
遍知贝玛嘎波大师教言集PK184དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ཡུམ་བཀའི་ཆོ་ག་དངོས་གྲུབ་སྒོ་འབྱེད་ཅེས་བྱ་བ།
17-281
༄༅། །དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ཡུམ་བཀའི་ཆོ་ག་དངོས་གྲུབ་སྒོ་འབྱེད་ཅེས་བྱ་བ།
༄། །སྔོན་འགྲོ།
༈ མཆོད་པ།
༄༅། །དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ཡུམ་བཀའི་ཆོ་ག་དངོས་གྲུབ་སྒོ་འབྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །ཀུན་ལ་རྗེས་བརྩེས་ཀུན་ཆགས་པའི། །ཐམས་ཅད་སྐད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དབྱངས། །སྒྱུ་འཕྲུལ་གར་ནས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དུ། །ལེན་མཁས་
སྙིང་པོ་ལེན་གཙོར་འདུད།། འདིར་དཔལ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་ཡུམ་བཀའ་བདག་མེད་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔ་བསྒོམ་པར་འདོད་པས། བླ་མ་དམ་པ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་སྒྱུ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་ཐོབ་ཅིང་། 
17-282
དམ་ཚིག་ལ་གནས་པའི་རྒྱུད་དག་པའི་གང་ཟག་གིས་སྒྲུབ་པའི་ཆ་རྐྱེན་མ་ཚང་བ་མེད་པར་བྱས་ཏེ། གནས་ཁང་བྱི་དོར་དང་། མཆོད་རྫས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་གུང་དུ། དམ་ཚིག་གི་བྲིས་སྐུ་ཚད་
ལྡན་རབ་གནས་བྱས་པ་བཀྲམ། མདུན་དུ་སྟེགས་བུའི་ཁར་མཎྜལ་དང་། མཆོད་པ་དང་། གཏོར་མ་སོགས་བཤམས། སྒྲུབ་པ་པོ་སྟན་བཟང་པོ་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་འཁོད་པའི་མདུན་དུ། གཡོན་ནས་བརྩམས་ཏེ་
བདུད་རྩི་རིལ་བུ་དང་ལྡན་པའི་ནང་མཆོད། ཌཱ་མ་རུ་དང་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རྣམས་བཀོད། གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་དང་། འཁོ་བའི་ཉེར་སྤྱད་རྣམས་ཚང་བར་བྱས་ལ། བཛྲ་ཨཱཏྨ། བདག་ཉིད་བཅོམ་
ལྡན་འདས་བདག་མེད་མར་གསལ་བའི་སྙིང་གར་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བར་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཨ་སྔོན་པོ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ། དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་
ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོས་མཆོད་པ་བྱེད་བཞིན་པ་དང་། ཤར་ཁྱམས་ན་རང་གི་བླ་མ་བཞུགས་པ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་
སྭཱ་ཧཱ། རང་གི་སྙིང་ཁའི་ཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་གཽ་རི་མ་ནག་མོས་བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་ཐོད་པ་བཀང་ནས་མཆོད་པར་བསམ། དེ་ཟིན་པའི་བརྡར་སེ་གོལ་གཅིག་གཏོག །ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། 
17-283
ཙཽ་རི་མ་དམར་མོས་པདྨ་རཀྟས་ཐོད་པ་བཀང་ནས་མཆོད་པར་བསམ། ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། བཻ་ཏཱ་ལི་སེར་མོས་བདུད་རྩི་དྲི་ཆུས་ཐོད་པ་བཀང་ནས་མཆོད་པར་བསམ། ཨོཾ་གྷསྨ་
རཱི་གྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། གྷསྨ་རཱི་ལྗང་ཁུས་བདུད་རྩི་དྲི་ཆེན་གྱིས་ཐོད་པ་བཀང་ནས་མཆོད་པར་བསམ། །ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། པུཀྐ་སི་སྔོན་མོས་ཤ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ཐོད་པ་བཀང་ནས་
མཆོད་པར་བསམ། ཨོཾ་ཤ་ཝ་རིའ་ཤཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཤ་ཝ་རཱི་དཀར་མོས་བདུད་རྩི་སྦྲང་ཆང་གིས་ཐོད་པ་བཀང་ནས་མཆོད་པར་བསམ། །ཨོཾ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཙཎྜ་ལི་སྔོན་མོས་ཅང་
ཏེའུའི་སྒྲས་མཆོད་པར་བསམ། །ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཌོམྦི་ནི་ཁྲ་མོས་སྙོམས་འཇུག་གིས་མཆོད་པར་བསམ་མོ།

欢喜金刚母部仪轨《成就之门》
前行
供养
欢喜金刚母部仪轨《成就之门》
对一切众生慈悲关爱，
一切语言皆为妙音声，
幻化舞蹈中现诸幻术，
善于摄取精华尊前礼。
在此，欲修持吉祥欢喜金刚母部无我佛母十五尊者，应从具相善师处，于手印幻化坛城中获得灌顶，守持誓言，清净相续的行者，应准备修法所需完整条件。在打扫清洁的修法室内，用供品装饰好的空间中，悬挂如法绘制并已开光的本尊唐卡。面前桌上陈设曼荼罗、供品及食子等。修行者以金刚跏趺坐于良好座垫上，在面前从左起依次放置含有甘露丸的内供、嘎玛鲁鼓、金刚铃等。其它供养用品和日常用具也要齐备。
"班札阿特玛"（金刚我）。观想自身为世尊无我母，心间从"舍"（ཧྲཱིཿ）字放出红色八瓣莲花，莲心有"阿"（ཨ）字生起月轮，上有蓝色"阿"（ཨ）字放射光芒。光芒从自性住处迎请世尊金刚无我母与眷属天女正在供养，以及东侧廊柱处安住的自己上师，迎至前方虚空中。
嗡 高日 岗 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）
观想从心间"吽"（ཧཱུྃ）字中出现黑色高日母，以甘露菩提心装满颅器供养。完成后打一次响指作为信号。
嗡 草日 赞 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）
观想红色草日母以莲花血装满颅器供养。
嗡 贝达里 邦 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）
观想黄色贝达里母以甘露尿液装满颅器供养。
嗡 噶玛日 岗 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）
观想绿色噶玛日母以甘露大便装满颅器供养。
嗡 普嘎希 邦 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）
观想蓝色普嘎希母以各种肉类装满颅器供养。
嗡 夏哇日 商 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་ཤ་ཝ་རིའ་ཤཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）
观想白色夏哇日母以甘露蜜酒装满颅器供养。
嗡 仓达里 赞 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）
观想蓝色仓达里母以铜钹声音供养。
嗡 东比尼 当 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）
观想杂色东比尼母以双运供养。


 །ཡན་ལག་ལྷག་མ་དྲུག་ཡིད་ཀྱིས་བསྒོམ་ཞིང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །སྡིག་
པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས། །འགྲོ་བའི་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་གཟུང་། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་མཆོག་ལ། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་འདི་བགྱིས་
ཏེ། །བདག་དང་གཞན་དོན་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །བདག་གིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་བསྐྱེད། །ཨེ་མ་ཧོ་སེམས་ཅན་ཀུན་མགྲོན་གཉེར། །བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་མཆོག་མཛད་བཞིན་སྤྱད། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཤོག །ཅེས་ལན་གསུམ། 
17-284
ཧེ་བཛྲ་མནྜལ་མུཿཚོགས་གསོག་པའི་རྟེན་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས་པར་གྱུར།། །།
༈ གཉིས་པ་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ་པ་དང་། གསུམ་པ།
གཉིས་པ་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ་པ་ནི། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་ཕྲད་ན་ཅི་མ་རུང་སྙམ་པའི་བྱམས་པ་དང་།
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་ན་ཅི་མ་རུང་སྙམ་པའི་སྙིང་རྗེ་དང་། བདེ་བ་དེ་ཡང་རྒྱུན་བརྟན་ན་ཅི་མ་རུང་སྙམ་པའི་དགའ་བ་དང་། དགྲ་མེད་གཉེན་མེད་བཤེས་མེད་ཟུན་མེད་
པའི་བཏང་སྙོམས་ལ་གནས་པར་བྱའོ།། །།(གསུམ་པ།) རང་གི་སྙིང་ཁའི་ཨ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་བཅུད་ལ་བསྡུ། དེ་རང་གི་ལུས་ལ་བསྡུ། དེ་ཡས་འདུས་མས་འདུས་པ་ལས་སྙིང་
པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ལ་ཐིམ། དེ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། དེ་ཨ་ལ། དེ་ཡང་རིམ་གྱིས་འདུས་ནས་ནཱ་དའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུ་ལས། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་
ཀོ྅ཧཾ། ནཱ་ད་ལས་རང་སྒྲ་བྱུང་བར་བསམ་མོ།། །།
༈ བཞི་པ་བསྲུང་བའི་འཁོར་ལོ།
བཞི་པ་བསྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ནི། །དེ་ནས་རང་གི་སེམས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྟེང་དུ། ཧཱུྃ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། དེའི་ལྟེ་བ་
ལ་ཧཱུྃ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་རྩེ་མོ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་པས། འོག་ཏུ་སོང་བས་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི། བར་སྣང་དུ་སོང་བས་རྡོ་རྗེའི་རྭ་བ་དང་དྲྭ་བ། 
17-285
སྟེང་དུ་སོང་བས་རྡོ་རྗེའི་གུར། གཞི་མེའི་ཉི་མ་ལས་མེའི་འོད་ཟེར་ཕྱིར་འཕྲོས་པས་མེ་རི། གཞི་མེའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྐྱང་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་པས་རྡོ་རྗེའི་
དྲྭ་མིག་རྣམས་བཀག་པར་གྱུར། ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྗོད་པས་བརྟན་པར་མོས།། །།ལྔ་པ་ཆོས་འབྱུང་ནི། དེའི་ནང་དུ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་གྲུ་གསུམ་པ་རྩ་བ་ཕྲ་བ་
ཐུར་དུ་ཟུག་པ། གདེངས་ཀ་ཆེ་བ། ཁ་དོག་དཀར་པོ།། །།དྲུག་པ་འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་ནི། དེའི་ནང་དུ་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི། དེའི་སྟེང་དུ་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ། དེའི་སྟེང་དུ་མེའི་དཀྱིལ་
འཁོར་གྲུ་གསུམ། དེའི་སྟེང་དུ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླ་གམ།། །།བདུན་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་བཅས་པ་ནི། འབྱུང་བཞིའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུཾ་ལས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ། འཁོར་ལོ་དེའི་དབུས་
སུ་ནཱ་ད་ཆ་གཅིག་ཞུགས། དེ་རྣམས་འདྲེས་པ་ལས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔ་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་བཞི་དང་ལྡན་པ།
རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཤར་དཀར། ལྷོ་སེར། ནུབ་དམར། བྱང་ལྗང་བ། དེའི་དབུས་སུ་པད་འདབ་བཞི། དེའི་ཕྱི་རོལ་ཏུ་བརྒྱད། ལྟེ་བ་ནག་པོ། ཟེའུ་འབྲུ་ཁྲ་བོ།

其余六支分以意观想，皈依三宝："皈依殊胜三宝尊，各别忏悔一切罪，随喜众生诸善业，心持佛陀菩提果。皈依佛法僧三宝，直至菩提永皈依，为成自他胜利益，我今发起菩提心。善哉！愿摄一切众，修行胜妙菩提行，为利众生愿成佛。"如是三遍。
嘿 班札 曼达 母（ཧེ་བཛྲ་མནྜལ་མུཿ）[集资之依返回自性处]
二、修四无量心与第三
二、修四无量心：思维"愿一切众生获得安乐"的慈心；思维"愿一切众生远离痛苦"的悲心；思维"愿他们的安乐恒常不变"的喜心；以及处于"无敌无友无亲无偏"的舍心。
(第三) 从自心"阿"（ཨ）字放射光芒，摄集器世间内情世界，摄入自身，上下聚集，融入心间八瓣莲花，再融入月轮，再融入"阿"（ཨ）字，再逐渐收摄成类似"那达"（ནཱ་ད）的形状。嗡 修尼亚达 嘎那 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛 扣杭（ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ）。观想从那达中发出自声。
四、护轮
四、护轮：于自心日轮上方，从"吽"（ཧཱུྃ）字显现杂色金刚，其中心有"吽"（ཧཱུྃ）字。从此放射无量尖端为金刚交叉形的光芒，向下延伸成金刚地基，向四周延伸成金刚栅栏和网，向上延伸成金刚帐篷。基础火日放射火光形成火山，基础金刚交叉形放射无数单独金刚，遮蔽金刚网格。念诵"嗡 惹夏 惹夏 吽 吽 吽 呸 娑哈"（ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ），观想坚固不坏。
五、法源
五、法源：其内有三角形法源，底部尖细向下插入，上部宽广，色白。
六、层叠元素
六、层叠元素：其内有四方形地轮，其上有圆形水轮，其上有三角形火轮，其上有新月形风轮。
七、含座垫宫殿
七、含座垫宫殿：四大元素上，从"布仑"（བྷྲཱུཾ）字变成三十二辐轮，轮中央有一分"那达"（ནཱ་ད）融入。这些融合后，出现五宝所成宫殿，具足一切特征，四方四门四阶梯，一切庄严装饰，东白、南黄、西红、北绿。其中央有四瓣莲花，外围有八瓣，莲心黑色，花蕊杂色。


 འདབ་མ་རྣམས་དམར་པོ། གོང་རས་ནག་པོ། 
17-286
ཐོད་འཕྲེང་དཀར་པོ། ཕྱི་རོལ་ཏུ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད། རྡོ་རྗེའི་རྭ་བ་མེ་རི་དང་བཅས་པས་བསྐོར་བའི་ལྟེ་བ་དང་འདབ་མ་སྟེང་འོག་ཏུ་རོ་གན་རྐྱལ་ཏུ་བསྒྱེལ་བ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་
ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནཱི་ལ་ཏ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། གདན་སོ་སོའི་སྟེང་དུ་ཨ་ཨཱ། ཨི་ཨཱི། ཨུ་ཨཱུ། རྀ་རཱྀ། ལྀ་ལཱྀ། ཨེ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽ། ཨཾ་ཨཿཚར་གཅིག་བརྗོད་པས། ཨཱ་ལི་གཡས་
སྐོར་གཅིག་དང་གཡོན་སྐོར་གཅིག་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ན་དང་པོ། ཡེ་ཤེས་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས། ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང་། ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ། ཊ་
ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ། ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན། པ་ཕ་བ་བྷ་མ། ཡ་ར་ལ་ཝ། ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵཿཚར་གཅིག་བརྗོད་པས་དེའི་སྟེང་དུ་ཀཱ་ལི་གཡས་སྐོར་གཅིག་དང་གཡོན་སྐོར་གཅིག་ལས་ཉི་
མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྱུར། དེ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་གཉིས་པ། ཡེ་ཤེས་ནི། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས། དེ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཨ། ནང་གི་པདྨའི་རྣམས་ལ་ཨཱ་ཨི་ཨཱི་ཨུ། ཕྱི་མའི་
པདྨའི་བྱང་ཤར་ནས་གཡས་སྐོར་བའི་མཚམས་བཞིར། ཨཱུ་རྀ་རཱྀ་ལྀ། ཕྱོགས་སུ་ལཱྀ་ཨེ་ཨཻ་ཨོ། འོག་དང་སྟེང་དུ་ཨཽ་ཨཾཿདེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སངས་རྒྱས་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་ནས་ཚུར་འདུས་པ་ལས་ཟངས་ཀྱི་གྲི་གུག་ས་བོན་སོ་སོས་མཚན་པ། 
17-287
དེ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ན་གསུམ་པ། སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས། དེ་ནས་ཉི་ཟླ་ས་བོན་ཕྱག་མཚན་རྣམས་འདྲེས་པ་ལ་ནམ་མཁའི་ནཱ་ད་ཞུགས་པས་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་
པོར་གྱུར། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། དེ་ནི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ན་བཞི་པ། ཡེ་ཤེས་ནི། བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས། དེ་ལས་
འོད་ཟེར་འཕྲོས། སངས་རྒྱས་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་ནས་ཚུར་འདུས་པ་ལས། དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་མེད་མ། ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་མ། ལྷོར་དཀར་མོ། ནུབ་ཏུ་ཆུའི་རྣལ་འབྱོར། བྱང་དུ་རྡོ་
རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། ཕྱི་རོལ་གྱི་འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ཤར་དུ་གཽ་རཱི། ལྷོར་ཙཽ་རཱི། ནུབ་ཏུ་བཻ་ཏཱ་ལཱི། བྱང་དུ་གྷསྨ་རཱི། བྱང་ཤར་དུ་པུཀྐ་སཱི། ཤར་ལྷོར་ཤ་བ་རཱི། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་
ཙཎྜཱ་ལཱི། ནུབ་བྱང་དུ་ཌོམྦི་ནཱི། སྟེང་དུ་མཁའ་སྤྱོད་མ། འོག་ཏུ་ས་སྤྱོད་མ། དེ་ཐམས་ཅད་སྐུ་མདོག་ནག་མོ། ཁྲོ་བའི་ཞལ་གཅིག་སྤྱན་གསུམ་དམར་བ། དབུ་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ།
ཕྱག་གཡས་ཟངས་ཀྱི་གྲི་གུག་ནམ་མཁར་འཕྱར་ཞིང་། གཡོན་ཐོད་པ་བདུད་བཞིའི་ཁྲག་གིས་གང་བ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་མཆན་ཁུང་གཡོན་པར་བརྟེན་པ། སྟག་གི་པགས་པས་སྨད་དཀྲིས་པ། རུས་པའི་རྒྱན་ཆ་ལྔས་བརྒྱན་ཅིང་ཞབས་གཡས་པའི་མཐིལ་གཡོན་པའི་བརླ་ལ་གཏད་དེ། 
17-288
སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས་པ། ཨོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭབྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོཉཧཾ། བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་པ། །ཡེ་ཤེས་ན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་
ལ་སོ་སོའི་ས་བོན་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་གཙོ་མོའི་མིག་ཏུ་ཨོཾ་ལས་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་མ་དཀར་མོ། རྣ་བར་ཧཾ་ལས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་མ་ནག་མོ། སྣ་ལ་མཾ་ལས་སེར་སྣ་
རྡོ་རྗེ་མ་སེར་མོ། ལྕེ་ལ་རཾ་ལས་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་མ་དམར་མོ། དཔྲལ་བར་ཨཾ་ལས་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་མ་ལྗང་ཁུ། སྙིང་གི་ཆ་སྟོད་དུ་ཨ་ལས་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་མ་སྔོན་
མོ། སྤྱི་བོར་ཨོཾ་ལས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་མ་དཀར་མོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿལས་གསུང་རྡོ་རྗེ་མ་དམར་མོ། སྙིང་གི་ཆ་སྨད་དུ་ཧཱུྃ་ལས་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མ་སྔོན་མོ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་
གཉིས་པ། གཡས་ན་གྲི་གུག །གཡོན་ཐོད་པ། མཆན་ཁུང་དུ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བཅུག་པ། སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་རོའི་གདན་གྱི་སྟེང་ན་བཞུགས་པའོ།

花瓣为红色，天盖为黑色，白色骷髅花环。外围有八大尸林，金刚墙与火山环绕，中心和花瓣上下有仰卧的尸体。嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿尼拉达 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛 扣杭（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནཱི་ལ་ཏ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ）。
在各自座垫上念诵一遍："阿 阿（长音），伊 伊（长音），乌 乌（长音），日 日（长音），离 离（长音），诶 艾，欧 奥，昂 阿（气音）"（ཨ་ཨཱ། ཨི་ཨཱི། ཨུ་ཨཱུ། རྀ་རཱྀ། ལྀ་ལཱྀ། ཨེ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽ། ཨཾ་ཨཿ）。阿里（元音）顺时针一圈逆时针一圈变成月轮。当此明显成就时，第一，智慧为镜像智慧。"嘎 卡 嘎 嘎（浊音） 昂，扎 察 扎 扎（浊音） 娘，札 他 札 札（浊音） 那，达 塔 达 达（浊音） 那，巴 帕 巴 巴（浊音） 玛，雅 惹 拉 哇，沙 夏 萨 哈 夏"（ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང་། ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ། ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ། ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན། པ་ཕ་བ་བྷ་མ། ཡ་ར་ལ་ཝ། ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵཿ）念诵一遍，其上有卡里（子音）顺时针一圈逆时针一圈变成日轮。当此明显成就时，第二，智慧为平等性智慧。
这两者中央为"阿"（ཨ），内莲花上有"阿（长音）伊 伊（长音）乌"（ཨཱ་ཨི་ཨཱི་ཨུ），外莲花东北方起顺时针四隅有"乌（长音）日 日（长音）离"（ཨཱུ་རྀ་རཱྀ་ལྀ），四方有"离（长音）诶 艾 欧"（ལཱྀ་ཨེ་ཨཻ་ཨོ），下方和上方有"奥 昂"（ཨཽ་ཨཾཿ）。从中放出光芒，供养诸佛，利益众生后收回，变成铜制弯刀，各自标有种子字。当此明显成就时，第三，智慧为分别观察智慧。
然后日月种子字手印融合，进入虚空那达，变成无漏大乐。嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿努惹嘎 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛 扣杭（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ）。当此明显成就时，第四，智慧为成所作智慧。从中放出光芒，供养诸佛，利益众生后收回，中央为世尊无我母，东方金刚母，南方白母，西方水瑜伽，北方金刚空行母。外围八瓣花上：东方高日母，南方草日母，西方贝达里母，北方噶玛日母，东北方普嘎希母，东南方夏巴日母，西南方仓达里母，西北方东比尼母，上方空行母，下方地行母。
她们全都身色黑，一面愤怒相，三只红眼，黄色头发向上竖立，右手举起铜制弯刀指向空中，左手持盛有四魔之血的颅器于心前，左腋下依靠骷髅杖，下身围着虎皮，饰以五种骨饰，右足掌抵左大腿，以半跏趺姿势安住。嗡 达玛 达图 斯瓦巴瓦 阿德玛 扣杭（ཨོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭབྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོཉཧཾ）。成就第五，智慧为法界智慧。
她们所有人心间月轮上都有各自的种子字及光芒，主尊眼中有"嗡"（ཨོཾ）字变成的白色愚痴金刚母，耳中有"杭"（ཧཾ）字变成的黑色瞋恨金刚母，鼻中有"芒"（མཾ）字变成的黄色悭吝金刚母，舌上有"让"（རཾ）字变成的红色贪欲金刚母，前额有"昂"（ཨཾ）字变成的绿色嫉妒金刚母，心脏上部有"阿"（ཨ）字变成的蓝色自在金刚母，头顶有"嗡"（ཨོཾ）字变成的白色身金刚母，喉部有"啊"（ཨཱཿ）字变成的红色语金刚母，心脏下部有"吽"（ཧཱུྃ）字变成的蓝色意金刚母。她们也都是一面二臂，右手持弯刀，左手持颅器，腋下插骷髅杖，以半跏趺舞姿安坐在尸体座垫上。


 །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཁེ་ཙ་རི་བཛྲ་
སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷཱུ་ཙ་རཱི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པ་ཏཱ་ལ་ཝཱ་སི་ནཱི་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།། །།
17-289
༈ ལྔ་པ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྲེ་བ།
ལྔ་པ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྲེ་བ་ནི། རང་གི་སྙིང་ཀའི་ཨཱ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས།
རྡོ་རྗེ་བསང་གཏོར་གྱི་ཆུའི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་དེས་མཆོད་རྫས་ལ་གཏོར་ཞིང་། ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་མཆོད་རྫས་ཀྱི་བགེགས་བསྐྲད། དེ་ནས་ལག་པ་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པས་མཆོད་རྫས་ལ་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ་
ཨཱཿཧྃའུ་ལན་གསུམ་གྱིས་མཆོད་རྫས་ཐམས་ཅད་བདེ་སྟོང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། དེ་ནས་ལག་པ་གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་གཡས་པས་མཆོད་རྫས་གང་ཡིན་དེ་བླངས་ལ་བཏབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབུལ། ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་
བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་ཡོན། ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞབས་བསིལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་དྷཱུ་པེའི་གནས་སུ། གནྡྷེ༴
ནཻ་ཝི་དྱཱ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ ལྔས་མཆོད། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཐོག་མཐའ་འདྲ་བས། ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ༴ ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ༴ ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ༴ ཨོཾ་ཤ་ཝ་རཱི་
ཤཾ༴ ཨོཾ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ༴ ཞེས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་འབའ་ཞིག་གིས་མཆོད། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཟུང་ལ། ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཏི་མུག་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སེར་སྣ་རྡོ་རྗེས་བདག་ལ་སྐྱོབས། །
17-290
འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྩོལ། །ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་ང་རྒྱལ་ཏེ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ་ཀུན། །ལས་ཀུན་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་བདག་མགུར་འགྱུར། གཽ་རཱི་ཛཿདམ་ཚིག་སེམས་
དཔའི་མགོ་ཐོག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག །ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ། གཞུག །བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ། བཅིང་། གྷསྨ་རཱི་ཧོཿམི་དགྱེས་པ་མེད་པར་དགྱེས་པར་གྱུར།། །།
༈ དྲུག་པ་དབང་བསྐུར་བ།
དྲུག་པ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་ཀའི་
ཧཱུྃ་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་ནག་པོ་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱུང་ནས་དེས་ཁམས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ལ། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སོགས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་
གོང་ལྟར་གྱིས་མཆོད། ཨོཾ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་བདུད་རྩི་
ལྔས་གང་བའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར། དབང་བསྐུར་བ་ན་མེ་ཏོག་གི་ཆར་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྔའི་སྒྲ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་གླུ་
སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བླངས་བར་བྱའོ།

嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 克扎里 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛 扣杭（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཁེ་ཙ་རི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 布扎里 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛 扣杭（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷཱུ་ཙ་རཱི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 巴达拉 瓦西尼 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛 扣杭（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པ་ཏཱ་ལ་ཝཱ་སི་ནཱི་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。
五、迎请智慧尊并融为一体
五、迎请智慧尊并融为一体：从自心"阿（长音）"字放光，迎请十五尊智慧天女坛城至前方虚空。将金刚净水倒入水中，洒向供品，念诵"吽"字驱除供品上的障碍。然后以持有金刚的手转动供品，念诵"嗡 阿 吽"三遍，加持所有供品为乐空。然后左手摇铃，右手拿起供品作献供状。"嗡 扎 吽 邦 霍 康 让 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）供养浊水。"嗡 尼里提 吽 康 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）洗足水。"嗡 班扎 普佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。"嗡 班扎 杜佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。同样，在"杜佩"的位置上依次替换为"甘德"、"内维迪亚"、"阿洛给"，以五供养。
"嗡 高日 岗 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。前后相同，"嗡 草日 赞"、"嗡 贝达里 邦"、"嗡 噶玛日 岗"、"嗡 普嘎希 邦"、"嗡 夏瓦日 商"、"嗡 仓达里 赞"、"嗡 东比尼 当"，以八位天女的咒语进行供养。
持金刚铃诵："礼赞瞋恨金刚尊，礼赞愚痴金刚尊，悭吝金刚请救护，贪欲金刚请赐予，嫉妒金刚即傲慢，幻化金刚诸怙主，能够成办一切业，愿悦一切金刚尊。"高日扎（གཽ་རཱི་ཛཿ）召请智慧尊至誓言尊顶上。草日吽（ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ），入住。贝达里邦（བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ），绑缚。噶玛日霍（གྷསྨ་རཱི་ཧོཿ），无不喜悦而欢喜。
六、灌顶
六、灌顶：然后从自心"吽"种子字放出黑色光芒，如钩形状，以此迎请三界中所有佛陀，以"嗡 高日 岗 阿 吽"等八位天女的咒语如前供养。念诵"嗡 阿比兴扎图 芒 萨尔瓦 达塔嘎达"（ཨོཾ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ）祈请后，这些佛陀以黑鲁卡形相，以五如来本性的五甘露灌顶宝瓶进行灌顶。灌顶时，鲜花如雨降下，出现鼓声，由色金刚母等进行供养，眼母等唱诵金刚歌。


 །དབང་བསྐུར་ནས་ཆུ་ཅུང་ཟད་ཡར་འཁྱིལ་བ་ལས་གཙོ་བོ་པུཀྐ་སཱི་གཽ་རཱི་རྣམས་ལ་མི་བསྐྱོད་པ། རྡོ་རྗེ་མ་རི་ཁྲོད་མ་ཆོམ་རྐུན་མ་ས་སྤྱོད་མ་རྣམས་ལ་རྣམ་སྣང་། 
17-291
དཀར་མོ་གདོལ་པ་མོ་རོ་ལངས་མ་རྣམས་ལ་རིན་འབྱུང་། ཆུའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཌོམྦོ་ནཱི་གྷསྨ་རཱི་མཁའ་སྤྱོད་མ་རྣམས་ལ་སྣང་མཐའ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་དོན་གྲུབ་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་ནས་གཉིས་
སུ་མེད་པར་གྱུར། རྡོ་རྗེ་བསང་གཏོར་གྱི་ཆུའི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་དེས་མཆོད་རྫས་ལ་གཏོར་ཞིང་། ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་མཆོད་རྫས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད། དེ་ནས་ལག་པ་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པས་མཆོད་རྫས་
ལ་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ་ལན་གསུམ་གྱིས་མཆོད་རྫས་ཐམས་ཅད་བདེ་སྟོང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། དེ་ནས་ལག་པ་གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་གཡས་པས་མཆོད་རྫས་གང་ཡིན་དེ་བླངས་ལ་བཏབ་པའི་ཚུལ་
གྱིས་འབུལ། ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་ཡོན། ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞབས་བསིལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་དྷཱུ་
པེའི་གནས་སུ། གནྡྷེ༴ ནཻ་ཝི་དྱཱ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ ལྔས་མཆོད། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཐོག་མཐའ་འདྲ་བས། ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ༴ ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ༴ ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ༴
ཨོཾ་ཤ་ཝ་རཱི་ཤཾ༴ ཨོཾ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ༴ ཞེས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་འབའ་ཞིག་གིས་མཆོད། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཟུང་ལ། ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཏི་མུག་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །
17-292
སེར་སྣ་རྡོ་རྗེས་བདག་ལ་སྐྱོབས། །འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྩོལ། །ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་ང་རྒྱལ་ཏེ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ་ཀུན། །ལས་ཀུན་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་བདག་
མགུར་འགྱུར། གཽ་རཱི་ཛཿདམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་མགོ་ཐོག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག །ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ། གཞུག །བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ། བཅིང་། གྷསྨ་རཱི་ཧོཿམི་དགྱེས་པ་མེད་པར་དགྱེས་པར་གྱུར། དྲུག་པ་དབང་བསྐུར་བ་
ནི། དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་ཀའི་ཧཱུྃ་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་ནག་པོ་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱུང་ནས་དེས་ཁམས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ལ། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་
ཨཱཿཧཱུྃ་སོགས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་གོང་ལྟར་གྱིས་མཆོད། ཨོཾ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་
པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལྔས་གང་བའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར། དབང་བསྐུར་བ་ན་མེ་ཏོག་གི་ཆར་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྔའི་སྒྲ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་
ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་གླུ་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བླངས་བར་བྱའོ། །དབང་བསྐུར་ནས་ཆུ་ཅུང་ཟད་ཡར་འཁྱིལ་བ་ལས་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ། པུཀྐ་སཱི་དང་གཽ་རི་མ་ལ་མི་བསྐྱོད་པ། 
17-293
ཤ་ཝ་རཱི་དང་ཙཽ་རཱི་མ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། ཙཎྜ་ལཱི་དང་བཻ་ཏཱ་ལཱི་ལ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན། ཌོམྦི་ནཱི་དང་གྷསྨ་རཱི་ལ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར། ཨོཾ་སརྦ་
ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། མི་བསྐྱོད་པའི་ཡན་ལག་གོ།

灌顶后，水稍微上旋，主尊普嘎希、高日等由不动佛，金刚母、山林母、盗贼母、地行母等由毗卢遮那佛，白母、贱民母、尸鬼母等由宝生佛，水瑜伽母、东比尼、噶玛日、空行母等由无量光佛，金刚空行母由不空成就佛加冠，融为不二。
将金刚净水倒入水中，洒向供品，念诵"吽"字驱除供品上的障碍。然后以持有金刚的手转动供品，念诵"嗡 阿 吽"三遍，加持所有供品为乐空。然后左手摇铃，右手拿起供品作献供状。"嗡 扎 吽 邦 霍 康 让 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）供养浊水。"嗡 尼里提 吽 康 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）洗足水。"嗡 班扎 普佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。"嗡 班扎 杜佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。同样，在"杜佩"的位置上依次替换为"甘德"、"内维迪亚"、"阿洛给"，以五供养。
"嗡 高日 岗 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。前后相同，"嗡 草日 赞"、"嗡 贝达里 邦"、"嗡 噶玛日 岗"、"嗡 普嘎希 邦"、"嗡 夏瓦日 商"、"嗡 仓达里 赞"、"嗡 东比尼 当"，以八位天女的咒语进行供养。
持金刚铃诵："礼赞瞋恨金刚尊，礼赞愚痴金刚尊，悭吝金刚请救护，贪欲金刚请赐予，嫉妒金刚即傲慢，幻化金刚诸怙主，能够成办一切业，愿悦一切金刚尊。"高日扎（གཽ་རཱི་ཛཿ）召请智慧尊至誓言尊顶上。草日吽（ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ），入住。贝达里邦（བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ），绑缚。噶玛日霍（གྷསྨ་རཱི་ཧོཿ），无不喜悦而欢喜。
六、灌顶：然后从自心"吽"种子字放出黑色光芒，如钩形状，以此迎请三界中所有佛陀，以"嗡 高日 岗 阿 吽"等八位天女的咒语如前供养。念诵"嗡 阿比兴扎图 芒 萨尔瓦 达塔嘎达"（ཨོཾ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ）祈请后，这些佛陀以黑鲁卡形相，以五如来本性的五甘露灌顶宝瓶进行灌顶。灌顶时，鲜花如雨降下，出现鼓声，由色金刚母等进行供养，眼母等唱诵金刚歌。
灌顶后，水稍微上旋，主尊双身，普嘎希和高日母由不动佛，夏瓦日和草日母由毗卢遮那佛，仓达里和贝达里由宝生佛，东比尼和噶玛日由无量光佛加冠。嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿比谢嘎达 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛 扣杭（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。这是不动佛之支分。


 །།
༈ བདུན་པ་བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བརྒྱད་པ་མཆོད་པ།
བདུན་པ་བདུད་རྩི་མྱང་བ་ནི། དེ་ནས་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུད་
ཁ་གཞུའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་ཐ་མ་གཉིས་བ་དན་གྱིས་མཚན་པ། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོ་གྲུ་གསུམ་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཐོད་པ་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བ། ནང་
གི་དབུས་སུ་མིའི་ཤ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས། ཤར་དུ་གླང་པོ་ཆེའི་ཤ་དང་དྲི་ཆེན། ལྷོར་རྟའི་ཤ་དང་དྲི་ཆུ། ནུབ་ཏུ་བ་ལང་གི་ཤ་དང་རཀྟ། བྱང་དུ་ཁྱིའི་ཤ་དང་བརྒྱུངས་པ།
དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིའི་རྣམ་པ་ཨོཾ། སྲོག་ཨཱཿདེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་ལ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ། མགོ་ཐུར་དུ་བལྟ་བ། རླུང་གིས་མེ་སྦར་ཐོད་པ་བསྲོས། ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཁོལ་
བས། ཨོཾ་དང་ཨཱཿལས་འོད་ཟེར་སྤྲོས་ཏེ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་དང་བཅས་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཕབ། དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འདྲེས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ་ལན་གསུམ་བརྗོད། 
17-294
མཐར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ལྷུང་སྟེ་ཞུ་བས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྗགས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ལས་རྡོ་རྗེ་ནས་འབྲུ་ཙམ་པ། དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་
སྦུ་གུས་བདུད་རྩི་དྲངས་ནས་གསོལ་བས་ཤིན་ཏུ་མཉེས་པར་གྱུར། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་མྲྀ་ཏཱ་སྭ་ད་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོཉཧཾ། འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ།

七、品尝甘露与八、供养
七、品尝甘露：然后下方从"杨"（ཡཾ）字变成风轮，灰色弓形，两端有旗帜装饰。其上从"让"（རཾ）字变成红色三角形火轮。其上从"阿"（ཨ）字变成颅器，外白内红。内部中央有人肉和菩提心，东方有象肉和大便，南方有马肉和小便，西方有牛肉和血液，北方有狗肉和精髓。
这些外形为"嗡"（ཨོཾ），命为"阿"（ཨཱཿ），上方有半月金刚尖端上标有"吽"（ཧཱུྃ）字，头向下。风吹起火，加热颅器，五肉五甘露沸腾。从"嗡"和"阿"放射光芒，从半月金刚及"吽"字中降下智慧甘露，与三昧耶甘露融为一体。念诵"嗡 阿 吽"三遍。
最后，半月金刚也落入颅器中融化，变成甘露本性。主尊和眷属所有尊的舌尖上都有如芥子般大小的金刚，以其光芒吸管吸取甘露饮用，令其极为欢喜。嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿密达 斯瓦达 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛 扣杭（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་མྲྀ་ཏཱ་སྭ་ད་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོཉཧཾ）。这是无量光佛之支分。


 །།བརྒྱད་པ་མཆོད་
པ་ནི། དེ་ནས་ལྷ་དགུའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་གཟུགས་སྡུག་པ། སྒྲ་སྙན་པ། དྲི་ཞིམ་པ། རོ་མངར་བ། རེག་བྱ་འཇམ་པ་རྣམས་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྡུས་
ནས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དཔག་ཏུ་མེད་པར་སྤྲོས་པས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷ་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་པ་བྱེད་པར་གྱུར། བཅོམ་ལྡན་དེང་འདིར་བྱོན་པ་ལེགས། །བདག་ཅག་བསོད་ནམས་
སྐལ་པར་ལྡན། །བདག་ལས་མཆོད་ཡོན་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེས་ཐུགས་དཔག་མཛད་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར། །ལྷ་
ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡི། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ། །ཨོཾ་ནཱི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། མེ་ཏོག་བཟང་པོ་མཛེས་ཤིང་གཙང་། །གཙང་མའི་གནས་སྐྱེས་འདི་རྣམས་ནི། །བདག་ནི་གུས་པས་འབུལ་ལགས་ཀྱིས། །
17-295
སོ་སོར་བཞེས་ཏེ་དགྱེས་པར་མཛོད། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། །ཡིད་དགའ་སྙིང་པོ་རོ་མཆོག་ལྡན། །བདུག་པ་བླ་རེའི་དྲི་མཆོག་ནི། །བདག༴ སོ་སོར༴ དྷཱུ་པེ༴ གཙང་ཞིང་བཟང་ལ་དགེ་བའི་དྲི། །སྐྱེས་
གནས་གཙང་མར་ལྡན་འདི་རྣམས། །བདག༴ སོ་སོར༴ གནྡྷེ༴ གཙང་ཞིང་གཙང་ལ་དགེ་བའི་བཤོས། །སྐྱེས་གནས་གཙང་མར་ལྡན་འདི་རྣམས། བདག༴ སོ་སོར༴ ནཻ་ཝི་དྱཾ༴ དམར་གསལ་སྡུག་པ་དག་ཅིང་གཙང་། །དགེ་ཞིང་མུན་
སེལ་མར་མེ་འདི། །བདག་ནི༴ སོ་སོར༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ དེ་ལས་གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་ཚོགས། །རོལ་མོ་སྒྲ་སྙན་ཡིད་འོང་ལྡན། །བདག༴ སོ་སོར༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཤཔྟ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་
ཧཱ། ཐོག་མཐའ་འདྲ་བས། ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ༴ ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ༴ ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ༴ ཨོཾ་ཤ་ཝ་རིའ་ཤཾ༴ ཨོཾ་ཙཎྜཱ་ལཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ༴ ཅེས་མཆོད། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་
ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།། །།
༈ དགུ་པ་བསྟོད་པ།
དགུ་པ་བསྟོད་པ་ནི། ཨོཾ་མཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཞེས་པས་རྡོ་རྗེ་གཟུང་། ཨོཾ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཨཱ་ཞེས་པས་དྲིལ་བུ་གཟུང་སྟེ། མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་
དེ་རྣམས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་ནས་བདག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ལ་བསྟོད་པར་གྱུར། དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ཡན་ལག་གོ མོས་པ་སྣ་ཚོགས་གདུལ་དཀའ་འདུལ་བའི་ཕྱིར། །
17-296
ཆོས་དབྱིངས་མི་བསྐྱོད་འགག་པ་མེད་པ་ལས། །ཐབས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་སྟོན་མཛད་པ། །ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཁོར་ལོ་བཞི་ཡི་བདག་ཉིད་ཨཱ་ལས་སྐྱེས། །བདུད་བཞི་ཟིལ་གྱིས་
གནོན་པ་འཇིགས་པ་སྐུ། །མི་བསྐྱོད་དབུ་བརྒྱན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨཱ་ལས་སྐྱེས་པའི་མཛེས་མ་རྡོ་རྗེ་མ། །རྟག་ཏུ་དགྱེས་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ལ་
གཟིགས། །གདུག་པ་རྣམས་སྐྲག་རྣམ་སྣང་ཅོད་པན་ཐོགས། །དུར་ཁྲོད་རྒྱན་དང་ལྡན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨི་ལས་བྱུང་བ་གསང་བའི་གཽ་རི་མ། །གཟི་བརྗིད་མི་མཚུངས་གར་ལྡན་རོ་མཆོག་མྱོང་། །དོན་དམ་ཐུགས་
ཆུད་དབུ་རྒྱན་རིན་ཆེན་ཏོག ། སྤྱན་གསུམ་ཐོད་རློན་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྙོམས་འཇུག་རྣལ་འབྱོར་མ། །བདེ་ལ་རྟག་དགྱེས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང་། །འོད་དཔག་མེད་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་ཨཱི་
ལས་སྐྱེས། །གར་གྱིས་དགྱེས་པ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨུ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཁམས་གསུམ་དག་བྱེད་སྒྲོལ་མ་ལས་ཀྱི་མཆོག །དོན་གྲུབ་དབུ་རྒྱན་ཆགས་པའི་སྤྱན་དང་ལྡན། །མཚུངས་མེད་
ཆགས་པར་ལྡན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐྱེ་མེད་ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་པུཀྐ་སཱི། །མི་བསྐྱོད་དབུ་རྒྱན་དྲི་མ་དག་མཛད་ཅིང་། །ཨཱུ་ལས་སྐྱེས་པ་བརྒྱ་ཕྱེད་འཕྲེང་བའི་འཛིན། །འཇིག་རྟེན་ཞི་མཛད་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

八、供养
八、供养：然后从九尊心间的"吽"（ཧཱུྃ）字放射光芒，从世间界收摄美妙形色、悦耳音声、芬芳气味、甘美滋味、柔软触感，由光芒聚集后于诸尊上方变现无量供养天女，她们向九尊坛城进行供养。"世尊今日莅临善，我等具有福德缘，请您领受我供养，祈请大悲垂怜悯。嗡 扎 吽 邦 霍 康 让 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。如同诞生之时，诸天为您沐浴般，以此清净天水，我为您作沐浴。嗡 尼里提 吽 康 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་ནཱི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。美丽清洁妙花，生于清净处所，我虔诚奉献此，请各别受欢喜。嗡 班扎 普佩 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。悦意精华妙味，香气弥漫熏香，我虔诚奉献此，请各别受欢喜。杜佩。清净美妙香气，生于净处此等，我虔诚奉献此，请各别受欢喜。甘德。清净精美食物，生于净处此等，我虔诚奉献此，请各别受欢喜。内维迪央。明亮红艳净美，驱暗祥善明灯，我虔诚奉献此，请各别受欢喜。阿洛给。此外诸多供品，美妙音乐悦耳，我虔诚奉献此，请各别受欢喜。嗡 班扎 夏普达 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་བཛྲ་ཤཔྟ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。嗡 高日 岗 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。"
前后相同，"嗡 草日 赞"、"嗡 贝达里 邦"、"嗡 噶玛日 岗"、"嗡 普嘎希 邦"、"嗡 夏瓦利 商"、"嗡 仓达里 赞"、"嗡 东比尼 当"如是供养。嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 普扎 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛 扣杭（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。
九、赞颂
九、赞颂：念诵"嗡 玛哈 班扎 吽"（ཨོཾ་མཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ）持金刚杵，念诵"嗡 班扎 甘德 阿"（ཨོཾ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཨཱ）持铃铛。那些供养天女从不二智慧的境界中赞颂我所修持的坛城轮。这是不空成就佛之支分。
"为调难调种种欲，
从法界不动无碍中，
显现种种方便化，
智慧大悲尊前礼。
四轮自性阿字生，
威伏四魔可畏身，
不动冠饰大乐身，
智慧空行众前礼。
阿字所生美金刚，
常时欢喜视骷髅，
恶者惊怖毗卢冠，
尸林庄严尊前礼。
伊字所出密高日，
威严无比舞尝上味，
证悟胜义宝冠饰，
三眼湿颅尊前礼。
阿里卡里双运母，
常喜乐中菩提心，
无量光佛冠饰戴，
伊字所生喜舞礼。
乌字所生金刚母，
三界清净救度尊，
不空冠饰爱慕眼，
无比具足欲尊礼。
无生法界净普嘎，
不动冠饰除垢染，
乌（长音）字所生百五鬘，
寂静世间尊前礼。"


 །
17-297
དུས་གསུམ་འདུས་མ་བྱས་པའི་རི་ཁྲོད་མ། །སྤྲོས་བྲལ་དྲི་མེད་རྣམ་སྣང་དབུ་ལ་བཞུགས། །རྀ་ལས་འཁྲུངས་པ་གར་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུར་གཟིགས། །ཆུ་ཟླ་དང་མཚུངས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གནས་དང་ཉེ་གནས་
ལ་སོགས་བགྲོད་མཛད་ཅིང་། །འདུ་བྱེད་མ་ལུས་སྲོག་མཛད་ཙཎྜཱ་ལཱི། །རིན་ཆེན་དབུ་བརྒྱན་བརྗིད་པས་རཱྀ་ལས་སྐྱེས། །འཇིག་མ་གསལ་མཛད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐུགས་རྗེ་སྐྱེད་མཛད་གཡོ་བའི་ཌོམྦི་ནཱི། །སྒེག་
མོ་སྣང་མཐའ་དབུ་རྒྱན་ལྀ་ལས་བྱུང་། །མཁའ་ལྟར་དྲི་མེད་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤིན་ཏུ་དྲག་པོའི་བརྡ་ཡིས་སྐད་སྦྱོར་ཞིང་། །རུ་དྷི་ར་དང་ཨནྡྲ་ལ་རྟག་དགྱེས། །ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའི་དབུ་རྒྱན་
ལཱྀ་ལས་སྐྱེས། །གཽ་རཱི་ཕྱོགས་བཅུར་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆོས་དབྱིངས་གསལ་བའི་ཡུམ་གྱུར་ཆོམ་རྐུན་མ། །མི་རྟོག་མཉམ་ཉིད་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་བརྩོན། །དབུ་རྒྱན་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་མི་འགྱུར་རྟགས། །ཨེ་
ལས་སྐྱེས་པ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇིག་རྟེན་མ་ལུས་ཆགས་པས་དབང་དུ་མཛད། །དཔལ་ལྡན་གཟི་བརྗིད་བསྐྱེད་མཛད་བཻཏཱ་ལཱི། །ང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེས་དབུ་བརྒྱན་ཨེ་ལས་སྐྱེས། །སྙོམས་འཇུག་མི་གནས་ངང་ལ་
ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤེས་རབ་ཐབས་སུ་ལྡན་པའི་གྷསྨ་རཱི། །དེ་ཉིད་ལས་སྐྱེས་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེའི་བརྒྱན། །ཨོ་ལས་བྱུང་བ་དྲག་པོའི་ལས་ལས་སྐྱེས། །སྐྱེ་མེད་སྐྱེ་བར་བསྟན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྒྱུ་མ་སྨིག་རྒྱུ་བཞིན་དུ་མཁའ་ལ་སྤྱོད། །
17-298
བར་སྣང་མངའ་མཛད་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ངང་། །ཅོད་པན་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཨཽ་ལས་སྐྱེས། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ཅིང་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣམ་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་ས་འོག་སྤྱོད། །འོག་གི་འཇིག་རྟེན་
མ་ལུས་སྒྲོལ་མཛད་མ། །ཨཾ་ལས་བྱུང་བའི་དུར་ཁྲོད་འཇིགས་པས་བརྒྱན། །ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཟླ་བ་ཉི་མ་ཁ་སྦྱོར་ས་འོག་རྣམ་པར་དག་པ་ལས། །
གྲི་གུག་ཐོད་པ་ལ་སོགས་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ཡིས་བརྒྱན་པ་མཛེས་མཛད་ཅིང་། །སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་ལྡན་གཅེར་བུ་སྤྱན་གསུམ་སྟག་ལྤགས་ཤམ་ཐབས་ཅན། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྐུ་ནི་རྩ་གསུམ་སྤྲུལ་མཛད་
དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྟུ་ཏཱི་ར་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དག་ནག་ཕྱམ་གྱིས་གྱུར། དེ་ནས་དམར། དེ་ནས་སེར་
ལྗང་སྔོ་དཀར་པོར་ཕྱམ་གྱིས་གྱུར། དེ་ནས་སྔར་བཞིན་གསལ་བ། དེ་ནས། གཟུགས་ཕུང་རྡོ་རྗེ་མ་ཡིན་ཏེ། ནས། གཏི་མུག་དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེར་བཤད།། ཅེས་པའི་བར་དང་། འཁོར་ལོའི་གཟུགས་ཀྱི་མི་བསྐྱོད་
པ།། སོགས་ཕྱག་རྒྱ་ལྔའི་དག་པ་བསྒོམ། གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་གྱི་མཐར་སྔགས་ཀྱི་འཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། ཞལ་ནས་འཐོན་ཏེ་ལྟེ་བར་ཞུགས། གཙོ་མོས་བཟླས་པས་འཁོར་རྣམས་ཟློས་གྲོགས་བྱེད་པར་བསམ། 
17-299
ཨོཾ་ཨ་ཨཱ། ཨི་ཨཱི། ཨུ་ཨཱུ། རྀ་རཱྀ། ལྀ་ལཱྀ། ཨེ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽ། ཨཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་གཙོ་འཁོར་ཐུན་མོང་དུ་བཟླས། བཟླས་པས་སྐྱོ་ན་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཀྱིས་བརྟན་གཡོ་སྣོད་བཅུད་
ཐམས་ཅད་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་བསྡུ། དེ་ཡང་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ལ། དེ་རྣམས་ཀྱང་གཙོ་མོའི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པར་བསྒོམ་མོ།

三时无为山林母，离戏无染毗卢顶，日字所生舞观十方，如水月相尊前礼。行于住处近住处，无余有为命施者——仓达里，宝冠庄严日(长音)字生，毁灭明现尊前礼。生起大悲东比尼，妙美无量光冠饰，离字所生尊前礼，如空无垢身前礼。以极猛烈手印语，常喜血液与内脏，瞋恨金刚冠离(长音)，高日十方观尊礼。法界明母盗贼女，无分别平等勤利众，冠饰愚痴金刚不变相，诶字所生尊前礼。以欲摄受无余世，具德威严生贝达，傲慢金刚冠诶字生，双运无住境前礼。方便智慧双运噶玛日，由彼所生贪欲金刚饰，欧字所生猛烈业所生，无生现生尊前礼。如幻如阳焰游虚空，
虚空掌持黑鲁卡境，冠饰无量光奥字生，遍知遍见尊前礼。毗卢冠饰地下行，下方世界无余度，昂字所生尸林可怖饰，善巧大悲尊前礼。阿里卡里月日和合清净地下界中，以钩刀颅器等五印庄严美妙身，半跏趺舞姿裸体三眼虎皮裙，大手印身显三脉尊前礼。嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 斯图提 惹 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛 扣杭（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྟུ་ཏཱི་ར་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ）。
整个能依所依坛城全变黑色，然后红色，然后依次黄色、绿色、蓝色、白色，然后如前清晰。然后从"色蕴即金刚母"到"愚痴即是金刚尊"的经文，以及"轮形即不动佛"等五印清净观修。主尊心间种子字周围有咒语环绕，从口出入于脐。观想主尊持诵，眷属协助持诵。"嗡 阿 阿（长音）、伊 伊（长音）、乌 乌（长音）、日 日（长音）、离 离（长音）、诶 艾、欧 奥、昂 娑哈"（ཨོཾ་ཨ་ཨཱ། ཨི་ཨཱི། ཨུ་ཨཱུ། རྀ་རཱྀ། ལྀ་ལཱྀ། ཨེ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽ། ཨཾ་སྭཱ་ཧཱ）。主尊与眷属共同持诵。
若厌倦持诵，则以心间种子字光芒摄收动静器情万法融入宫殿，再融入眷属天女们，她们又融入主尊心间修习。


 དེ་ནས་གཏོར་མ་འབུལ་བར་བྱ་སྟེ། གཏོར་མའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་
རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུད་ཁ་གཞུའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་ཐ་མ་གཉིས་བ་དན་གྱིས་མཚན་པ། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོ་གྲུ་གསུམ་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཐོད་པ་ཕྱི་དཀར་
ལ་ནང་དམར་བ། ནང་གི་དབུས་སུ་མིའི་ཤ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས། ཤར་དུ་གླང་པོ་ཆེའི་ཤ་དང་དྲི་ཆེན། ལྷོར་རྟའི་ཤ་དང་དྲི་ཆུ། ནུབ་ཏུ་བ་ལང་གི་ཤ་དང་རཀྟ། བྱང་དུ་
ཁྱིའི་ཤ་དང་བརྒྱུངས་པ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིའི་རྣམ་པ་ཨོཾ། སྲོག་ཨཱཿདེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་ལ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ། མགོ་ཐུར་དུ་བལྟ་བ། རླུང་གིས་མེ་སྦར་ཐོད་པ་བསྲོས། ཤ་
ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཁོལ་བས། ཨོཾ་དང་ཨཱཿལས་འོད་ཟེར་སྤྲོས་ཏེ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་དང་བཅས་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཕབ། དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འདྲེས་པར་གྱུར། 
17-300
ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ་ལན་གསུམ་བརྗོད། མཐར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ལྷུང་སྟེ་ཞུ་བས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། གཏོར་མའི་མགྲོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྗགས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ལས་རྡོ་རྗེ་ནས་འབྲུ་
ཙམ་པ་དེ་ལས་འོད་ཟེར་སྦུ་གུ་ཅན་བྱུང་བས་གཏོར་མ་ལ་རེག་སྟེ་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་བདུད་རྩི་དྲངས་ནས་གསོལ་བར་གྱུར། ཨོཾ་ཨིནྡྲ། ཡ་མཱ། ཛཱ་ལ། ཡཀྵ། བྷཱུ་ཏ། བ་ནི། ཝཱ་
ཡུ། རཀྵ། ཙནྡྲ། སུརྻ། མཱ་ཏ། པ་བྱཱ་ཏཱ་ལ། པ་ཏཱ་ལ། ཨཥྚ། ས་བྱཱ་སྭཱ་ཧཱ། ཨི་དཾ། བ་ལིཾ། བྷུཉྫ། ཛིཾ་ག །པུཥྤེ། དྷཱུ་པ། མཾ་ས། བིདྒ། ཨཱཏྨ། སརྦ། ཀནྫ་སྭཱ་ཧཱ། ཁནྟི། ཁུ་ཏི། བི་
ཏ་ག་ཏ། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱི་ཨདྱ་ནུཏྤན་ན་ཏྭཱ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ་བརྗོད། ཁྱོད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་ཡོངས་སུ་བསྐོར། །ཁྱོད་ནི་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱིས་
ཁྱོད་དགོངས་འགྲུབ། །ཁྱོད་ནི་རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུ་འཁོར་བ་ཀུན་འགྲུབ་པ། །སྙིང་རྗེའི་ཤུགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་བྱང་ཆུབ་ཏུ། །ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབས་པའི་ཡིད། །དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་
ཀ་ལ་བསྟོད། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ལན་གསུམ་བརྗོད་ནས། གཏོར་མའི་མགྲོན་རྣམས་མཉེས་ནས་ཧ་ཧ། ཧི་ཧཱི། ཧུ་ཧཱུ། ཧེ་ཧཻ། ཧོ་ཧཽ། ཧཾ་ཧཿཞེས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གད་མོ་བཅུ་གཉིས་སྒྲོགས་ཤིང་། སྒྲུབ་པ་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་ཡིད་ལ་ཅི་འདོད་པ་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་ཁས་ལེན་པར་གྱུར། 
17-301
ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་འཁོར་བཅས་དང་། །ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་འཁོར་བཅས་དང་། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་བརྒྱད་རྣམས་དང་། །གནོད་སྦྱིན་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་དང་། །འབྱུང་པོའི་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་དང་། །སྲིན་པོའི་ཚོགས་རྣམས༴ ཡི་
དྭགས་ཚོགས༴ ཤ་ཟའི་ཚོགས༴ སྨྱོ་བྱེད་ཚོགས༴ བརྗེད་བྱེད་ཚོགས༴ མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་དང་། །དེ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་པོའི་ཚོགས། །མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཀུན། །འདིར་གཤེགས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །མཆོད་
སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་སྣོམས་ལ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ལ། །ནད་མེད་ཚེ་དང་དབང་ཕྱུག་དང་། །དཔལ་དང་གྲགས་དང་སྐལ་པ་བཟང་། །ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་ཀུན་ཐོབ་ཅིང་། །དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་དགྲ་འཇོམས་
དང་། །དགར་དང་བསད་དང་དགུག་པ་དང་། །ཞི་དང་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་ཡི། །ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ། །དམ་ཚིག་ཅན་གྱིས་བདག་ལ་སྲུངས། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་སྟོངས་གྲོགས་མཛོད། །དུས་མིན་འཆི་དང་
ནད་རྣམས་དང་། །གདོན་དང་བགེགས་རྣམས་མེད་པར་མཛོད། །རྨི་ལམ་ངན་དང་མཚན་མ་ངན། །མཁའ་འགྲོའི་བྱད་སོགས་མེད་པར་མཛོད། །འཇིག་རྟེན་བདེ་ཞིང་ལོ་ལེགས་དང་། །བདེ་ལེགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་། །ཡིད་ལ་
འདོད་པ་ཀུན་རྫོགས་ཤོག། ཅེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད། མུཿགཏོར་མའི་མགྲོན་རྣམས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས་པར་གྱུར།

然后献供荟供：荟供下方从"杨"（ཡཾ）字变成风轮，灰色弓形，两端有旗帜装饰。其上从"让"（རཾ）字变成红色三角形火轮。其上从"阿"（ཨ）字变成颅器，外白内红。内部中央有人肉和菩提心，东方有象肉和大便，南方有马肉和小便，西方有牛肉和血液，北方有狗肉和精髓。
这些外形为"嗡"（ཨོཾ），命为"阿"（ཨཱཿ），上方有半月金刚尖端上标有"吽"（ཧཱུྃ）字，头向下。风吹起火，加热颅器，五肉五甘露沸腾。从"嗡"和"阿"放射光芒，从半月金刚及"吽"字中降下智慧甘露，与三昧耶甘露融为一体不二。
念诵"嗡 阿 吽"三遍。最后，半月金刚也落入颅器中融化，变成甘露本性。所有荟供宾客的舌尖上都有如芥子般大小的金刚，从中发出带管光芒触碰荟供，通过光管吸取甘露饮用。嗡 印德拉 雅玛 扎拉 雅夏 布塔 巴尼 瓦尤 惹夏 仓德拉 苏利亚 玛塔 巴比亚塔拉 巴塔拉 阿西塔 萨比亚 娑哈 伊当 巴林 奔扎 金嘎 普佩 杜佩 芒萨 比嘎 阿特玛 萨尔瓦 康扎 娑哈 堪提 库提 比塔嘎塔 嗡 阿卡若 目堪 萨尔瓦 达玛尼 阿迪阿努特潘那 特瓦塔 嗡 阿 吽 啪 娑哈（ཨོཾ་ཨིནྡྲ། ཡ་མཱ། ཛཱ་ལ། ཡཀྵ། བྷཱུ་ཏ། བ་ནི། ཝཱ་ཡུ། རཀྵ། ཙནྡྲ། སུརྻ། མཱ་ཏ། པ་བྱཱ་ཏཱ་ལ། པ་ཏཱ་ལ། ཨཥྚ། ས་བྱཱ་སྭཱ་ཧཱ། ཨི་དཾ། བ་ལིཾ། བྷུཉྫ། ཛིཾ་ག །པུཥྤེ། དྷཱུ་པ། མཾ་ས། བིདྒ། ཨཱཏྨ། སརྦ། ཀནྫ་སྭཱ་ཧཱ། ཁནྟི། ཁུ་ཏི། བི་ཏ་ག་ཏ། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱི་ཨདྱ་ནུཏྤན་ན་ཏྭཱ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ）念诵三遍。
你被瑜伽母众所环绕，
你以自心成就所欲愿，
你成就一切轮回因非因，
以大悲力令众生菩提，
世俗幻化菩提成就意，
赞颂具德喜金刚黑鲁卡。
念诵百字明三遍后，荟供宾客欢喜发出"哈哈，嘻嘻，呼呼，嘿嘿，霍霍，杭哈"（ཧ་ཧ། ཧི་ཧཱི། ཧུ་ཧཱུ། ཧེ་ཧཻ། ཧོ་ཧཽ། ཧཾ་ཧཿ）十二智慧笑声，说："修行者，我等将成就你心中所愿。"
八大天神眷属随，
八大龙王眷属随，
八方世界守护者，
一切夜叉众无余，
一切鬼怪众无余，
一切罗刹众无余，
一切饿鬼众无余，
一切食肉鬼众无余，
一切使疯众无余，
一切使忘众无余，
一切空行众无余，
以及其他鬼怪众，
悉皆携带其眷属，
请临此地垂念我。
请享此荟供食物，
于我瑜伽师眷属，
赐予无病寿自在，
祥瑞名声好运气，
获得广大诸受用，
赐我调伏敌事业，
破坏、杀害与招引，
息灾增益等事业，
请赐我以此成就。
誓言持者护佑我，
助我成就一切法，
消除非时死病痛，
祛除魔障诸违缘。
消除恶梦与凶兆，
除灭空行诅咒等。
世界安乐丰收年，
具足圆满诸吉祥，
愿诸所愿皆圆满。
如是委托事业，诵百字明，"穆"（མུཿ）——荟供宾客返回各自的自然住处。


 མུཿགཏོར་མའི་མགྲོན་རྣམས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས་པར་གྱུར། ཆོས་སྐྱོང་གི་གཏོར་མ་གཏོང་བར་འདོད་ན་སྐབས་འདི་ཉིད་དུ་གཏང་བར་བྱའོ། །
17-302
དེ་ནས་ཅང་ཏེའུ་དཀྲོལ་ཞིང་། ཀོལླ་ཨི་རེཊྚི་ཨ་བོ་ལ། མུམྨུ་ཎི་རེ་ཀཀྐོ་ལ། གྷ་ཎ་ཀྲི་པི་ཊཱ་ཧོ་བཛྫ་ཨི། ཀཱ་རུ་ཎེ་ཀི་ཨ་ཨི་ཎ་རོ་ལཱ། ཏ་ཧིཾ་བ་ལ་ཁཱཛྫ་ཨཱི།
ག་ཌེཾ་མ་ཨ་ཎཱ་པིཛྫ་ཨ་ཨི། ཧ་ལེ་ཀ་ལིཉྫ་ར་པཱ་ཎི་ཨ་ཨི། དུ་ན་དྷུ་ར་བཛྫ་ཨ་ཨི། ཙ་ཨུ་ས་མ་ཀཙྪ་རི་སི་ཧླ། ཀསྤུ་ར་ལཱ་ཨི་ཨ་ཨི། མཱ་ལ་
ཨི་ཨིནྡྷ་ཎ་སཱ་ལི་ཛ། ཏ་ཧེ་བྷི་རུ་ཁ་ཨི་ཨ་ཨི། ཕེཾ་ཁ་ཎ་ཁེ་ཊ་ཀ་རནྟེ། ཤུདྡྷ་ཨ་ཤུདྡྷཎྞ་མ་ཎི་ཨ་ཨི། ནི་རཾ་སུ་ཨངྒ་ཙ་ཌི་ཝ། ཏ་ཧིཾ་ཛ་ས་ར་
ཝ་པཱ་ཎི་ཨ་ཨི། མཱ་ལ་ཨ་ཙེ་ཀུནྟུ་རུ་བཱ་ཌ་ཨི། ཌཱཾཎྜི་མ་ཏ་ཧིཾ་ཎྞ་བཛྫ་ཨ་ཨི། རིགས་སུ་སྐྱེས་དང་དམ་ཚིག་ཅན། །སྨྱོ་མེད་ཀྱཻ་ཡི་རྡོ་རྗེ་སྟོན། །བླ་མ་ལ་གུས་
སྙིང་རྗེར་ལྡན། །སྐྱེ་ཞིང་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བར་ཤོག །ལག་པས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ། །ཟབ་མོའི་ཆོས་ནི་ཀློག་པ་དང་། །བཙུན་མོའི་ཁུ་བ་མཉམ་ཟསཅན། །སྐྱེ་ཞིང་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བར་ཤོག །ཀུན་ཏུ་སངས་
རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་གོ་འཕང་ལྡན། །དགེ་བ་འདི་ཡིས་ཐོབ་འགྱུར་ཞིང་། །འགྲོ་བ་ལྔས་ཀྱང་ཐོབ་པར་ཤོག །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་བསྔགས་པ་ཡི། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཕྱིར་སྤྱོད་དང་། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་གང་། །
17-303
བདག་ཀྱང་དེ་ཉིད་སྤྱོད་པར་ཤོག། མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རིམ་པའོ།། །།
༄། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་རིམ་ལ། ས་ཆོག།
༈ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་རིམ་ལ། ས་ཆོག སྟ་གོན། དཀྱིལ་འཁོར་ཞག་གི་ཆོ་ག་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་གང་དུ་སྒྲུབ་པའི་གནས་
དེར་མཆོད་པ་གཏོར་མ་བཤམས་ལ། སྔོན་དུ་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་པའི་གཏོར་མ་བསང་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་གཏོར་མའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུད་ཁ་སོགས་ནས། མཐར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་
རྗེ་ཡང་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ཞུ་བ་དང་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་ངག་ཏུ། ཨིནྡྲ་སོགས་སམ་བསྡུས་པར་ཨ་ཀཱ་རོ་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་རུང་སྟེ་ལན་གསུམ་
བརྗོད། ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་འཁོར་དང་བཅས། ཞེས་པས་འཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཡིག་བརྒྱའི་མཐར་མུཿ ཞེས་བརྗོད། སེ་གོལ་ལན་གསུམ་གཏོག །གཏོར་མགྲོན་རང་གནས་སུ་གཤེགས། གཞན་ཡང་གང་དག་གསང་སྔགས་ཟབ་མོ་ཉན་པ་
ལ་མི་མོས་ཤིང་ཕྱག་རྒྱ་སྣ་ཚོགས་བལྟ་བ་ལ་མི་དབང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཟབ་མོ་བསྒོམ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པར་བྱེད་པའི་གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ་གཏོར་མའི་ལྷག་མ་འདི་
སྦྱིན་ནོ།

穆（མུཿ）——荟供宾客返回各自的自然住处。若想献护法神荟供，应在此时进行。
然后摇铃诵唱："珂拉 伊热提 阿波拉，穆穆尼 热嘎珂拉，嘎那 克里毗札 霍班札伊，卡如涅 基阿 伊那若拉，达欣 巴拉 卡扎伊，嘎丹 玛阿那 毗扎阿伊，哈雷 卡林扎惹 巴尼阿伊，度那 度惹 班扎阿伊，查乌 萨玛 嘎查里 西哈，嘎普惹 拉伊阿伊，玛拉伊 印达那 萨利扎，达嘿 比如 卡伊阿伊，片卡那 切塔嘎 让得，修达 阿修达那 玛尼阿伊，尼让 素昂嘎 查迪瓦，达欣 扎萨惹 瓦巴尼阿伊，玛拉阿 切棍图如 巴达伊，丹迪玛 达欣那 班扎阿伊。"
"种姓而生具誓言，
无痴显示喜金刚，
敬师具足大悲心，
生生世世愿成就。
手持金刚摇铃铛，
阅读甚深妙法藏，
与妃甘露共食者，
生生世世愿成就。
普皆一切诸佛陀，
大持金刚尊果位，
以此善业愿获得，
五道众生皆证得。
菩提金刚赞誉者，
为求圆满菩提行，
圆满佛陀诸行为，
愿我亦行此行持。"
这是现观次第。
坛城仪轨次第之地法
坛城仪轨次第包括地法、准备、坛城一日仪轨三部分。首先，在修持处布置供品和荟供，先进行一切鬼神的荟供净化。从空性中，荟供下方从"杨"字变成风轮灰色等，最后半月金刚融入颅器，变成甘露本性，如是加持。摇铃口诵"印德拉"等或简略念诵"阿卡若"三遍即可。念诵"八大天神眷属随"等委托事业。百字明后念"穆"，弹指三次。荟供宾客返回各自住处。
"其他不喜听甚深密咒、不喜看各种手印、障碍甚深禅定修持的有害鬼神众，将此荟供剩余施予你们。"


 །གཏོར་མ་འདིས་ཚིམ་པར་གྱིས་ལ་གནོད་པ་དང་འཚེ་བའི་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་ནས་ཕན་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ལྡན་པས་རང་རང་སོ་སོའི་གནས་དང་རྟེན་གང་ཡིན་ལ་ཕར་དེངས་ཤིག །
17-304
སུཾ་བྷ་ནི་བརྗོད་ཅིང་རོལ་མོས་བསྐྲད། དེ་ནས་ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་གྲུ་གསུམ་པ་སོགས་ནས། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་
སྟུ་ཏི་ར་བཛྲ་སྭ་བྷ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀཽ྅་ཧཾ། བར་གྱིས། ཡན་ལག་དྲུག་པའི་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་སྟེ། མཐར་རྟེན་གཞལ་ཡས་ཁང་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་བཅུ་བཞི་ལ་བསྡུ། དེ་རྣམས་ཀྱང་གཙོ་མོའི་ཐུགས་ཀར་
ཐིམ་ཞིང་། དེ་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་སྐུར་གྱུར། ཞེས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུས་ནས། ཡབ་བཀའ་ཡུམ་བཀའ་གཉིས་ཀར་ལས་ཀྱི་ལྷ་ཧེ་རུ་ཀ་ཕྱག་གཉིས་པར་མཛད་པ་རྔོག་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཞེད་
དོ། །དེ་ནས་ཕྱག་གཉིས་པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་བའི་དབུས་སུ་དྲི་ཡི་ཐིག་ལེ་གཅིག་བྱ། མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་གཅིག་དགྲམ། དེ་ལ་བཾ་ལས་སའི་ལྷ་མོ་ལྟེ་བ་ཡན་ཆད་ས་
གསེབ་ནས་འཐོན་པ། སྐུ་མདོག་གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་པ་ཁས་ལེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། གཡོན་པ་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བསྣམས་པ། རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་
ནས། བདག་གིས་ཅི་བགྱིད་ཟེར་བ་ཅིག་ཏུ་གྱུར། ཨོཾ་ཚུར་སྤྱོན་ཚུར་སྤྱོན་ལྷ་མོ་ཆེ། །ས་ཡི་ལྷ་མོ་འཇིག་རྟེན་ཡུམ། །རིན་ཆེན་ཀུན་གྱིས་རབ་གང་བའི། །མཆོག་གི་རྒྱན་གྱིས་རབ་ཏུ་བརྒྱན། །མགུལ་དོ་ཞབས་གདུབ་སིལ་སིལ་ཅན། །
17-305
རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རབ་མཆོད་མ། །མཆོད་ཡོན་འདི་ནི་བཞེས་མཛོད་ལ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལས་རྣམས་རབ་ཏུ་སྒྲུབས། ཧྲཱིཿཧཱི་ཧཱི་ཧཱི་ཧཱི་བཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿདམ་ཚིག་པ་
དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཨོཾ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་དྷཱུ་པེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། གནྡྷེ༴ ནཻ་ཝིདྱཱ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴
ཤཔྟ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་པ་ལྔ་རོལ་མོ་དང་བཅས་པས་མཆོད། དེ་ནས། གཏོར་མ་བསངས་སྦྱང་། ཨ་ཀཱ་རོ་ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་རླབས། ཨོཾ་པྲི་ཐི་བཱི་དེ་བཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་
ར་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿ སརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུདྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་གྲྀཧྞེ་དཾ་བ་ལིཾ་དི་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ་གྱིས་འབུལ། མ་མ་
རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་འཛིན། །བདག་མེད་ལྷ་མོ་མཆོད་པ་ལ། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་ནི་དཔང་དུ་འགྱུར། །རིག་འཛིན་བདག་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། སའི་ལྷ་མོས། སའི་ཕྱོགས་འདིར་ཁྱོད་ཀྱིས་དཀྱིལ་
འཁོར་བྲིས་ཤིག་ཅེས་གནང་བ་སྦྱིན་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཤེགས། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་དེ་ཉིད་དུ་ཐིམ་པར་གྱུར། །གསུམ་པ་བྱ་བས་སྦྱང་བ་ནི། ལས་དང་བྱ་བས་སྦྱང་བ། བརྐོས་ལ་སའི་སྐྱོན་ལྔ་བསལ་ནས་སྟེགས་བུ་ངོས་རེར་ཚོན་གསུམ་གྱིས་ལྷག་པའི་ཁྲུ་གསུམ། 
17-306
དབུས་ཅུང་ཟད་མཐོ་བ། མཐའ་བགས་ཀྱིས་དམའ་ཞིང་ཞལ་བས་འཇམ་པར་བྱས་པ། བའི་རྣམ་ལྔའི་དྲི་བཟང་གིས་སྐྱང་ནུལ་ལེགས་པར་བྱའོ།

以此荟供使你们满足，息灭一切伤害与危害之念，具足利益菩提心，各自返回所属住处和依处。
念诵"僧巴尼"（སུཾ་བྷ་ནི）并以音乐驱逐。然后"嗡 惹夏 惹夏 吽 吽 吽 啪 娑哈"（ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ）。在护轮中央三角法源等，直至"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 斯图提 惹 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛 扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྟུ་ཏི་ར་བཛྲ་སྭ་བྷ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀཽ྅་ཧཾ），修持六支生起次第。最后将所依宫殿和十四位眷属天女融摄，她们融入主尊心间，主尊变为一面二臂黑鲁卡身。
这样收摄坛城后，诺巴派认为父续母续皆以二臂黑鲁卡为事业本尊。然后以二臂本尊的自性，在坛城中央放置一个香点，铺一束花。在其上，从"邦"（བཾ）字变现地神女，从腰部以上从地下出现，身色如纯金，一面二臂，右手作应允手印，左手持宝瓶，以一切珍宝装饰，变成一个问"我该做什么"的姿态。
"嗡 请来请来大天女，地神女母世间母，一切珍宝充满者，殊胜饰品庄严身，项链脚镯叮当响，金刚萨埵敬供者，请受此供奉养物，圆满成就坛城业。"赫利 嘻 嘻 嘻 嘻 邦 娑哈（ཧྲཱིཿཧཱི་ཧཱི་ཧཱི་ཧཱི་བཾ་སྭཱ་ཧཱ）。如此迎请智慧尊。"扎 吽 邦 霍"（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ），与三昧耶尊成为无二。
以"嗡 阿尔康 扑惹提查 吽 娑哈"（ཨོཾ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）为前导，"嗡 普佩 扑惹提查 吽 娑哈"（ཨོཾ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），"嗡 杜佩 扑惹提查 吽 娑哈"（ཨོཾ་དྷཱུ་པེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），甘德、内维迪亚、阿洛给、夏普达 扑惹提查 吽 娑哈（ཤཔྟ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），用五种供品和音乐供养。
然后净化荟供，以"阿卡若"（ཨ་ཀཱ་རོ）三遍加持。"嗡 扑利提威 德威 萨 巴利瓦惹 那玛 萨尔瓦 达塔嘎代贝 比西瓦目给比 萨尔瓦塔 康 乌嘎得 斯巴惹那 伊芒 嘎嘎那 康 格利涅 当 巴林 帝 娑哈"（ཨོཾ་པྲི་ཐི་བཱི་དེ་བཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿ སརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུདྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་གྲྀཧྞེ་དཾ་བ་ལིཾ་དི་སྭཱ་ཧཱ），三遍供养。
"母亲持有诸珍宝，供养无我天女尊，天女你为作见证，持明我将绘坛城。"如是祈请后，地神女说："在此地方你可绘制坛城"，授权后智慧尊离去，三昧耶尊融于其中。
第三，以事业净化：以行为事业净化，挖掘清除五种地过后，制作每边长三肘多的基座，中央略高，边缘渐低并用沙土抹平，用五种牛产品的香气彻底涂抹。


 །སྔགས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྦྱང་བ་ནི། དེ་ནས་རང་ཉིད་
རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་ལག་པ་གཉིས་ས་ལ་བཞག་ལ་སའི་ཉེས་པའི་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། །བཞི་པ་ས་སྲུང་བ་ནི། རཾ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་
དབུས་ཧཱུྃ་ལས་རལ་གྲི་དེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཧཱུྃ་དེའི་འོད་ཟེར་ལས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ་གཏམས་པར་བསམ་ཞིང་། ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ། བརྗོད་པས་ས་གཞི་
བསྲུང་། ཨོཾ་མེ་དི་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བཀུག་ནས་དེ་ལ་བསྟིམ། ལྔ་པ་ས་གཟུང་བ་ནི། སྟ་གོན་གྱི་ཕྱིར་མཆོད་པ་དང་རྟེན་བཤམ། གནས་ཉེ་བར་བརྒྱན་པར་བྱའོ། །ནུབ་དང་པོའི་
འོ།

咒语和禅定净化：然后以自身为金刚自在母的自性，双手置于地上，观想清净地面上所有过患和缺陷。"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）。
第四，守护地基：从"让"（རཾ）字变成日轮，中央从"吽"（ཧཱུྃ）字变成剑，剑的中央有"吽"（ཧཱུྃ）字，从其光芒中变现十字金刚充满各方各隅，观想着念诵"嗡 惹夏 惹夏 吽 吽 吽 啪 娑哈"（ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ），守护地面。"嗡 美迪尼 娑哈"（ཨོཾ་མེ་དི་ནི་སྭཱ་ཧཱ），召请智慧地并融入其中。
第五，掌握地面：为准备阶段陈设供品和依处，庄严场地。第一晚的仪轨。


། །།
༄། །སྟ་གོན།
གཉིས་པ་སྟ་གོན་གྱི་ཆོ་ག་ལ་བཞི་ལས། དང་པོ་བགེགས་བསལ་བ་ནི། གནས་དེར་བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་སྟ་གོན་གྱི་ཡོ་བྱད་དང་། མཆོད་པའི་རྫས་ལག་ལེན་བཞིན་དུ་བཤམས་ཏེ། སློབ་
དཔོན་སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་བརྒྱན་ཏེ་ཕྱི་དྲོའི་དུས་སུ་ཨིནྡྲའི་གཏོར་མ་ནས་བཟླས་པའི་བར་བསྙེན་པ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས་འཁོར་མི་བསྡུ་བར་བཟླས་པ་ཅི་རིགས་པར་བྱ། མཆོད་གཡོག་པ་བཞི་གཽ་རཱི་མ་སོགས་ལྷ་མོ་བཞིའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཐོགས། 
17-307
ཐོག་མར་ཤར་ནས། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་གཽ་རཱི་མ་ནག་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མ། མཆེ་བ་གཙིགས་པ། གཅེར་བུ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་ཞིང་། ཐོད་པ་སྐམ་པོ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་
དང་། སྐམ་པོ་ལྔ་བཅུའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ། གཡས་གྲི་གུག །གཡོན་ཉ་རོ་ཧི་ཏ་བསྣམས་པ། ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་པདྨ་དང་ཚངས་པའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་
ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་ཡོན། ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞབས་བསིལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་དྷཱུ་པེའི་གནས་སུ། གནྡྷེ༴ ནཻ་
ཝི་དྱཱ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ མཆོད་ཡོན་སོགས་དང་རྣམ་ལྔས་མཆོད། ཁྱོད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་ཡོངས་སུ་བསྐོར། །ཁྱོད་ནི་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱིས་ཁྱོད་དགོངས་འགྲུབ། །ཁྱོད་ནི་རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུ་འཁོར་བ་ཀུན་འགྲུབ་
པ། །སྙིང་རྗེའི་ཐུགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་བྱང་ཆུབ་ཏུ། །ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་ཡིད། །དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་བསྟོད།། དེ་ནས་བསྐུལ་བ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་
ཞི་བ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཆོས་ཀུན་བདག་མེད་པ་ཡི་མཆོག །དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོས་བཤད་དུ་གསོལ། ལྷོ་ཕྱོགས་ནས། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་ཙཽ་རཱི་མ་ནག་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མ། 
17-308
མཆེ་བ་གཙིགས་པ། གཅེར་བུ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་ཞིང་། ཐོད་པ་སྐམ་པོ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་དང་། སྐམ་པོ་ལྔ་བཅུའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ། གཡས་ཅང་ཏེའུ། གཡོན་ཕག་པ་བསྣམས་པ། ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་སྐྱིལ་
ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་པདྨ་དང་དབང་པོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་གྱུར། མཆོད་བསྟོད་གོང་བཞིན་བྱས། བསྐུལ་བ་ནི། མཚན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་རྫོགས། །མཚན་མིན་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྤང་། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་
སྐུ་ཡི་མཆོག །དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོས་བཤད་དུ་གསོལ། ནུབ་ཕྱོགས་ནས། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་བཻ་ཏཱ་ལི་སེར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མ། མཆེ་བ་གཙིགས་པ། གཅེར་བུ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་
ལྡན་ཞིང་། ཐོད་པ་སྐམ་པོ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་དང་། སྐམ་པོ་ལྔ་བཅུའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ། གཡས་རུས་སྦལ། གཡོན་ཐོད་པ་བསྣམས་པ། ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་པདྨ་དང་ཉེ་དབང་གི་
གདན་ལ་བཞུགས་པར་གྱུར། མཆོད་བསྟོད་གོང་བཞིན་བྱས། བསྐུལ་བ་ནི། ཞི་བའི་མཆོག་ནི་ཆོས་ལས་བྱུང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་པ་རྣམས་སྦྱོང་བ། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་གསུང་གི་མཆོག །དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོས་བཤད་དུ་
གསོལ། བྱང་ནས་རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་གྷསྨ་རཱི་ལྗང་ཁུ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མ། མཆེ་བ་གཙིགས་པ། གཅེར་བུ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་ཞིང་། ཐོད་པ་སྐམ་པོ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་དང་། སྐམ་པོ་ལྔ་བཅུའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ། 
17-309
གཡས་སྦྲུལ། གཡོན་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་པདྨ་དང་དྲག་པོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་གྱུར། མཆོད་བསྟོད་གོང་བཞིན་བྱས། བསྐུལ་བ་ནི། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སེམས་ཆེན་པོ། །
རང་བཞིན་དག་ཅིང་དྲི་མ་མེད། །ཀུན་བཟང་ཐུགས་མཆོག་ཁ་ལོ་བསྒྱུར། །དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོས་བཤད་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས།

准备
第二，准备仪轨分四部分。首先，消除障碍：在场地上按照仪轨摆设准备工具如宝瓶等以及供品，上师坐在基座中央，以六印庄严，于下午时分从供养"印德拉"荟供开始直到念诵，按照前行修持那样进行，但不收摄眷属，继续适当持诵。四位助手以高日母等四天女的自性持金刚杵和铃铛。
首先在东方：自身刹那变为高日母黑色，一面二臂三眼，露出獠牙，裸身具足五印，头饰五个干颅，以五十干颅作璎珞，右手持弯刀，左手持鲸鱼，左腿伸出作半跏趺舞姿，坐在莲花与梵天座上。"嗡 扎 吽 邦 霍 康 让 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）供养水。"嗡 尼里提 吽 康 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）洗足水。"嗡 班扎 普佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。"嗡 班扎 杜佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。同样，在"杜佩"位置依次替换为甘德、内威迪亚、阿洛给，以供养水等五供养之。
"你被瑜伽母众所环绕，
你以自心成就所欲愿，
你成就一切轮回因非因，
以大悲心令众生菩提，
世俗幻化菩提成就意，
赞颂具德喜金刚黑鲁卡。"
然后祈请："一切如来寂静尊，
一切如来之住处，
诸法无我最胜者，
请坛城主宣说法。"
南方：自身刹那变为草日母黑色，一面二臂三眼，露出獠牙，裸身具足五印，头饰五个干颅，以五十干颅作璎珞，右手持铃，左手持猪，左腿伸出作半跏趺舞姿，坐在莲花与帝释座上。供养赞颂如前。祈请："一切相好悉圆满，
一切恶相皆远离，
普贤身尊之最胜，
请坛城主宣说法。"
西方：自身刹那变为贝达利黄色，一面二臂三眼，露出獠牙，裸身具足五印，头饰五个干颅，以五十干颅作璎珞，右手持龟，左手持颅器，左腿伸出作半跏趺舞姿，坐在莲花与梵天副帝座上。供养赞颂如前。祈请："最胜寂静由法生，
净化一切智慧行，
普贤语尊之最胜，
请坛城主宣说法。"
北方：自身刹那变为噶玛日绿色，一面二臂三眼，露出獠牙，裸身具足五印，头饰五个干颅，以五十干颅作璎珞，右手持蛇，左手持颅器，左腿伸出作半跏趺舞姿，坐在莲花与猛武座上。供养赞颂如前。祈请："一切众生大心者，
自性清净无污染，
普贤意尊之调御，
请坛城主宣说法。"
然后上师...


དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོས་བཤད་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས། རྟེན་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བདག་ཉིད་ལ་ཐིམ་ཞེས། དཀྱིལ་འཁོར་
བསྡུས་ལ། བདག་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་སྐུར་གྱུར་པའི་རྐང་མཐིལ་གཉིས་སུ་ཧཱུྃ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། མིག་གཉིས་སུ་མ྄་དང་ཊ྄་ལས་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེར་
ཧཱུྃ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རེ་རེས་མཚན་པར་གྱུར། རབ་ཏུ་མྱུར་ཞིང་གཡོ་བའི་མིག་གིས་བལྟ་ཞིང་དབུས་སུ་ལངས་ཏེ་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཁ་ཡི་པདྨ་འཛུམ་དང་བཅས། །ཅུང་ཟད་དམར་བའི་
མཆེ་བ་འཆང་། །ཀུནྡ་དཀར་གསལ་སོ་ཡི་འཕྲེང་། །དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་རྣལ་འབྱོར་ཆེ། །སེམས་ཅན་སྒྲོལ་བ་རྨད་དུ་བྱུང་། །དེ་ལ་སོགས་པའི་གར་གྱིས་ནི། །བགེགས་ལ་སོགས་པ་བསྐྲད་པར་བྱ། །ཞེས་བརྗོད་ལ་
རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བཅས་པས་ཧཱུྃ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བྱས། ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་ཁ་ནང་དུ་བསྟན་ཏེ་བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་ནི། ང་ནི་དཔལ་ལྡན་སྙིང་རྗེའི་སྟོབས། །བསྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་སྦྱོར་བ་པོ། །
17-310
རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་འབར་བ་ཡིས། །ལུས་སྲུལ་ལས་སྐྱེས་འགས་བྱས་ཏེ། །རྨོངས་པའི་བདག་ཉིད་གང་འདའ་བ། །ཚལ་པར་དག་གིས་གཞན་དུ་མིན། །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་འཚང་རྒྱ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དངོས་
ལས་སྐྱེས། །ལུས་སྲུལ་པོ་ནི་གང་སུ་དག །བགེགས་ཆེན་པོ་རྣམས་སོ་སོར་སོང་། ས་ཕྱོགས་འདིར་བདག་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་འདི་ཞེས་བྱ་བས་སློབ་མ་རྣམས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱ་བ་དང་།
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཞིག་འབྲི་ཡིས། གང་སུ་ཡང་རུང་བ། ས་ཕྱོགས་འདི་
ན་གནས་པའི་ལྷ་དང་། ལྷ་མིན་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། སྲིན་པོ་དང་། ཡི་དྭགས་དང་། ཤ་ཟ་དང་། སྨྱོ་བྱེད་དང་། བརྗེད་བྱེད་དང་། འབྱུང་པོ་དང་། གནོན་པོ་དང་། ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་། མིའམ་ཅི་དང་། རིག་
པ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པ་རྒན་པོ་དང་། རྒན་མོ་དང་། གཡོག་དང་འཁོར་དུ་བཅས་པ་རྣམས་འདིར་མ་གནས་པར་གཞན་དུ་དེངས་ཤིག །གང་དག་མི་འགྲོ་བ་དེ་དག་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རབ་
ཏུ་འབར་བ་ཧཱུྃ་ཀ་ར་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ཀུན་ནས་རབ་ཏུ་འབར་བས་མགོ་བོ་ཚལ་པ་བརྒྱར་འགས་པར་གྱུར་ཏ་རེ། ཞེས་དང་། ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷེ་བྷྱོ། 
17-311
ན་མོ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ། མཧཱ་དཾཥྚོ་ཀ་ཊ་བྷེ་ར་བཱ་ཡ། ཨོཾ་ད་ཀ་ཏ། བཛྲ་སནྟོ་ཧཾ། དརྤ་ཡ། ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄། ཅེས་དང་། རྩ་སྔགས་ཀྱང་བཟླ། དེ་རྣམས་ལན་
གསུམ་བརྗོད་ཅིང་། དང་པོར་རྡོ་རྗེ་གསོར། ཐ་མར་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ། དབང་ལྡན་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཧཱུྃ་མང་པོ་བརྗོད་ཅིང་གཡས་སྐོར་དུ་ལན་གསུམ་བསྐོར་ཏེ། ཧེ་རུ་ཀའི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བགེགས་ཐམས་
ཅད་བསྐྲད་པར་བསམ། སླར་ཡང་དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་ནས་རང་ཉིད་བདག་མེད་མའི་སྐུར་གསལ་བར་གྱུར། ཞེས་པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་ཧི་མང་པོ་བརྗོད་ཅིང་གཡོན་སྐོར་དུ་ལན་གསུམ་བསྐོར་ཞིང་། ཡང་ན་དཀྱིལ་
འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཧེ་རུ་ཀའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་གཡས་བརྐྱང་གིས་འདུག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཟུང་བའི་ལག་པས་གར་བསྒྱུར་ཞིང་ཧཱུྃ་འབའ་ཞིག་འདོན་པ་དང་། བདག་མེད་མའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་གཡོན་བརྐྱང་
གིས་འདུག་སྟེ་ཧི་འབའ་ཞིག་བརྗོད་པར་བྱའོ།

请坛城主宣说法。然后上师念诵："能依所依坛城融入我身"，收摄坛城。自身变为黑鲁卡一面二臂身，两脚掌上从"吽"（ཧཱུྃ）字变现杂色金刚，两眼中从"芒"（མ྄）和"塔"（ཊ྄）字变现日轮和月轮，上有从"吽"（ཧཱུྃ）字生成的杂色金刚各一为标记。以极其迅速活动的目光观看，站立中央生起自性："带笑莲花口，略带红色獠牙，洁白皎洁牙齿行，吉祥饮血大瑜伽，解脱众生最稀有，以此等舞姿，驱散诸魔障。"
如是念诵，同时持金刚铃作吽印。从东方向内方向对魔障下令："我为具德大悲力，守护轮法之修持，以燃烧金刚尖端，摧毁腐身所生者，愚痴本性若违逆，必将粉碎无他法，圆满大乐智成佛，金刚萨埵真实生。所有腐身众魔障，各自离去他方去。"
"在这地方，我这位名叫某某的金刚上师，为使弟子们获得圆满佛果，为使一切众生获得无上菩提，将绘制世尊金刚自在母的坛城轮。任何居住在此地的天、非天、夜叉、罗刹、饿鬼、食肉鬼、使疯者、使忘者、鬼魅、地魔、空行、人非人、持明等，连同老翁、老妪及其仆从眷属，都请离开此处前往他方！若有不离去者，将被手持燃烧金刚的吽咔惹极为愤怒、遍燃智慧大金刚摧碎头颅为百块！"
然后念诵："南麻 萨曼达 布德毗友，南摩 班扎 抠达亚，玛哈 当捏多 噶达 贝惹瓦亚，嗡 达噶达 班扎 桑多杭，达尔帕亚，嗡 阿姆利达 棍达里 吽 啪"（ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷེ་བྷྱོ། ན་མོ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ། མཧཱ་དཾཥྚོ་ཀ་ཊ་བྷེ་ར་བཱ་ཡ། ཨོཾ་ད་ཀ་ཏ། བཛྲ་སནྟོ་ཧཾ། དརྤ་ཡ། ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄）。并念诵根本咒。
这些念诵三遍，首先摇动金刚杵，最后摇响铃铛。从西北方开始，念诵多个"吽"字，顺时针绕行三圈，观想从黑鲁卡心间放射光芒驱散一切障碍。再次从西北方以"自身显现为自在母身"的自性，念诵多个"嘻"字，逆时针绕行三圈。
或者，在坛城中央以黑鲁卡的自性右腿伸出而坐，手持金刚铃旋转舞动，仅念诵"吽"字；以自在母的自性左腿伸出而坐，仅念诵"嘻"字。


 ། སླར་ཡང་རང་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་སྐུར་གསལ་བར་གྱུར། རང་གི་སེམས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྟེང་དུ། ཧཱུྃ་ལས་སྣ་
ཚོགས་རྡོ་རྗེ། དེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཧཱུྃ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་རྩེ་མོ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་པས། འོག་ཏུ་སོང་བས་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི། བར་སྣང་དུ་སོང་བས་རྡོ་རྗེའི་རྭ་བ་དང་དྲྭ་བ་སྟེང་དུ་སོང་བས་རྡོ་རྗེའི་གུར། 
17-312
གཞི་མོའི་ཉི་མ་ལས་མེའི་འོད་ཟེར་ཕྱིར་འཕྲོས་པས་མེ་རི། གཞི་མོའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྐྱང་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་པས་རྡོ་རྗེའི་དྲྭ་མིག་རྣམ་བཀག་པར་གྱུར། ཨོཾ་
རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ། རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་ལ་སོགས་པར་བསམ་མོ།། །།གཉིས་པ་ལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལྷ་སྟ་གོན་ནི། སྟངས་སྟབས་བྱས་པའི་ས་རྡུལ་འཕྱགས་ལ། ཆང་དང་བདུད་རྩིའི་
རིལ་བུ་སྦྱར་བས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ཚད་ཙམ་ཟླུམ་པོར་བྱུགས་པའི་དབུས་སུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་གྲུ་བཞི་དང་། དེ་རྒྱབ་ནང་གི་ཕྱོགས་བཞི་ལ་ཟླུམ་པོ་རེ། དེ་རྒྱབ་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་ལ་རེ་རེ་
དང་། ཤར་ནུབ་གཉིས་སུ་རེ་རེ་བཅས། དབུས་ནས་རིམ་པ་བཞིན་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་དགྲམ་མོ། །དེ་ནས་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་ལྷ་གྲངས་དང་མཉམ་པས་བསྐོར། བསང་སྦྱངས།
སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཉིད་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔ་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ནས་གར་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས་པ། ཨོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭབྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོཉཧཾ། བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་པ། །
ཡེ་ཤེས་ན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ་སོ་སོའི་ས་བོན་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་གཙོ་མོའི་མིག་ཏུ་ཨོཾ་ལས་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་མ་དཀར་མོ། 
17-313
རྣ་བར་ཧཾ་ལས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་མ་ནག་མོ། སྣ་ལ་མཾ་ལས་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་མ་སེར་མོ། ལྕེ་ལ་རཾ་ལས་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་མ་དམར་མོ། དཔྲལ་བར་ཨཾ་ལས་ཕྲག་དོག་རྡོ་
རྗེ་མ་ལྗང་ཁུ། སྙིང་གི་ཆ་སྟོད་དུ་ཨ་ལས་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་མ་སྔོན་མོ། སྤྱི་བོར་ཨོཾ་ལས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་མ་དཀར་མོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿལས་གསུང་རྡོ་རྗེ་མ་དམར་མོ། སྙིང་གི་ཆ་
སྨད་དུ་ཧཱུྃ་ལས་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མ་སྔོན་མོ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། གཡས་ན་གྲི་གུག །གཡོན་ཐོད་པ། མཆན་ཁུང་དུ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བཅུག་པ། སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་
རོའི་གདན་གྱི་སྟེང་ན་བཞུགས་པའོ།

再次自身显现为黑鲁卡一面二臂身。自心为日轮，其上从"吽"（ཧཱུྃ）字生出杂色金刚，其中央有"吽"（ཧཱུྃ）字，从中放射无数尖端为十字金刚的光芒，向下射出形成金刚地基，向四周射出形成金刚墙垣和网，向上射出形成金刚帐幕，从基础日轮放射火光形成火山，从基础十字金刚放射无数单体金刚形成金刚交叉网格。"嗡 惹夏 惹夏 吽 吽 吽 啪 娑哈"（ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ），观想金刚地基等。
第二部分分三，首先是本尊准备：清扫已做好姿势的场地，用酒和甘露丸混合物涂抹一个与宫殿相当大小的圆形区域，在中央放置一个方形香点，其后内侧四方各一圆形香点，其后八方隅角各一香点，东西两个方向各一香点，从中央开始依次念诵各自心咒并摆放花束。然后以与本尊数量相同的五种供品环绕。净化后，从空性中，此花束坛城变为五宝所成宫殿中以舞姿安住的诸尊。"嗡 达尔玛 达图 斯瓦巴瓦 阿特玛扣杭"（ཨོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭབྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོཉཧཾ）。第五菩提，智慧中的法界智慧。
所有本尊心间月轮上各自种子字带光芒，主尊眼睛中从"嗡"（ཨོཾ）字变现愚痴金刚母白色，耳朵中从"杭"（ཧཾ）字变现嗔恚金刚母黑色，鼻子中从"芒"（མཾ）字变现悭吝金刚母黄色，舌头上从"让"（རཾ）字变现贪欲金刚母红色，额头上从"昂"（ཨཾ）字变现嫉妒金刚母绿色，心脏上部从"阿"（ཨ）字变现自在金刚母蓝色，头顶上从"嗡"（ཨོཾ）字变现身金刚母白色，喉间从"阿"（ཨཱཿ）字变现语金刚母红色，心脏下部从"吽"（ཧཱུྃ）字变现意金刚母蓝色。她们都是一面二臂，右手持弯刀，左手持颅器，腋下插着天杖，以半跏趺舞姿坐在尸体座上。


 །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཁེ་ཙ་རི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷཱུ་ཙ་རཱི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཨོཾ་
སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པ་ཏཱ་ལ་ཝཱ་སི་ནཱི་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ལྔ་པ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྲེ་བ་ནི། རང་གི་སྙིང་ཀའི་ཨཱ་ལས་
འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས། རྡོ་རྗེ་བསང་གཏོར་གྱི་ཆུའི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་དེས་མཆོད་རྫས་ལ་གཏོར་ཞིང་། ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་མཆོད་རྫས་ཀྱི་བགེགས་བསྐྲད། 
17-314
དེ་ནས་ལག་པ་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པས་མཆོད་རྫས་ལ་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ་ལན་གསུམ་གྱིས་མཆོད་རྫས་ཐམས་ཅད་བདེ་སྟོང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། དེ་ནས་ལག་པ་གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་གཡས་
པས་མཆོད་རྫས་གང་ཡིན་དེ་བླངས་ལ་བཏབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབུལ། ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་ཡོན། ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞབས་བསིལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ།
ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་དྷཱུ་པེའི་གནས་སུ་གནྡྷེ༴ ནཻ་ཝི་དྱཱ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ ལྔས་མཆོད། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཐོག་མཐའ་འདྲ་བས། ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་བཻ་
ཏཱ་ལཱི་བཾ༴ ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ༴ ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ༴ ཨོཾ་ཤ་ཝ་རཱི་ཤཾ༴ ཨོཾ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ༴ ཞེས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་འབའ་ཞིག་གིས་མཆོད། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཟུང་ལ།
ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཏི་མུག་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སེར་སྣ་རྡོ་རྗེས་བདག་ལ་སྐྱོབས། །འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྩོལ། །ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་ང་རྒྱལ་ཏེ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེ་མགོན་
པོ་ཀུན། །ལས་ཀུན་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་བདག་མགུར་འགྱུར། གཽ་རཱི་ཛཿདམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་མགོ་ཐོག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག །ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ། གཞུག །བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ། བཅིང་། གྷསྨ་རཱི་ཧོཿམི་དགྱེས་པ་མེད་པར་དགྱེས་པར་གྱུར། 
17-315
དྲུག་པ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་ཀའི་ཧཱུྃ་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་ནག་པོ་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱུང་ནས་དེས་ཁམས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་
ལ། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སོགས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་གོང་ལྟར་གྱིས་མཆོད། ཨོཾ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པའི་
གཟུགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལྔས་གང་བའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར། དབང་བསྐུར་བ་ན་མེ་ཏོག་གི་ཆར་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྔའི་སྒྲ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གཟུགས་རྡོ་རྗེ་
མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་གླུ་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བླངས་བར་བྱའོ།

"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 切擦里 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཁེ་ཙ་རི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 布擦里 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷཱུ་ཙ་རཱི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 巴达拉 瓦西尼 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པ་ཏཱ་ལ་ཝཱ་སི་ནཱི་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。
第五，迎请智慧尊并融为无二：从自心"阿"（ཨཱ）字放射光明，迎请十五位智慧天女坛城至前方虚空，将其置入金刚净水中，用此水洒向供品，念诵"吽"（ཧཱུྃ）以驱除供品上的障碍。然后以持有金刚的手环绕供品，念诵"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ）三遍，将所有供品加持为乐空。然后左手摇铃，右手拿起任何供品做供养状："嗡 扎 吽 邦 霍 康 让 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）供养水，"嗡 尼里提 吽 康 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）洗足水，"嗡 班扎 普佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），"嗡 班扎 杜佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
同样地，在"杜佩"位置依次替换为甘德、内威迪亚、阿洛给，以五供养之。"嗡 高日 刚 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），前后相同，"嗡 草日 仓"（ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ），"嗡 贝达利 邦"（ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ），"嗡 噶玛日 刚"（ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ），"嗡 普卡西 邦"（ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ），"嗡 夏瓦日 商"（ཨོཾ་ཤ་ཝ་རཱི་ཤཾ），"嗡 仓达利 仓"（ཨོཾ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ），"嗡 东比尼 当"（ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ），以八位天女的咒语单独供养。持金刚铃。
"礼赞嗔恚金刚尊，
礼赞愚痴金刚尊，
悭吝金刚请护我，
贪欲金刚请赐我，
嫉妒金刚即骄慢，
幻化金刚诸怙主，
圆满成就一切业，
一切金刚我顶礼。"
"高日 扎"（གཽ་རཱི་ཛཿ）召请智慧尊至三昧耶尊头顶，"草日 吽"（ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ）引入，"贝达利 邦"（བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ）绑缚，"噶玛日 霍"（གྷསྨ་རཱི་ཧོཿ）无不悦而欢喜。
第六，灌顶：然后从自心"吽"（ཧཱུྃ）种子字放射黑色光芒如钩子形状，以此迎请三界中的一切佛尊，以"嗡 高日 刚 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）等如前八位天女咒语供养。"嗡 阿毗星加图 芒 萨尔瓦 达塔嘎达"（ཨོཾ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ）如是祈请，诸佛化现为黑鲁卡形，以五如来体性、盛满五甘露的宝瓶灌顶。灌顶时将降下花雨，鼓乐声将自然响起，由色金刚母等供养，由金刚歌眼女等演唱。


 །དབང་བསྐུར་ནས་ཆུ་ཅུང་ཟད་ཡར་འཁྱིལ་བ་ལས་གཙོ་བོ་པུཀྐ་སཱི་གཽ་རཱི་རྣམས་ལ་
མི་བསྐྱོད་པ། རྡོ་རྗེ་མ་རི་ཁྲོད་མ་ཆོམ་རྐུན་མ་ས་སྤྱོད་མ་རྣམས་ལ་རྣམ་སྣང་། དཀར་མོ་གདོལ་པ་མོ་རོ་ལངས་མ་རྣམས་ལ་རིན་འབྱུང་། ཆུའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཌོམྦོ་ནཱི་གྷསྨ་རཱི་མཁའ་
སྤྱོད་མ་རྣམས་ལ་སྣང་མཐའ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་དོན་གྲུབ་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། རྡོ་རྗེ་བསང་གཏོར་གྱི་ཆུའི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་དེས་མཆོད་རྫས་ལ་གཏོར་ཞིང་། ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་མཆོད་རྫས་ཀྱི་བགེགས་བསྐྲད། 
17-316
དེ་ནས་ལག་པ་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པས་མཆོད་རྫས་ལ་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ་ལན་གསུམ་གྱིས་མཆོད་རྫས་ཐམས་ཅད་བདེ་སྟོང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། དེ་ནས་ལག་པ་གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་གཡས་
པས་མཆོད་རྫས་གང་ཡིན་དེ་བླངས་ལ་བཏབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབུལ། ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་ཡོན། ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞབས་བསིལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ།
ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་དྷཱུ་པེའི་གནས་སུ་གནྡྷེ༴ ནཻ་ཝི་དྱཱ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ ལྔས་མཆོད། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཐོག་མཐའ་འདྲ་བས། ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་བཻ་
ཏཱ་ལཱི་བཾ༴ ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ༴ ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ༴ ཨོཾ་ཤ་ཝ་རཱི་ཤཾ༴ ཨོཾ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ༴ ཞེས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་འབའ་ཞིག་གིས་མཆོད། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཟུང་ལ།
ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཏི་མུག་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སེར་སྣ་རྡོ་རྗེས་བདག་ལ་སྐྱོབས། །འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྩོལ། །ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་ང་རྒྱལ་ཏེ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེ་མགོན་
པོ་ཀུན། །ལས་ཀུན་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་བདག་མགུར་འགྱུར། གཽ་རཱི་ཛཿདམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་མགོ་ཐོག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག །ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ། གཞུག །བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ། བཅིང་། གྷསྨ་རཱི་ཧོཿམི་དགྱེས་པ་མེད་པར་དགྱེས་པར་གྱུར། 
17-317
དྲུག་པ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་ཀའི་ཧཱུྃ་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་ནག་པོ་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱུང་ནས་དེས་ཁམས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་
ལ། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སོགས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་གོང་ལྟར་གྱིས་མཆོད། ཨོཾ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པའི་
གཟུགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལྔས་གང་བའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར། དབང་བསྐུར་བ་ན་མེ་ཏོག་གི་ཆར་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྔའི་སྒྲ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གཟུགས་རྡོ་རྗེ་
མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་གླུ་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བླངས་བར་བྱའོ། །དབང་བསྐུར་ནས་ཆུ་ཅུང་ཟད་ཡར་འཁྱིལ་བ་ལས་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ། པུཀྐ་སཱི་དང་གཽ་
རི་མ་ལ་མི་བསྐྱོད་པ། ཤ་ཝ་རཱི་དང་ཙཽ་རཱི་མ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། ཙཎྜ་ལཱི་དང་བཻ་ཏཱ་ལཱི་ལ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན། ཌོམྦི་ནཱི་དང་གྷསྨ་རཱི་ལ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་
དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། མི་བསྐྱོད་པའི་ཡན་ལག་གོ །

灌顶后水稍微向上旋转，主尊普卡西和高日获得不动佛冠，金刚母、山居母、盗贼母、地行母获得毗卢遮那佛冠，白母、贱民母、尸行母获得宝生佛冠，水瑜伽母、东波尼、噶玛日、空行母获得无量光佛冠，金刚空行母获得不空成就佛冠而成为无二。将其置入金刚净水中，用此水洒向供品，念诵"吽"（ཧཱུྃ）以驱除供品上的障碍。
然后以持有金刚的手环绕供品，念诵"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ）三遍，将所有供品加持为乐空。然后左手摇铃，右手拿起任何供品做供养状："嗡 扎 吽 邦 霍 康 让 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）供养水，"嗡 尼里提 吽 康 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）洗足水，"嗡 班扎 普佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），"嗡 班扎 杜佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。同样地，在"杜佩"位置依次替换为甘德、内威迪亚、阿洛给，以五供养之。
"嗡 高日 刚 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），前后相同，"嗡 草日 仓"（ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ），"嗡 贝达利 邦"（ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ），"嗡 噶玛日 刚"（ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ），"嗡 普卡西 邦"（ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ），"嗡 夏瓦日 商"（ཨོཾ་ཤ་ཝ་རཱི་ཤཾ），"嗡 仓达利 仓"（ཨོཾ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ），"嗡 东比尼 当"（ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ），以八位天女的咒语单独供养。持金刚铃。
"礼赞嗔恚金刚尊，
礼赞愚痴金刚尊，
悭吝金刚请护我，
贪欲金刚请赐我，
嫉妒金刚即骄慢，
幻化金刚诸怙主，
圆满成就一切业，
一切金刚我顶礼。"
"高日 扎"（གཽ་རཱི་ཛཿ）召请智慧尊至三昧耶尊头顶，"草日 吽"（ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ）引入，"贝达利 邦"（བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ）绑缚，"噶玛日 霍"（གྷསྨ་རཱི་ཧོཿ）无不悦而欢喜。
第六，灌顶：然后从自心"吽"（ཧཱུྃ）种子字放射黑色光芒如钩子形状，以此迎请三界中的一切佛尊，以"嗡 高日 刚 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）等如前八位天女咒语供养。"嗡 阿毗星加图 芒 萨尔瓦 达塔嘎达"（ཨོཾ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ）如是祈请，诸佛化现为黑鲁卡形，以五如来体性、盛满五甘露的宝瓶灌顶。灌顶时将降下花雨，鼓乐声将自然响起，由色金刚母等供养，由金刚歌眼女等演唱。
灌顶后水稍微向上旋转，主尊父母、普卡西和高日母获得不动佛冠，夏瓦日和草日母获得毗卢遮那佛冠，仓达利和贝达利获得宝生佛冠，东比尼和噶玛日获得无量光佛冠。"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿毗谢嘎达 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ），这是不动佛的支分。


བདུན་པ་བདུད་རྩི་མྱང་བ་ནི། དེ་ནས་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུད་ཁ་གཞུའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་ཐ་མ་གཉིས་བ་དན་གྱིས་མཚན་པ། 
17-318
དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོ་གྲུ་གསུམ་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཐོད་པ་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བ། ནང་གི་དབུས་སུ་མིའི་ཤ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱིས་སེམས། ཤར་དུ་གླང་
པོ་ཆེའི་ཤ་དང་དྲི་ཆེན། ལྷོར་རྟའི་ཤ་དང་དྲི་ཆུ། ནུབ་ཏུ་བ་ལང་གི་ཤ་དང་རཀྟ། བྱང་དུ་ཁྱིའི་ཤ་དང་བརྒྱུངས་པ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིའི་རྣམ་པ་ཨོཾ། སྲོག་ཨཱཿདེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་ཕྱེད་
རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་ལ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ། མགོ་ཐུར་དུ་བལྟ་བ། རླུང་གིས་མེ་སྦར་ཐོད་པ་བསྲོས། ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཁོལ་བས། ཨོཾ་དང་ཨཱཿལས་འོད་ཟེར་སྤྲོས་ཏེ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་
དང་བཅས་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཕབ། དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འདྲེས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ་ལན་གསུམ་བརྗོད། མཐར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ལྷུང་སྟེ་
ཞུ་བས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྗགས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ལས་རྡོ་རྗེ་ནས་འབྲུ་ཙམ་པ། དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་བདུད་རྩི་དྲངས་ནས་གསོལ་བས་ཤིན་ཏུ་མཉེས་པར་
གྱུར། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་མྲྀ་ཏཱ་སྭ་ད་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོཉཧཾ། འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ །

第七，品尝甘露：然后在下方，从"养"（ཡཾ）字变现风轮，呈灰色弓形状，两端以幡幢为标记。其上从"让"（རཾ）字变现红色三角形火轮。其上从"阿"（ཨ）字变现颅器，外白内红。内部中央有人肉和菩提心，东方有象肉和大便，南方有马肉和小便，西方有牛肉和血，北方有狗肉和精液。这些的外相为"嗡"（ཨོཾ），气息为"阿"（ཨཱཿ），其上有半月和金刚尖端标记着"吽"（ཧཱུྃ），头朝下。风吹燃火，加热颅器，五肉五甘露沸腾。从"嗡"（ཨོཾ）和"阿"（ཨཱཿ）放射光芒，从半月金刚与"吽"（ཧཱུྃ）降下智慧甘露，与三昧耶甘露无二融合。念诵"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ）三遍。最后，半月金刚也落入颅器中融化，变成甘露的本性。
所有主尊及眷属舌尖生出如稻米粒大小的金刚，以其光芒形成的吸管吸取甘露享用，因而极为欢喜。"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿姆利达 斯瓦达 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་མྲྀ་ཏཱ་སྭ་ད་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོཉཧཾ）。这是无量光佛的支分。


བརྒྱད་པ་མཆོད་པ་ནི། དེ་ནས་ལྷ་དགུའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་གཟུགས་སྡུག་པ། 
17-319
སྒྲ་སྙན་པ། དྲི་ཞིམ་པ། རོ་མངར་བ། རེག་བྱ་འཇམ་པ་རྣམས་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྡུས་ནས་ལྷ་སྣམ་གྱི་སྟེང་དུ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དཔག་ཏུ་མེད་པར་སྤྲོས་པས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷ་དགུའི་དཀྱིལ་
འཁོར་ལ་མཆོད་པ་བྱེད་པར་གྱུར། བཅོམ་ལྡན་དེང་འདིར་བྱོན་པ་ལེགས། །བདག་ཅག་བསོད་ནམས་སྐལ་པར་ལྡན། །བདག་ལས་མཆོད་ཡོན་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེས་ཐུགས་དཔག་མཛད་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་
ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར། །ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡི། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ། །ཨོཾ་ནཱི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ།
མེ་ཏོག་བཟང་པོ་མཛེས་ཤིང་གཙང་། །གཙང་མའི་གནས་སྐྱེས་འདི་རྣམས་ནི། །བདག་ནི་གུས་པས་འབུལ་ལགས་ཀྱིས། །སོ་སོར་བཞེས་ཏེ་དགྱེས་པར་མཛོད། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། །ཡིད་དགའ་སྙིང་པོ་རོ་མཆོག་
ལྡན། །བདུག་པ་བླ་རེའི་དྲི་མཆོག་ནི། །བདག༴ སོ་སོར༴ དྷཱུ་པེ༴ གཙང་ཞིང་བཟང་ལ་དགེ་བའི་དྲི། །སྐྱེས་གནས་གཙང་མར་ལྡན་འདི་རྣམས། །བདག༴ སོ་སོར༴ གནྡྷེ༴ གཙང་ཞིང་གཙང་ལ་དགེ་བའི་བཤོས། །སྐྱེས་གནས་
གཙང་མར་ལྡན་འདི་རྣམས། བདག༴ སོ་སོར༴ ནཻ་ཝི་དྱཱ༴ དམར་གསལ་སྡུག་པ་དག་ཅིང་གཙང་། །དགེ་ཞིང་མུན་སེལ་མར་མེ་འདི། །བདག་ནི༴ སོ་སོར༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ དེ་ལས་གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་ཚོགས། །རོལ་མོ་སྒྲ་སྙན་ཡིད་འོང་ལྡན། །
17-320
བདག༴ སོ་སོར༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཤཔྟ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཐོག་མཐའ་འདྲ་བས། ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ༴ ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ༴ ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ༴ ཨོཾ་ཤ་ཝ་
རིའ་ཤཾ༴ ཨོཾ་ཙཎྜཱ་ལཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ༴ ཅེས་མཆོད། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། དགུ་པ་བསྟོད་པ་ནི། ཨོཾ་མཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཞེས་པས་རྡོ་རྗེ་
གཟུང་། ཨོཾ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཨཱ་ཞེས་པས་དྲིལ་བུ་གཟུང་སྟེ། མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་ནས་བདག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ལ་བསྟོད་པར་གྱུར། དོན་
ཡོད་གྲུབ་པའི་ཡན་ལག་གོ བདུད་རྩི་མྱང་། མོས་པ་སྣ་ཚོགས་གདུལ་དཀའ་འདུལ་བའི་ཕྱིར། །ཆོས་དབྱིངས་མི་བསྐྱོད་འགག་པ་མེད་པ་ལས། །ཐབས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་སྟོན་མཛད་པ། །ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་
ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཁོར་ལོ་བཞི་ཡི་བདག་ཉིད་ཨཱ་ལས་སྐྱེས། །བདུད་བཞི་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་འཇིགས་པ་སྐུ། །མི་བསྐྱོད་དབུ་བརྒྱན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་
ལོ། །ཨཱ་ལས་སྐྱེས་པའི་མཛེས་མ་རྡོ་རྗེ་མ། །རྟག་ཏུ་དགྱེས་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ལ་གཟིགས། །གདུག་པ་རྣམས་སྐྲག་རྣམ་སྣང་ཅོད་པན་ཐོགས། །དུར་ཁྲོད་རྒྱན་དང་ལྡན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨི་ལས་བྱུང་བ་གསང་བའི་གཽ་རི་མ། །
17-321
གཟི་བརྗིད་མི་མཚུངས་གར་ལྡན་རོ་མཆོག་མྱོང་། །དོན་དམ་ཐུགས་ཆུད་དབུ་རྒྱན་རིན་ཆེན་ཏོག །སྤྱན་གསུམ་ཐོད་རློན་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྙོམས་འཇུག་རྣལ་འབྱོར་མ། །བདེ་ལ་རྟག་དགྱེས་
བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང་། །འོད་དཔག་མེད་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་ཨཱི་ལས་སྐྱེས། །གར་གྱིས་དགྱེས་པ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨུ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཁམས་གསུམ་དག་བྱེད་སྒྲོལ་མ་ལས་ཀྱི་
མཆོག །དོན་གྲུབ་དབུ་རྒྱན་ཆགས་པའི་སྤྱན་དང་ལྡན། །མཚུངས་མེད་ཆགས་པར་ལྡན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐྱེ་མེད་ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་པུཀྐ་སཱི། །མི་བསྐྱོད་དབུ་རྒྱན་དྲྀ་མ་དག་མཛད་ཅིང་། །ཨཱུ་ལས་སྐྱེས་པ་
བརྒྱ་ཕྱེད་འཕྲེང་བའི་འཛིན། །འཇིག་རྟེན་ཞི་མཛད་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

第八，供养：然后从九尊心间的"吽"（ཧཱུྃ）字放射光芒，将世间界中美好的色相、悦耳的声音、芬芳的香气、甘美的味道、柔软的触感以光芒摄取，在神座上变化出无量供养天女，她们向九尊坛城进行供养。
"薄伽梵今日降临此地善，
我等具足福德与福缘，
请从我等接受此供品，
以大悲心垂怜作加持。"
"嗡 扎 吽 邦 霍 康 让 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"犹如初生之时起，
诸天为其作沐浴，
以彼清净天水妙，
如是我为尊沐身。"
"嗡 尼日提 吽 康 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ནཱི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"美丽清净殊妙花，
生于清净处所中，
我今恭敬而奉献，
愿各接受生欢喜。"
"嗡 班扎 普佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"悦意精华味道美，
幢幡香烟最胜香，
我今...各各请受用。"
"嗡 班扎 杜佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"清净美好善德香，
生于清净处此等，
我今...各各请受用。"
"嗡 班扎 甘德 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"清净美好善德食，
生于清净处此等，
我今...各各请受用。"
"嗡 班扎 内威迪亚 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་ཝི་དྱཱ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"红亮美丽净且清，
善能驱除暗灯明，
我今...各各请受用。"
"嗡 班扎 阿洛给 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"此外尚有众供品，
乐器悦耳意动听，
我今...各各请受用。"
"嗡 班扎 夏布达 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་ཤཔྟ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"嗡 高日 刚 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），前后相同，"嗡 草日 仓"（ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ），"嗡 贝达利 邦"（ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ），"嗡 噶玛日 刚"（ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ），"嗡 普卡西 邦"（ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ），"嗡 夏瓦利 商"（ཨོཾ་ཤ་ཝ་རིའ་ཤཾ），"嗡 仓达利 仓"（ཨོཾ་ཙཎྜཱ་ལཱི་ཙཾ），"嗡 东比尼 当"（ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ），如是供养。
"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 普扎 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。
第九，赞颂："嗡 玛哈 班扎 吽"（ཨོཾ་མཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ）如是持金刚杵，"嗡 班扎 甘泽 阿"（ཨོཾ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཨཱ）如是持铃，彼等供养天女从无二智慧中赞颂我修持的坛城轮。这是不空成就佛的支分。
品尝甘露。"为调伏难调种种信解故，
从法界不动无碍中，
显示种种方便幻化身，
智慧大悲尊前我顶礼。
四轮自性从阿生，
威伏四魔恐怖身，
不动佛冠大乐身，
智慧空行众前我顶礼。
从阿生起美丽金刚母，
常时欢喜观视天杖尊，
恶者惊畏持毗卢遮那冠，
具足尸林庄严前顶礼。
从伊生起秘密高日母，
光辉无比具舞尝胜肉，
证悟胜义顶冠宝顶饰，
三眼新颅鬘者我顶礼。
阿里卡里双运瑜伽母，
恒时欢喜大乐菩提性，
无量光佛为饰从伊生，
以舞欢喜尊前我顶礼。
从乌生起金刚空行母，
三界清净度母业中胜，
不空成就顶冠具贪眼，
无比贪欲尊前我顶礼。
无生法界清净普卡西，
不动顶冠清净污垢尊，
从乌生起持百五十鬘，
息灭世间尊前我顶礼。"


 །དུས་གསུམ་འདུས་མ་བྱས་པའི་རི་ཁྲོད་མ། །སྤྲོས་བྲལ་དྲི་མེད་རྣམ་སྣང་དབུ་ལ་བཞུགས། །རྀ་ལས་འཁྲུངས་པ་གར་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུར་
གཟིགས། ། ཆུ་ཟླ་དང་མཚུངས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གནས་དང་ཉེ་གནས་ལ་སོགས་བགྲོད་མཛད་ཅིང་། །འདུ་བྱེད་མ་ལུས་སྲོག་མཛད་ཙཎྜཱ་ལཱི། །རིན་ཆེན་དབུ་བརྒྱན་བརྗིད་པས་རཱྀ་ལས་སྐྱེས། །འཇིག་མ་གསལ་མཛད་
མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐུགས་རྗེ་སྐྱེད་མཛད་གཡོ་བའི་ཌོམྦི་ནཱི། །སྒེག་མོ་སྣང་མཐའ་དབུ་རྒྱན་ལྀ་ལས་བྱུང་། །མཁའ་ལྟར་དྲི་མེད་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤིན་ཏུ་དྲག་པོའི་བརྡ་ཡིས་སྐད་སྦྱོར་ཞིང་། །
17-322
རུ་དྷི་ར་དང་ཨནྡྲ་ལ་རྟག་དགྱེས། །ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའི་དབུ་རྒྱན་ལཱྀ་ལས་སྐྱེས། །གཽ་རཱི་ཕྱོགས་བཅུར་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆོས་དབྱིངས་གསལ་བའི་ཡུམ་གྱུར་ཆོམ་རྐུན་མ། །མི་རྟོག་མཉམ་ཉིད་འགྲོ་
བའི་དོན་ལ་བརྩོན། །དབུ་རྒྱན་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་མི་འགྱུར་རྟགས། །ཨེ་ལས་སྐྱེས་པ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇིག་རྟེན་མ་ལུས་ཆགས་པས་དབང་དུ་མཛད། །དཔལ་ལྡན་གཟི་བརྗིད་བསྐྱེད་མཛད་བཻཏཱ་ལཱི། །ང་
རྒྱལ་རྡོ་རྗེས་དབུ་བརྒྱན་ཨེ་ལས་སྐྱེས། །སྙོམས་འཇུག་མི་གནས་ངང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤེས་རབ་ཐབས་སུ་ལྡན་པའི་གྷསྨ་རཱི། །དེ་ཉིད་ལས་སྐྱེས་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེའི་བརྒྱན། །ཨོ་ལས་བྱུང་བ་དྲག་པོའི་
ལས་ལས་སྐྱེས། །སྐྱེ་མེད་སྐྱེ་བར་བསྟན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྒྱུ་མ་སྨིག་རྒྱུ་བཞིན་དུ་མཁའ་ལ་སྤྱོད། །བར་སྣང་མངའ་མཛད་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ངང་། །ཅོད་པན་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཨཽ་ལས་སྐྱེས། །ཐམས་
ཅད་མཁྱེན་ཅིང་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣམ་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་ས་འོག་སྤྱོད། །འོག་གི་འཇིག་རྟེན་མ་ལུས་སྒྲོལ་མཛད་མ། །ཨཾ་ལས་བྱུང་བའི་དུར་ཁྲོད་འཇིགས་པས་བརྒྱན། །ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེ་ཅན་
ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཟླ་བ་ཉི་མ་ཁ་སྦྱོར་ས་འོག་རྣམ་པར་དག་པ་ལས། །གྲི་གུག་ཐོད་པ་ལ་སོགས་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ཡིས་བརྒྱན་པ་མཛེས་མཛད་ཅིང་། །སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་ལྡན་གཅེར་བུ་སྤྱན་གསུམ་སྟག་ལྤགས་ཤམ་ཐབས་ཅན། །
17-323
ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྐུ་ནི་རྩ་གསུམ་སྤྲུལ་མཛད་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྟུ་ཏཱི་ར་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། དེ་ནས་སྤོས་ཀྱི་རེང་བུ་ཐོགས་ཏེ་གསོལ་བ་
གདབ་པ་ནི། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ། །ཁྱབ་བདག་དངོས་གྲུབ་བདག་ཉིད་ཅན། །སྟོན་པའི་གཙོ་བོ་བདག་མེད་མ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཡང་དག་ལྡན། །ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ། །རིག་པའི་
ལྷ་མོ་རྫུ་འཕྲུལ་ལྡན། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་ཀུན། །མ་ལུས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །སློབ་མ་ལ་ནི་ཕན་པ་དང་། །ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཡང་མཆོད་པའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་ཅན་བདག་འདི་ཞེས་པ། །
ནངས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་འཚལ། །རྗེས་སུ་བརྩེ་བས་ཉེར་དགོངས་ཏེ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་བ་གདབ་བོ།། ༼སྟ་གོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་རྣམས་ནམ་མཁར་
བཞུགས་པར་གྱུར། ཞེས་བྱའོ།

三时无作山居母，
离戏无垢毗卢顶，
从瑞生起舞观十方，
如水月般尊我顶礼。
游历住处近住等，
成办诸行命仓达利，
宝顶庄严从瑞生，
坏者明作尊我顶礼。
生悲动摇东比尼，
妙美无量光顶饰从立生，
如空无垢身我顶礼。
以极猛烈手印相合时，
血与肠恒喜，
嗔恚金刚顶冠从立生，
高日观十方尊我顶礼。
法界光明母成盗贼女，
无念平等勤利众生事，
顶冠愚痴金刚不变相，
从诶生起尊前我顶礼。
世间一切以贪得自在，
具德威光生起贝达利，
我慢金刚顶饰从诶生，
双运无住性中我顶礼。
具足方便智慧噶玛日，
从彼生起贪欲金刚饰，
从哦生起猛烈业中生，
示现无生生尊我顶礼。
如幻如阳焰游虚空，
虚空自在黑鲁卡中性，
宝冠无量光从奥生，
一切遍知遍观我顶礼。
毗卢遮那顶饰地下行，
解脱下界无余度母尊，
从昂生起尸林恐怖饰，
善巧方便大悲尊顶礼。
阿里卡里日月交融地下遍清净，
弯刀颅器等五印庄严作美妙，
半跏趺舞姿裸体三眼虎皮裙，
大手印身幻化三脉尊前我顶礼。
"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 斯图提 拉 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྟུ་ཏཱི་ར་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ）。
然后持香祈请道：
"从无二智慧中生起，
遍主自性成就者，
教主本尊自在母，
具足真实黑鲁卡，
方隅一切空行母，
明觉天女具神变，
菩萨等一切无余，
祈请垂念于我身。
为利益弟子故，
亦为供养尊等故，
我此持金刚某某人，
明日将绘制坛城。
以慈悲心垂念我，
祈请加持作摄受。"
如是祈请。（准备坛城的所有能依所依尊众安住于虚空中。）


།༽ །།གཉིས་པ་བུམ་པ་སྟ་གོན་ནི། བུམ་པ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་བཅོ་ལྔ། ལས་བུམ་དང་བཅས་པའམ། མ་འབྱོར་ན་བུམ་པ་གཉིས་གུ་གུལ་གྱིས་བདུག །བུམ་རྫས་སོ་
ལྔ་དང་ལྡན་པས་ཆུ་གཙང་མས་སུམ་གཉིས་དགང་། རས་ཁ་ཚར་མ་ཉམས་པས་མགུལ་པ་བཅིངས། འབྲས་བུ་ཅན་གྱི་ཤིང་གིས་ཁ་བརྒྱན། བུམ་མཚན་གདགས། རས་དཀར་དྲི་མ་མེད་པའི་སྟེང་དུ་མེ་ཏོག་གཅལ་དུ་བཀྲམ་པ་ལ་ལྷ་དགོད་པའི་གོ་རིམ་བཞིན་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ། 
17-324
ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པ་བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་བཞག །བུམ་པའི་གྲངས་དང་མཉམ་པའི་མཆོད་པ་ལྔ་ཚང་བར་བཤམ། དེ་ནས་གཙོ་བུམ་གྱི་ཤིང་ལོའི་ཁར་བདུད་རྩི་དང་ཆང་སྦྱར་བས་བཀང་བའི་ཐོད་
པ་བཞག །དེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་མེ་ཏོག་གི་འཕྲེང་བ་བརྒྱུས་པའི་གཟུངས་ཐག་བཏགས་ཏེ། བུམ་པ་ཤུ་ནྱ་ཏཱས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲུཾ་ཞུ་བ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་ཕྱིའི་
དབྱིབས་བུམ་པ་ནང་གཞལ་ཡས་ཁང་འོད་ལྷག་གེ་ལྷང་ངེར་གྱུར་པའི་ནང་དུ་པདྨ་དམར་པོ་ནང་སྐོར་འདབ་མ་བཞི། ཕྱི་སྐོར་འདབ་མ་བརྒྱད། སྟེང་འོག་གཉིས་དང་ལྡན་པའི་དབུས་དང་པད་འདབ་སོ་
སོ་ལ་དབུགས་བྲལ་དང་ཉི་མའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་བདག་མེད་མ། ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་མ། ལྷོར་དཀར་མོ། ནུབ་ཏུ་ཆུའི་རྣལ་འབྱོར། བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ།
ཕྱི་རོལ་གྱི་འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ཤར་དུ་གཽ་རཱི། ལྷོར་ཙཽ་རཱི། ནུབ་ཏུ་བཻ་ཏཱ་ལཱི། བྱང་དུ་གྷསྨ་རཱི། བྱང་ཤར་དུ་པུཀྐ་སཱི། ཤར་ལྷོར་ཤ་བ་རཱི། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཙཎྜཱ་ལཱི། ནུབ་བྱང་
དུ་ཌོམྦི་ནཱི། སྟེང་དུ་མཁའ་སྤྱོད་མ། འོག་ཏུ་ས་སྤྱོད་མ། དེ་ཐམས་ཅད་སྐུ་མདོག་ནག་མོ། ཁྲོ་བའི་ཞལ་གཅིག་སྤྱན་གསུམ་དམར་བ། དབུ་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ། ཕྱག་གཡས་ཟངས་ཀྱི་གྲི་གུག་ནམ་མཁར་འཕྱར་ཞིང་། 
17-325
གཡོན་ཐོད་པ་བདུད་བཞིའི་ཁྲག་གིས་གང་བ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་མཆན་ཁུང་གཡོན་པར་བརྟེན་པ། སྟག་གི་པགས་པས་སྨད་དཀྲིས་པ། རུས་པའི་རྒྱན་ཆ་ལྔས་བརྒྱན་ཅིང་ཞབས་གཡས་པའི་མཐིལ་
གཡོན་པའི་བརླ་ལ་གཏད་དེ། སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས་པ། གཙོ་མོའི་མིག་ཏུ་ཨོཾ་ལས་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་མ་དཀར་མོ། རྣ་བར་ཧཾ་ལས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་མ་ནག་མོ། སྣ་
ལ་མཾ་ལས་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་མ་སེར་མོ། ལྕེ་ལ་རཾ་ལས་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་མ་དམར་མོ། དཔྲལ་བར་ཨཾ་ལས་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་མ་ལྗང་ཁུ། སྙིང་གི་ཆ་སྟོད་དུ་ཨ་ལས་དབང་
ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་མ་སྔོན་མོ། སྤྱི་བོར་ཨོཾ་ལས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་མ་དཀར་མོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿལས་གསུང་རྡོ་རྗེ་མ་དམར་མོ། སྙིང་གི་ཆ་སྨད་དུ་ཧཱུྃ་ལས་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མ་སྔོན་མོ། དེ་ཐམས་
ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། གཡས་ན་གྲི་གུག །གཡོན་ཐོད་པ། མཆན་ཁུང་དུ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བཅུག་པ། སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་རོའི་གདན་གྱི་སྟེང་ན་བཞུགས་པའོ།

第二，宝瓶准备：具足特征的十五个宝瓶，加上事业瓶，或者如果条件不具足，则以两个宝瓶，用古古尔香熏焚。以具足三十五种瓶物的清水装满三分之二。用未破损的布条系紧瓶颈。用结果的树枝装饰瓶口。安置瓶的名称标记。在无污染的白布上铺设花朵为地基，按照安置本尊的次第依次安奉。
将一切事业瓶放置于东北隅角。摆设与宝瓶数量相等的五种供品。然后在主瓶树叶顶端放置一个盛有甘露与酒混合物的颅器。在其上系一根贯穿金刚中心的花鬘咒索。以空性净化宝瓶。从空性中，从"布隆"（བྷྲུཾ）字融化变成宝瓦瓶，外形为宝瓶，内为光明闪耀的宫殿，内有红色莲花，内圈四瓣，外圈八瓣，具上下两瓣，在中央及各莲瓣上有尸垫和日轮座，其上中央为薄伽梵母无我母，东方为金刚母，南方为白母，西方为水瑜伽，北方为金刚空行母。
外圈八瓣上，东方为高日，南方为草日，西方为贝达利，北方为噶玛日，东北方为普卡西，东南方为夏巴日，西南方为仓达利，西北方为东比尼，上方为空行母，下方为地行母。这一切均为黑色身，一面忿怒相，三眼红色，黄色头发上竖，右手持铜制弯刀举向虚空，左手持盛满四魔之血的颅器置于心间，天杖靠在左腋下，下身缠虎皮裙，以五种骨饰庄严，右足足底踏在左腿上，以半跏趺舞姿安坐。
主尊眼睛中从"嗡"（ཨོཾ）字变现愚痴金刚母白色，耳朵中从"杭"（ཧཾ）字变现嗔恚金刚母黑色，鼻子中从"芒"（མཾ）字变现悭吝金刚母黄色，舌头上从"让"（རཾ）字变现贪欲金刚母红色，额头上从"昂"（ཨཾ）字变现嫉妒金刚母绿色，心脏上部从"阿"（ཨ）字变现自在金刚母蓝色，头顶上从"嗡"（ཨོཾ）字变现身金刚母白色，喉间从"阿"（ཨཱཿ）字变现语金刚母红色，心脏下部从"吽"（ཧཱུྃ）字变现意金刚母蓝色。她们都是一面二臂，右手持弯刀，左手持颅器，腋下插着天杖，以半跏趺舞姿坐在尸体座上。


 །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་
ཏ་ཁེ་ཙ་རི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷཱུ་ཙ་རཱི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པ་ཏཱ་ལ་ཝཱ་སི་ནཱི་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། 
17-326
ལྔ་པ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྲེ་བ་ནི། རང་གི་སྙིང་ཀའི་ཨཱ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས།
རྡོ་རྗེ་བསང་གཏོར་གྱི་ཆུའི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་དེས་མཆོད་རྫས་ལ་གཏོར་ཞིང་། ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་མཆོད་རྫས་ཀྱི་བགེགས་བསྐྲད། དེ་ནས་ལག་པ་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པས་མཆོད་རྫས་ལ་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ་
ཨཱཿཧྃའུ་ལན་གསུམ་གྱིས་མཆོད་རྫས་ཐམས་ཅད་བདེ་སྟོང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། དེ་ནས་ལག་པ་གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་གཡས་པས་མཆོད་རྫས་གང་ཡིན་དེ་བླངས་ལ་བཏབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབུལ། ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་
བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་ཡོན། ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞབས་བསིལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་དྷཱུ་པེའི་གནས་སུ་གནྡྷེ༴
ནཻ་ཝི་དྱཱ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ ལྔས་མཆོད། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཐོག་མཐའ་འདྲ་བས། ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ༴ ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ༴ ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ༴ ཨོཾ་ཤ་ཝ་རཱི་
ཤཾ༴ ཨོཾ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ༴ ཞེས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་འབའ་ཞིག་གིས་མཆོད། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཟུང་ལ། ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཏི་མུག་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སེར་སྣ་རྡོ་རྗེས་བདག་ལ་སྐྱོབས། །
17-327
འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྩོལ། །ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་ང་རྒྱལ་ཏེ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ་ཀུན། །ལས་ཀུན་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་བདག་མགུར་འགྱུར། གཽ་རཱི་ཛཿདམ་ཚིག་སེམས་
དཔའི་མགོ་ཐོག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག །ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ། གཞུག །བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ། བཅིང་། གྷསྨ་རཱི་ཧོཿམི་དགྱེས་པ་མེད་པར་དགྱེས་པར་གྱུར། །དྲུག་པ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་ཁའི་
ཧཱུྃ་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་ནག་པོ་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱུང་ནས་དེས་ཁམས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ལ། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སོགས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་
གོང་ལྟར་གྱིས་མཆོད། ཨོཾ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་བདུད་རྩི་
ལྔས་གང་བའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར། དབང་བསྐུར་བ་ན་མེ་ཏོག་གི་ཆར་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྔའི་སྒྲ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་གླུ་
སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བླངས་བར་བྱའོ།

"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 切擦里 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཁེ་ཙ་རི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 布擦里 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷཱུ་ཙ་རཱི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 巴达拉 瓦西尼 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པ་ཏཱ་ལ་ཝཱ་སི་ནཱི་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。
第五，迎请智慧尊并融为无二：从自心"阿"（ཨཱ）字放射光明，迎请十五位智慧天女坛城至前方虚空。将其置入金刚净水中，用此水洒向供品，念诵"吽"（ཧཱུྃ）以驱除供品上的障碍。然后以持有金刚的手环绕供品，念诵"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ）三遍，将所有供品加持为乐空。然后左手摇铃，右手拿起任何供品做供养状："嗡 扎 吽 邦 霍 康 让 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）供养水，"嗡 尼里提 吽 康 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）洗足水，"嗡 班扎 普佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），"嗡 班扎 杜佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。同样地，在"杜佩"位置依次替换为甘德、内威迪亚、阿洛给，以五供养之。
"嗡 高日 刚 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），前后相同，"嗡 草日 仓"（ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ），"嗡 贝达利 邦"（ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ），"嗡 噶玛日 刚"（ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ），"嗡 普卡西 邦"（ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ），"嗡 夏瓦日 商"（ཨོཾ་ཤ་ཝ་རཱི་ཤཾ），"嗡 仓达利 仓"（ཨོཾ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ），"嗡 东比尼 当"（ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ），以八位天女的咒语单独供养。持金刚铃。
"礼赞嗔恚金刚尊，
礼赞愚痴金刚尊，
悭吝金刚请护我，
贪欲金刚请赐我，
嫉妒金刚即骄慢，
幻化金刚诸怙主，
圆满成就一切业，
一切金刚我顶礼。"
"高日 扎"（གཽ་རཱི་ཛཿ）召请智慧尊至三昧耶尊头顶，"草日 吽"（ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ）引入，"贝达利 邦"（བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ）绑缚，"噶玛日 霍"（གྷསྨ་རཱི་ཧོཿ）无不悦而欢喜。
第六，灌顶：然后从自心"吽"（ཧཱུྃ）种子字放射黑色光芒如钩子形状，以此迎请三界中的一切佛尊，以"嗡 高日 刚 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）等如前八位天女咒语供养。"嗡 阿毗星加图 芒 萨尔瓦 达塔嘎达"（ཨོཾ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ）如是祈请，诸佛化现为黑鲁卡形，以五如来体性、盛满五甘露的宝瓶灌顶。灌顶时将降下花雨，鼓乐声将自然响起，由色金刚母等供养，由金刚歌眼女等演唱。


 །དབང་བསྐུར་ནས་ཆུ་ཅུང་ཟད་ཡར་འཁྱིལ་བ་ལས་གཙོ་བོ་པུཀྐ་སཱི་གཽ་རཱི་རྣམས་ལ་མི་བསྐྱོད་པ། རྡོ་རྗེ་མ་རི་ཁྲོད་མ་ཆོམ་རྐུན་མ་ས་སྤྱོད་མ་རྣམས་ལ་རྣམ་སྣང་། 
17-328
དཀར་མོ་གདོལ་པ་མོ་རོ་ལངས་མ་རྣམས་ལ་རིན་འབྱུང་། ཆུའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཌོམྦོ་ནཱི་གྷསྨ་རཱི་མཁའ་སྤྱོད་མ་རྣམས་ལ་སྣང་མཐའ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་དོན་གྲུབ་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་ནས་གཉིས་
སུ་མེད་པར་གྱུར། །བདུན་པ་བདུད་རྩི་མྱང་བ་ནི། དེ་ནས་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུད་ཁ་གཞུའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་ཐ་མ་གཉིས་བ་དན་གྱིས་མཚན་པ། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་
མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོ་གྲུ་གསུམ་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཐོད་པ་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བ། ནང་གི་དབུས་སུ་མིའི་ཤ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱིས་སེམས། ཤར་དུ་གླང་པོ་ཆེའི་ཤ་དང་དྲི་
ཆེན། ལྷོར་རྟའི་ཤ་དང་དྲི་ཆུ། ནུབ་ཏུ་བ་ལང་གི་ཤ་དང་རཀྟ། བྱང་དུ་ཁྱིའི་ཤ་དང་བརྒྱུངས་པ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིའི་རྣམ་པ་ཨོཾ། སྲོག་ཨཱཿདེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་ལ་
ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ། མགོ་ཐུར་དུ་བལྟ་བ། རླུང་གིས་མེ་སྦར་ཐོད་པ་བསྲོས། ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཁོལ་བས། ཨོཾ་དང་ཨཱཿལས་འོད་ཟེར་སྤྲོས་ཏེ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་དང་བཅས་པ་ལས་ཡེ་
ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཕབ། དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འདྲེས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ་ལན་གསུམ་བརྗོད། མཐར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ལྷུང་སྟེ་ཞུ་བས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། 
17-329
གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྗགས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ལས་རྡོ་རྗེ་ནས་འབྲུ་ཙམ་པ། དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་བདུད་རྩི་དྲངས་ནས་གསོལ་བས་ཤིན་ཏུ་མཉེས་པར་གྱུར། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་
མྲྀ་ཏཱ་སྭ་ད་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ །

灌顶后水稍微向上旋转，主尊、普卡西、高日等获得不动佛冠，金刚母、山居母、盗贼母、地行母等获得毗卢遮那佛冠，白母、贱民母、尸行母等获得宝生佛冠，水瑜伽母、东波尼、噶玛日、空行母等获得无量光佛冠，金刚空行母获得不空成就佛冠，成为无二。
第七，品尝甘露：然后在下方，从"养"（ཡཾ）字变现风轮，呈灰色弓形状，两端以幡幢为标记。其上从"让"（རཾ）字变现红色三角形火轮。其上从"阿"（ཨ）字变现颅器，外白内红。内部中央有人肉和菩提心，东方有象肉和大便，南方有马肉和小便，西方有牛肉和血，北方有狗肉和骨髓。这些的外相为"嗡"（ཨོཾ），气息为"阿"（ཨཱཿ），其上有半月和金刚尖端标记着"吽"（ཧཱུྃ），头朝下。风吹燃火，加热颅器，五肉五甘露沸腾。从"嗡"（ཨོཾ）和"阿"（ཨཱཿ）放射光芒，从半月金刚与"吽"（ཧཱུྃ）降下智慧甘露，与三昧耶甘露无二融合。念诵"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ）三遍。最后，半月金刚也落入颅器中融化，变成甘露的本性。
所有主尊及眷属舌尖生出如稻米粒大小的金刚，以其光芒形成的吸管吸取甘露享用，因而极为欢喜。"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿姆利达 斯瓦达 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་མྲྀ་ཏཱ་སྭ་ད་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ）。这是无量光佛的支分。


བརྒྱད་པ་མཆོད་པ་ནི། དེ་ནས་ལྷ་དགུའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་གཟུགས་
སྡུག་པ། སྒྲ་སྙན་པ། དྲི་ཞིམ་པ། རོ་མངར་བ། རེག་བྱ་འཇམ་པ་རྣམས་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྡུས་ནས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དཔག་ཏུ་མེད་པར་སྤྲོས་པས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷ་
དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་པ་བྱེད་པར་གྱུར། བཅོམ་ལྡན་དེང་འདིར་བྱོན་པ་ལེགས། །བདག་ཅག་བསོད་ནམས་སྐལ་པར་ལྡན། །བདག་ལས་མཆོད་ཡོན་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེས་ཐུགས་དཔག་མཛད་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་
ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར། །ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡི། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ། །ཨོཾ་ནཱི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་
སྭཱ་ཧཱ། མེ་ཏོག་བཟང་པོ་མཛེས་ཤིང་གཙང་། །གཙང་མའི་གནས་སྐྱེས་འདི་རྣམས་ནི། །བདག་ནི་གུས་པས་འབུལ་ལགས་ཀྱིས། །སོ་སོར་བཞེས་ཏེ་དགྱེས་པར་མཛོད། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། །ཡིད་དགའ་སྙིང་པོ་རོ་མཆོག་ལྡན། །
17-330
བདུག་པ་བླ་རེའི་དྲི་མཆོག་ནི། །བདག༴ སོ་སོར༴ དྷཱུ་པེ༴ གཙང་ཞིང་བཟང་ལ་དགེ་བའི་དྲི། །སྐྱེས་གནས་གཙང་མར་ལྡན་འདི་རྣམས། །བདག༴ སོ་སོར༴ གནྡྷེ༴ གཙང་ཞིང་གཙང་ལ་དགེ་བའི་བཤོས། །སྐྱེས་གནས་གཙང་
མར་ལྡན་འདི་རྣམས། བདག༴ སོ་སོར༴ ནཻ་ཝི་དྱཱ༴ དམར་གསལ་སྡུག་པ་དག་ཅིང་གཙང་། །དགེ་ཞིང་མུན་སེལ་མར་མེ་འདི། །བདག་ནི༴ སོ་སོར༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ དེ་ལས་གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་ཚོགས། །རོལ་མོ་
སྒྲ་སྙན་ཡིད་འོང་ལྡན། །བདག༴ སོ་སོར༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཤཔྟ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཐོག་མཐའ་འདྲ་བས། ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ༴ ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ༴ ཨོཾ་པུཀྐ་
སཱི་པཾ༴ ཨོཾ་ཤ་ཝ་རིའ་ཤཾ༴ ཨོཾ་ཙཎྜཱ་ལཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ༴ ཅེས་མཆོད། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། །དགུ་པ་བསྟོད་པ་ནི། ཨོཾ་མཧཱ་བཛྲ་
ཧཱུྃ་ཞེས་པས་རྡོ་རྗེ་གཟུང་། ཨོཾ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཨཱ་ཞེས་པས་དྲིལ་བུ་གཟུང་སྟེ། མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་ནས་བདག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་
ལ་བསྟོད་པར་གྱུར། བུད་མེད་ཀྱིས་འདུལ་འགྲོ་གཟིགས་ནས། །བདག་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉིད་གྱུར། །ཕྱག་འོས་ཐུབ་པ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །སྒྱུ་མའི་ཕྱག་རྒྱར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཏི་མུག་གིས་མནན་འགྲོར་བལྟས་ཏེ། །འགྲོ་བ་གཏི་མུག་ཞི་བའི་ཕྱིར། །
17-331
རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་གཽ་རཱིར་མཛད། །དེ་བས་གཽ་རི་བསྟོད་ཕྱག་འཚལ། །ཞེ་སྡང་གིས་མནན་འགྲ་ར་བལྟས་ནས། །འགྲོ་ལ་ཞེ་སྡང་ཞི་བྱའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་ཙཽ་རཱིར་མཛད། །དེ་བས་ཙཽ་རིར་
བསྟོད་ཕྱག་འཚལ། །ང་རྒྱལ་གྱིས་མནན་འགྲོར་བལྟས་ནས། །འགྲོ་བ་ང་རྒྱལ་ཞི་བའི་ཕྱིར། །གཙོ་བོས་བེ་ཏཱ་ལི་གཟུགས་མཛད། །དེ་བས་བེ་ཏཱ་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ། །འདོད་ཆགས་ཀྱིས་དཀྲུགས་འགྲོར་བལྟས་ནས། །འགྲོ་བ་
འདོད་ཆགས་ཞི་བྱའི་ཕྱིར། །གཙོ་བོས་གྷསྨ་རི་གཟུགས་མཛད། །དེ་བས་གྷསྨ་རཱི་བསྟོད་འདུད། །བདག་མེད་མ་དང་གཉིས་མེད་གཟུགས། །ཕྱག་འཚལ་འདུད་ཅིང་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་སྐུ་གསུམ་བདག། །རྡོ་རྗེ་
མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ།། ཞེས་པས་བསྟོད། བདུད་རྩིའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུད་ཁ་གཞུའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་ཐ་མ་གཉིས་བ་དན་གྱིས་མཚན་པ། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་
དམར་པོ་གྲུ་གསུམ་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཐོད་པ་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བ། ནང་གི་དབུས་སུ་མིའི་ཤ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས། ཤར་དུ་གླང་པོ་ཆེའི་ཤ་དང་དྲི་ཆེན། ལྷོར་རྟའི་
ཤ་དང་དྲི་ཆུ། ནུབ་ཏུ་བ་ལང་གི་ཤ་དང་རཀྟ། བྱང་དུ་ཁྱིའི་ཤ་དང་བརྒྱུངས་པ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིའི་རྣམ་པ་ཨོཾ།

第八，供养：然后从九尊心间的"吽"（ཧཱུྃ）字放射光芒，将世间界中美好的色相、悦耳的声音、芬芳的香气、甘美的味道、柔软的触感以光芒摄取，在诸尊之上变化出无量供养天女，她们向九尊坛城进行供养。
"薄伽梵今日降临此地善，
我等具足福德与福缘，
请从我等接受此供品，
以大悲心垂怜作加持。"
"嗡 扎 吽 邦 霍 康 让 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"犹如初生之时起，
诸天为其作沐浴，
以彼清净天水妙，
如是我为尊沐身。"
"嗡 尼日提 吽 康 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ནཱི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"美丽清净殊妙花，
生于清净处所中，
我今恭敬而奉献，
愿各接受生欢喜。"
"嗡 班扎 普佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"悦意精华味道美，
幢幡香烟最胜香，
我今...各各请受用。"
"嗡 班扎 杜佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"清净美好善德香，
生于清净处此等，
我今...各各请受用。"
"嗡 班扎 甘德 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"清净美好善德食，
生于清净处此等，
我今...各各请受用。"
"嗡 班扎 内威迪亚 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་ཝི་དྱཱ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"红亮美丽净且清，
善能驱除暗灯明，
我今...各各请受用。"
"嗡 班扎 阿洛给 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"此外尚有众供品，
乐器悦耳意动听，
我今...各各请受用。"
"嗡 班扎 夏布达 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་ཤཔྟ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"嗡 高日 刚 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），前后相同，"嗡 草日 仓"（ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ），"嗡 贝达利 邦"（ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ），"嗡 噶玛日 刚"（ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ），"嗡 普卡西 邦"（ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ），"嗡 夏瓦日 商"（ཨོཾ་ཤ་ཝ་རིའ་ཤཾ），"嗡 仓达利 仓"（ཨོཾ་ཙཎྜཱ་ལཱི་ཙཾ），"嗡 东比尼 当"（ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ），如是供养。
"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 普扎 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。
第九，赞颂："嗡 玛哈 班扎 吽"（ཨོཾ་མཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ）如是持金刚杵，"嗡 班扎 甘泽 阿"（ཨོཾ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཨཱ）如是持铃，彼等供养天女从无二智慧中赞颂我修持的坛城轮。
"观见众生女身调伏故，
示现无我瑜伽母形相，
堪礼能仁度至彼岸尊，
顶礼幻化手印尊赞颂。
观见众生为愚痴所压，
为息灭众生愚痴故，
金刚持尊示现高日相，
因此高日尊前我顶礼。
观见众生为嗔恚所压，
为息灭众生嗔恚故，
金刚持尊示现草日相，
因此草日尊前我顶礼。
观见众生为我慢所压，
为息灭众生我慢故，
主尊示现贝达利形相，
因此贝达尊前我顶礼。
观见众生为贪欲所乱，
为息灭众生贪欲故，
主尊示现噶玛日形相，
因此噶玛日尊前顶礼敬拜。
无我母与无二体性相，
顶礼敬拜顶礼敬拜，
具足五智与三身本性，
金刚空行前我顶礼。"
如是赞颂。甘露下方从"养"（ཡཾ）字变现风轮，呈灰色弓形状，两端以幡幢为标记。其上从"让"（རཾ）字变现红色三角形火轮。其上从"阿"（ཨ）字变现颅器，外白内红。内部中央有人肉和菩提心，东方有象肉和大便，南方有马肉和小便，西方有牛肉和血，北方有狗肉和骨髓。这些的外相为"嗡"（ཨོཾ）。


 བྱང་དུ་ཁྱིའི་ཤ་དང་བརྒྱུངས་པ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིའི་རྣམ་པ་ཨོཾ། སྲོག་ཨཱཿདེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་ལ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ། 
17-332
མགོ་ཐུར་དུ་བལྟ་བ། རླུང་གིས་མེ་སྦར་ཐོད་པ་བསྲོས། ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཁོལ་བས། ཨོཾ་དང་ཨཱཿལས་འོད་ཟེར་སྤྲོས་ཏེ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་དང་བཅས་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་
ཕབ། དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འདྲེས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ་ལན་གསུམ་བརྗོད། མཐར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ལྷུང་སྟེ་ཞུ་བས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། གཙོ་
འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྗགས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ལས་རྡོ་རྗེ་ནས་འབྲུ་ཙམ་པ། དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་བདུད་རྩི་དྲངས་ནས་གསོལ་བས་ཤིན་ཏུ་མཉེས་པར་གྱུར། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་མྲྀ་
ཏཱ་སྭ་ད་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཞེས་བདུད་རྩི་ཕུལ། སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ་འཁྲིལ་ནས་བུམ་པའི་ནང་དུ་སོང་ཞིང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་
བུམ་པ་གང་བར་གྱུར། ཞེས་གཙོ་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་བརྒྱ་ལ་སོགས་པ་བཟླས་པའི་མཐར། ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་བུམ་པར་བླུག་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བུམ་ཆུ་
དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ། ལས་བུམ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ ས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲུཾ་ཞུ་བ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་ཕྱིའི་དབྱིབས་བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་འོད་ལྷག་གེ་ལྷང་ངེར་གྱུར་པའི་ནང་དུ་ཧཱུྃ་ལས་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་གཡོན་སྡིགས་མཛུབ། 
17-333
ཁྲོ་བོའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། པད་ཉིའི་གདན་ལ་གཡོན་བརྐྱང་གི་སྟབས་ཀྱིས་མེ་རི་དང་མེ་དཔུང་གི་ནང་ན་བཞུགས་པར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་པཱུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། སོགས་ནཻ་ཝཱིདྱཱ་ཨཱཿཧཱུྃ་བར་གྱིས་
མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད། ཐུགས་ཀར་ཉི་དཀྱིལ་ལ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་གྱུར། ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄྄་ཅེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླ། ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་མི་བཞུ་བར་
སྐུ་ལས་བདུད་རྩི་བབས་པས་བུམ་པ་གང་ལྷ་དེ་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་བཞུགས་ནས་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་ལས་མ་གྲུབ་ཀྱི་བར་དུ་བགེགས་མ་རུངས་
པ་རྣམས་སྲུང་བར་མཛད་དུ་གསོལ།། ཞེས་འཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལོ། །གྲུབ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་སུ་སྦྱིན་བསྲེག་བྱའོ།

北方有狗肉和骨髓。这些的外相为"嗡"（ཨོཾ），气息为"阿"（ཨཱཿ），其上有半月和金刚尖端标记着"吽"（ཧཱུྃ），头朝下。风吹燃火，加热颅器，五肉五甘露沸腾。从"嗡"（ཨོཾ）和"阿"（ཨཱཿ）放射光芒，从半月金刚与"吽"（ཧཱུྃ）降下智慧甘露，与三昧耶甘露无二融合。念诵"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ）三遍。最后，半月金刚也落入颅器中融化，变成甘露的本性。
所有主尊及眷属舌尖生出如稻米粒大小的金刚，以其光芒形成的吸管吸取甘露享用，因而极为欢喜。"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿姆利达 斯瓦达 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་མྲྀ་ཏཱ་སྭ་ད་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ），如是供养甘露。咒语的光芒缠绕咒索进入宝瓶内，唤起薄伽梵母的心续。宝瓶充满菩提心甘露。如是诵念主尊及眷属百遍心咒等后，将颅器中的甘露倒入宝瓶，观想薄伽梵母及眷属融化为光，与瓶水融为一味。
以空性净化事业瓶。从空性中，从"布隆"（བྷྲུཾ）字融化变成宝瓶，外形为宝瓶，内为光明闪耀的宫殿，其中从"吽"（ཧཱུྃ）字变现忿怒尊甘露金刚，身色蓝色，右手持金刚杵，左手结威吓印，具足一切忿怒尊庄严，以左腿伸直姿势坐在莲花日轮座上，安住于火山和火焰之中。以"嗡 班扎 普佩 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་པཱུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）等直到"内威迪亚 阿 吽"的五种供品供养。
心间日轮中有蓝色"吽"（ཧཱུྃ）字，周围环绕咒语。念诵"嗡 阿姆利达 昆达里 吽 啪特"（ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄྄）一百零八遍。忿怒尊甘露金刚不融化，从其身降下甘露充满宝瓶。祈愿此尊安住在坛城的东北隅，守护我等师徒及眷属，直至所有事业圆满，驱除一切恶性障碍。如是委托事业。如果成功，应在坛城东方进行火供。


། །།གསུམ་པ་སློབ་མ་སྟ་གོན་ལ་ཆོས་བཅུ་གཉིས་ལས། དང་པོར་སློབ་མའི་བར་ཆད་
ཞི་བའི་ཕྱིར་ཨིནྡྲའི་སྔགས་ཀྱིས་གཏོར་མ་བཏང་། དེ་ནས་ཡོལ་བའི་ཕྱི་རོལ་ཏུ་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཆུས་ཁྲུས་བྱ་གོས་གཙང་མ་གྱོན་བླ་མ་ལ་མཎྜལ་ཕུལ་ཏེ། །གཉིས་པ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཆོས་ལ་
མོས་པ་འཇུག་པ་ནི། མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་གནས་པ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དོན་གཉེར་གང་། །དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ནི་གཞུག་པར་བྱ། །བསོད་ནམས་འདོད་པ་དེ་ལས་གཞན། །
17-334
གཞན་ནི་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་གཉེར། །སླར་ཡང་དད་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་ལ་དམིགས་ཏེ། །བློ་ལྡན་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུག་པར་བྱ། །འདི་ཡི་འབྲས་བུ་མི་གཉེར་ཏེ། །གལ་ཏེ་འདི་འབྲས་དོན་
གཉེར་ན། འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་འགྲུབ་མི་འགྱུར། །འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་ལ་དམིགས་ན། །འབད་པ་མེད་པར་འདི་འབྲས་འགྲུབ། །གསུམ་པ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སེམས་བསྐྱེད་ཀྱི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི།
དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་པ་སྟེ། །སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ནི་དགོངས་སུ་གསོལ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་བསྟན་པ། །སྡོམ་པ་རྣམས་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །སྐྱབས་གསུམ་དག་ཀྱང་བདག་
ལ་སྩོལ། །ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ། །མགོན་པོས་བདག་ནི་འཇུག་པར་འཚལ།། ཞེས་ལན་གསུམ་གསོལ་བ་གདབ་ཏུ་གཞུག །བཞི་པ་སློབ་དཔོན་གྱིས་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པར་བློ་དགུག་པར་བྱ་བ་ནི།
བུ་ཚུར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ། །ཁྱོད་ནི་ཚུལ་ཆེན་སྣོད་ཡིན་གྱི། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་ཚུལ་ཆོག་ནི། །ཁྱོད་ལ་ཡང་དག་བསྟན་པར་བྱ། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གང་འདས་དང་། །གང་དག་དེ་བཞིན་མ་བྱོན་
དང་། །ད་ལྟར་བྱུང་བའི་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་བཞུགས་པ་རྣམས། །དེ་དག་ཀུན་གྱིས་གསང་སྔགས་ཀྱི། །ཆོ་ག་བཟང་པོ་འདི་མཁྱེན་པས། །དཔའ་བོས་བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་དུ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཚད་མེད་བརྙེས། །
17-335
གསང་སྔགས་སྦྱོར་བ་མཉམ་མེད་པ། །སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་ཧེ་རུ་ཀ །བདུད་སྡེ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པའི། །དཔུང་ཆེན་དག་ཀྱང་དེ་ཡིས་བཅོམ། །དེ་བས་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །བུ་ཡིས་བློ་གྲོས་འདི་
གྱིས་ཤིག། ཅེས་བརྗོད། །ལྔ་པ་ཉན་པར་རྣ་བ་གཏད་པར་བསྐུལ་བ་ནི། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་བསྡུས་ནས་ནི། །ཤིན་ཏུ་བསམ་པ་བཟང་པོས་ལེགས་པར་ཉོན། །བརྗེད་ངས་བློ་ལ་ཧེ་རུ་ཀ་
སོགས་པའི། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་མི་རློབ། །ཅེས་བརྗོད། །དྲུག་པ་རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་ལྔ་རྣམ་དག་བྱ་བ་ནི། བདག་གིས་སྡིག་པ་བགྱིས་པ་དང་། །བགྱིད་དུ་སྩལ་དང་ཡི་
རང་བ། །སངས་རྒྱས་སྤྱན་སྔར་མཆིས་ནས་སུ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བཤགས་པར་བྱ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །རང་རྒྱལ་དགྲ་བཅོམ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས། །སྒོམ་དང་བཟླས་བརྗོད་བསོད་ནམས་ལ། །དེ་ལ་བདག་
ནི་ཡི་རང་ངོ་། །བདག་གི་དགེ་བའི་ལས་རྣམས་འདི་དག་གིས། །འཇིག་རྟེན་འདིར་ནི་མྱུར་དུ་འཚང་རྒྱ་ཤོག །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་ཆོས་རྣམས་སྟོན་བྱེད་ཅིང་། །སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་མང་པོས་གཟིར་ལས་གྲོལ། །
སེམས་བསྐྱེད་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་དང་། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་ཀྱི་མཆོག །དེ་ལ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །སངས་རྒྱས་འབྱུང་བ་ཇི་ལྟ་བར། །སྐལ་ལྡན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །
17-336
བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པ་ལྟར། །དེ་ཉིད་དུ་ནི་སེམས་བསྐྱེད་དོ།

第三，学生准备有十二法。第一，为了消除学生的障碍，用因陀罗咒语献食子。然后在帷幕外用一切事业水沐浴，穿上干净衣服，向上师供曼达拉。
第二，引入对密咒法的信解：手持花朵合掌而住，对其如是说道："凡是渴求密咒成就者，应该引入此坛城中。希求福德者以外，其他是求来世者。进一步，具足信心者为了来世，应引入具慧者入坛城。不求此生之果报，若求此生果报者，来世不会成就。若以来世为所缘，则不费力即得今生果报。"
第三，为了特殊发心而祈请："大乐尊您是我导师，上师您请垂念我，请为我传授菩萨行仪轨，请赐予我各种戒律。佛、法、僧三者，请赐我三皈依，于大解脱之胜城，祈愿怙主引领我。"如是引导祈请三遍。
第四，上师引导入密乘："子来此大乘前，汝为大法器，当为汝正示，密咒行仪轨。所有过去圆满佛，所有未来圆满佛，现在出现圆满佛，为利众生而住者，彼等皆知此殊胜，密咒仪轨故，勇士于菩提树下，证得无量遍智果。无与伦比密咒瑜伽，救护佛陀黑鲁卡，以此降服难忍魔军，大军。因此为得遍智果，子当如是生智慧。"
第五，劝请侧耳谛听："善摄一切妄念已，以极善意善谛听，忘失之心黑鲁卡，等诸善逝不加持。"
第六，为净化相续而作五种清净："我所作恶业，教他作随喜，于诸佛前来，悉皆作忏悔。诸佛菩萨及，独觉阿罗汉，众生所修诵，福德我随喜。愿以我此诸善业，速证菩提于此世，为利众生而说法，解脱众生多苦厄。发心现前成佛及，转动殊胜法轮及，菩萨众中最殊胜，于彼我今求皈依。如诸佛陀出世时，具缘菩萨如是发，菩提心一般，如是我今发其心。"
;


 །ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་དུ་གཞུག །བདུན་པ་སློབ་མ་རབ་གནས་ནི། སློབ་མ་སྐད་ཅིག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་
མར་བསྐྱེད་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་དྲི་བཟང་པོའི་ཆུ་དང་བཅས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལག་ཏུ་ཐོགས་ནས་གནས་གསུམ་དུ་མས་རིམ་གྱིས་གཏུག་ཅིང་། སྙིང་གར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་
པོ་ཅིག་སྒོམས་ཤིག་ཅེས་བརྗོད་དོ། །ཡང་རྡོ་རྗེ་ཡས་རིམ་གྱིས་གཏུག་ཅིང་། ཧཱུྃ་དེ་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ། ཨཱཿདེ་པདྨ་དམར་པོ་ཨཱཿས་མཚན་པ། ཨོཾ་དེ་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་ཨོཾ་གྱིས་
མཚན་པར་སྒོམས་ཤིག་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཕྱག་མཚན་ས་བོན་དང་བཅས་པ་དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་ལྕགས་ཀྱུས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་བཀུག་རང་རང་གི་ས་བོན་ལ་བཅུག་པར་སྒོམས་ཤིག། དེ་ལ་སློབ་དཔོན་
གྱི་མཆོད་པ་ལྔ་རོལ་མོ་དང་བཅས་པས་མཆོད་པར་བྱའོ། །བརྒྱད་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟག་པའི་དོན་དུ་སོ་ཤིང་སྦྱིན་པ་ནི་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་ཤིང་ལྕང་མའམ་ཤུག་པའམ་འོམ་བུ་ལ་སོགས་པ་
འབུས་མ་ཟོས་ཤིང་མ་ཡོ་བ་དང་གས་པ་དང་ཆག་པའི་སྐྱོན་དང་བྲལ་བའི་སོ་ཤིང་སོར་བཅུ་གཉིས་པའི་ཚད་དྲིའི་ཆུས་བརླན་ཞིང་མེ་ཏོག་གི་འཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཟླས་ཏེ་སློབ་མའི་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་སྦྱིན། 
17-337
དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། མི་སྨྲ་བ་ནི་སོ་ཤིང་བཅའ། །བཅའ་ཞིང་དེ་བཞིན་མི་དྭགས་ཤིང་། །ཕན་ཚུན་དུ་ཡང་མི་འདོར་རོ། །སོ་ཤིང་མདུན་དུ་དྲང་པོར་དོར། །ཞེས་
བཤད་པས་ཁ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་བལྟས་ལ་སོ་ཤིང་གི་རྩ་བ་ཅུང་ཟད་འཇིབ་པའི་ཚུལ་དང་། དེ་ནས་མགོ་མཇུག་བསྒྱུར་ལ་རྩེ་མོ་འཇིབ་པའི་ཚུལ་དང་། དེ་ནས་རྩ་བས་སོ་དྲུད་པའི་ཚུལ་དུ་
གྱིས་ལ་རྩེ་མོ་གྱེན་དུ་བསྟན་པ་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་དོར་ཞིག །དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟག་པ་ནི། དེ་ཡི་ཚེ་ན་མཚན་མ་ནི། །དེ་ཚེ་བདག་ལ་བལྟ་བ་དང་། །རྩེ་མོ་གྱེན་
དུ་བསྒྲེང་གྱུར་ན། །དེ་ནི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཅེས་བཤད། །དེ་བཞིན་ཤར་དུ་བལྟ་ན་ནི། དེ་ནི་དངོས་གྲུབ་འབྲིང་དུ་བཤད། །མཚམས་དང་བྱང་དུ་ཁ་བལྟས་ན། །འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ། །སོ་
ཤིང་འདོར་བ་རྒྱ་ཞིག་ལ། །གལ་ཏེ་ཐུར་དུ་ཁ་བལྟས་ན། །དེ་ནི་ངེས་པར་ས་འོག་གི །དངོས་གྲུབ་དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བརྟག་པར་བྱའོ། །དགུ་པ་ཁྱོར་ཆུ་སྦྱིན་པ་
ནི། དྲི་བཟང་པོའི་ཆུ་ཁྱོར་བར་ལན་གསུམ་སྔགས་འདིས་འཐུང་དུ་གཞུག་སྟེ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿབི་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨཱཿསརྦྦ་པཱ་པ་ནི་ཙཱ་སྱ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ་སརྦྦ་བི་ཀལྤན་ཨ་པ་ནཱ་ཡ་ཧཱུྃ། དེས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱང་བར་བྱའོ། །
17-338
བཅུ་པ་རྨི་ལམ་གྱི་ལྟས་བརྟག་པའི་དོན་དུ་ཀུ་ཤ་སྦྱིན་པ་ནི། ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་དྲི་ཆུས་བསངས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཟླས་པའི་ཉུང་བ་སྔས་དང་མང་བ་སྟན་གྱི་དོན་དུ་སྦྱིན་ནོ། །བཅུ་
གཅིག་པ་བར་ཆད་བསྲུང་བའི་དོན་དུ་སྲུང་སྐུད་གདགས་པ་ནི། སྐུད་པ་དམར་པོ་ལ་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པའི་སྲུང་སྐུད་མདུད་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡོན་དང་བུད་མེད་
ཀྱི་གཡས་སུ་གདགས། དེ་ལ་དྲིའི་ཆུས་བྱུག །བཅུ་གཉིས་པ་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་ཟབ་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་བཤད་པ་ནི། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་མ་ལུས་པར། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་འབྱུང་མི་འགྱུར། །ཨུ་དུམ་
ཝཱ་རའི་མེ་ཏོག་བཞིན། །བརྒྱ་ལམ་ན་ནི་རེས་འགའ་ཞིག །འབྱུང་འགྱུར་ཡང་ནི་མི་འབྱུང་སྲིད། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་འབྱུང་བ། །དེ་བས་ཀྱང་ནི་དཀོན་པ་སྟེ། །གཉིས་མེད་ཟབ་མོའི་སྤྱོད་ཚུལ་འདིས། །
སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་བྱེད་པ་ཡིན། །བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་མང་པོར་ནི། །སྔོན་དུ་བྱས་པའི་རྣམ་སྨིན་གང་། །དེ་ཀུན་ཟད་པར་འགྱུར་བ་ནི། །ཟབ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བས་སོ།

如是令其念诵三遍。第七，学生加持：学生刹那间观想自身为薄伽梵母金刚无我母，上师手持香水和金刚杵，依次接触三处，并说："在心间观想蓝色'吽'（ཧཱུྃ）字，喉间观想红色'阿'（ཨཱཿ）字，头顶观想白色'嗡'（ཨོཾ）字。"然后金刚杵依次向上接触，并说："观想那个'吽'字为蓝色金刚杵标记着'吽'字，那个'阿'字为红色莲花标记着'阿'字，那个'嗡'字为白色法轮标记着'嗡'字。观想这些手印和种子字的光芒如钩子摄取佛身语意金刚，分别融入各自的种子字中。"上师以五种供养和音乐进行供养。
第八，为了检验悉地征兆而给予齿木：施与祭祀用的齿木，可用柳树或松树或茴香等，未被虫蛀、未弯曲、无裂缝和断裂等缺陷，长十二指宽，用香水浸湿，以花鬘装饰，念诵"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）后给予学生合掌之间。
然后上师如是说道："保持沉默咬齿木，咬时不得发出声，不得左右互相扔，齿木应直放前方。"说完后，面向东方，略微吮吸齿木根部，然后颠倒过来吮吸尖端，然后用根部擦牙齿，将尖端向上放在曼达拉中央。
然后观察悉地征兆："彼时当看其征象，此时若向我面看，尖端向上直竖立，此为最胜悉地相。同样若向东方看，此说为中等悉地相。若向隅角或北方，将获世间之悉地。若放齿木于平地，如果尖端向下看，此必为地下悉地，此中毫无疑问。"如是进行察验。
第九，给予饮水：将香水给予学生，念诵此咒语饮三口："嗡 赫利 毗修达 萨尔瓦 达尔玛 萨尔瓦 帕帕 尼扎娑 毗修达亚 萨尔瓦 毗嘎尔潘 阿帕那亚 吽"（ཨོཾ་ཧྲཱིཿབི་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨཱཿསརྦྦ་པཱ་པ་ནི་ཙཱ་སྱ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ་སརྦྦ་བི་ཀལྤན་ཨ་པ་ནཱ་ཡ་ཧཱུྃ）。以此净化一切分别念。
第十，为了观察梦兆而给予吉祥草：将吉祥草束用香水净化，念诵"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ），少量作为枕头，多量作为坐垫给予学生。
第十一，为了保护障碍而系护绳：用红线以根本咒加持，制成有三个结的护绳，系在男性左肩和女性右肩上。然后涂上香水。
第十二，为了生起欢喜而说深广法义："于一切世界中，遍智者难以现，如同优昙钵花，百世偶尔一现，可能出现不出现。密咒行持之方式，比彼更为稀有，以此无二深妙行，令众生成佛陀。无数劫中众多行，以往所作诸业果，彼等一切皆穷尽，乃由见深妙坛城。"


 །ཞེས་བརྗོད། ནུས་ན་དགེ་
སྦྱོར་གྱིས། མི་ནུས་ན་སེང་གེའི་ཉལ་སྟབས་སུ་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མ་ཡིད་ལ་གྱིས་ལ་ཉོལ་ལ་རྨི་ལམ་དུ་གང་རྨིས་པ་དེ་ནང་པར་ང་ལ་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་བརྗོད་ལ་གནས་ཁང་དེ་ཉིད་དུ་ཉལ་དུ་གཞུག་གོ །
17-339
དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཡོལ་བའི་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་མཆོད་བསྟོད། དགེ་བ་བསྔོ་བ། འདོད་དོན་གསོལ་བ་རྣམས་བྱས་ཏེ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ཅི་ནུས་བཟླ། མར་མེ་དང་སྤོས་མཚན་
ཐུབ་ཕུལ་ཏེ་ཅི་བདེ་བར་ཉལ་ལོ། །ནངས་པར་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྨི་ལམ་ཅི་རྨིས་ཞེས་དྲིས། དེས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་རྨིས་པ་སྨྲའོ། །ལྟས་བརྟག་པ་ནི་རྨི་ལམ་སངས་རྒྱས་མཐོང་བ་ན། ཞེས་སོགས་བྱུང་
ན་བཟང་། མུན་ནག་བཙོན་རར་ཚུད་པ་སོགས་བྱུང་ན་ངན་པས་དེ་རྣམས་བཟློག་པའི་ཐབས་ནི། བའི་རྣམ་ལྔ་དང་བསྲེས་པའི་བཏུང་བ་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་བཏབ་པ་འཐུང་དུ་བཅུག་པས་ཀྱང་
བཟློག །བདུད་རྩི་ལྔའི་ཆུ་འཐུང་དུ་བཅུག་པ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་ལྟར་ཡིད་ལ་བྱེད་དུ་བཅུག་པ་དང་། དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བཟློག་གོ། །།
༄། །དཀྱིལ་འཁོར་ཞག་གི་ཆོ་ག།
གསུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ཞག་གི་ཆོ་ག་
ལ་བཞི་ལས།
༈ སློབ་དཔོན་བདག་འཇུག།
དང་པོ་ཐིག་ཚོན་གྱི་ཆོ་ག་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་སྔར་བཏེགས་མེད་ན་བཛྲོད་ཏིཥྛ་ཞེས་པས་ནམ་མཁར་བཏེག །དེ་ནས་བསྐྱེད་རིམ་ཡན་ལག་དྲུག་ལྡན་བསྒོམས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུས་ལ་
ལས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀར་གྱུར་ནས་ཤེས་རབ་མ་མཚན་དང་ལྡན་པ་འམ། སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཆོག་གིས་བཀལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཉིས་འགྱུར་ལོངས་པའི་ཚོན་སྣ་ལྔའི་སྐུད་པ། སློབ་དཔོན་རྟོགས་པ་དང་ལྡན་ན་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བདེ་སྟོང་གི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ། 
17-340
རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཤས་ཆེ་ན་ཐོད་པའི་ནང་དུ་བཞག །དེས་ཤཱུ་ནྱཏཱས་བསངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐུད་པ་སྔོན་པོ་ཨ་ལས་བདག་མེད་མ་ནག་མོ། དཀར་པོ་ཨཱཿལས་བདག་མེད་མ་དཀར་མོ། སེར་
པོ་ཨི་ལས་བདག་མེད་མ་དམར་མོ། དམར་པོ་ཨཱི་བདག་མེད་དམར་མོ།

如是说道："如果能力足够，请修持善行；如果不能，请以狮子卧姿（右侧卧），心中观想金刚无我母而入睡，早晨将你所梦到的告诉我。"然后令其在同一房间内睡觉。
之后上师进入帷幕内，向坛城诸尊供养赞颂，回向功德，祈愿所欲，并尽可能念诵百字明咒。供养灯和香直到天明，然后随意安睡。
早晨上师询问："你做了什么梦？"学生如实陈述所梦内容。察验征兆：如果梦见"见到佛陀"等情况则为吉祥；如果梦见"陷入黑暗牢狱"等则为不吉祥。对这些不吉祥梦的对治方法是：给予饮用混合五种牛产品的饮料，加持以甘露金刚咒语，或饮用五甘露水，或令其观想一切法如梦幻，或通过猛烈火供来对治。
坛城一日法仪轨
第三，坛城一日法仪轨分四部分：
上师自入
第一，画线涂色仪轨：若之前未升起坛城诸尊，则以"班作提什塔"（བཛྲོད་ཏིཥྛ）咒语升至虚空。然后修持具足六支分的生起次第，收摄坛城后变成事业黑鲁卡，由具相智慧母或最胜修行伴侣准备的坛城二倍长度的五色线，若上师具有证悟则以"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）加持为乐空本性。
若分别念较强，则置于颅器中。以空性咒净化后，从空性中，蓝色线从"阿"（ཨ）字变成黑色无我母，白色线从"阿"（ཨཱཿ）字变成白色无我母，黄色线从"伊"（ཨི）字变成红色无我母，红色线从"伊"（ཨཱི）字变成红色无我母。


 ལྗང་ཁུ་ཨེ་ལས་བདག་མེད་མ་ལྗང་ཁ། ལྔ་ཀའང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ་གྲི་གུག་འཕྱར་ཞིང་ཐོད་ཁྲག་ཐུགས་ཀརའཛིན་པ།
ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་ཅིང་ཞབས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་སྟབས་ཀྱིས་མེ་དཔུང་གི་དབུས་ན་བཞུགས་པ། ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས། གཽ་རཱི་
ཛཿཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ། བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ། གྷསྨཱ་རཱི་ཧོཿ ཨོཾ་ཛ་ཧཱུྃ་སོགས་མཆོད་ཡོན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཉེར་སྤྱོད་ལྔས་མཆོད། བུད་མེད་ཀྱིས་འདུལ་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཐིག་ཏུ་
གྱུར། ཐིག་སྐུད་རྣམས་གྲོགས་དང་བཅས་ཏེ་བསྒྲིལ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པ་ནི། སློབ་དཔོན་ཤར་ན་གནས་པས་ཛཿཛཿ ཞེས་ཐིག་གི་སྣ་གྲོགས་ཀྱི་ལག་ཏུ་གཏད། དེས་ཀྱང་སྐུད་པའི་སྣ་གཟུང་ལ་
རྒྱབ་ནས་བསྐོར་ཏེ་ནུབ་ཏུ་སོང་ལ། ས་མ་ཡ་སཱུ་ཏྲ་མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་། ཐིག་སྐུད་ཀྱི་སྒྲས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱེད་ཀྱི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པའི་དུས་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྐུལ་བར་བསམས་ལ་ཚངས་ཐིག་དང་པོ་གདབ། 
17-341
དེ་བཞིན་དུ་བསྐོར་ཏེ་གྲོགས་ལྷོ་དང་སློབ་དཔོན་རྒྱབ་ནས་བསྐོར་ཏེ་བྱང་དུ་གནས་པས་གཉིས་པ། དེ་ནས་གྲོགས་ཀྱིས་རྒྱབ་ནས་བསྐོར་ཏེ་དབང་ལྡན་དང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་བསྐོར་ཏེ་མེར་འདུག་ལ་ཤར་
གྱི་ལོགས་ཐིག །སློབ་མས་བསྐོར་ཏེ་བདེན་བྲལ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་བསྐོར་ཏེ་རླུང་དུ་གནས་པས་ནུབ་ཀྱི་ལོགས་ཐིག །སློབ་དཔོན་དེ་ཉིད་དང་གྲོགས་ཀྱིས་བསྐོར་ཏེ་དབང་ལྡན་དུ་གནས་པས་བྱང་གི་ཐིག །
སློབ་དཔོན་གྱིས་རྒྱབ་ནས་བསྐོར་ཏེ་མེ་དང་གྲོགས་ཀྱིས་བསྐོར་ཏེ་བདེན་བྲལ་དུ་གནས་པས་ལྷོ་ཐིག །སློབ་དཔོན་དེ་ཉིད་དང་གྲོགས་རླུང་དུ་གནས་པས་ཟུར་ཐིག་དང་པོ། སློབ་དཔོན་བདེན་བྲལ་དང་གྲོགས་
དབང་ལྡན་དུ་གནས་པས་ཟུར་ཐིག་གཉིས་པ་རྣམས་གདབ་ཅིང་ཆད་པ་དང་རིང་ཐུང་ཕྱོགས་འཁྲུལ་སོགས་ཉེས་སྐྱོན་དང་བྲལ་བར་བྱ། དེ་ལྟར་ཐིག་ཆེན་བརྒྱད་གནམ་ཐིག་ཏུ་གདབ་བོ། །ཐིག་སྐུད་ཀྱི་ཡེ་
ཤེས་པ་གཤེགས། ལས་ཐིག་མན་ངག་བཞིན་གདབ། ཚོན་ཐིག་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབ། པྲ་བརྟག་པ་ནི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་འདུག་སྟེ་ཁ་ཕྱིར་བལྟ་བས་བྱང་ཤར་གྱི་མཚམས་སུ་ཕྱི་མཐར་དཀར་པོ། དེ་ནས་
སེར་དམར་ལྗང་ནག་པོ་རྣམས་འཁྱིད་གང་ཙམ་གཡོན་པས་འཐེན། ཐོད་པ་སྟེང་དུ་བཀབ་སྟེ་དེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ། ཆོས་དབྱིངས་འདི་ནི་དག་པ་སྟེ། །སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་རབ་གྲོལ་བ། །རྒྱལ་ཆེན་བདག་མེད་རྣལ་འབྱོར་མའི། །
17-342
དཀྱིལ་འཁོར་རབ་ཏུ་བྲི་བར་བྱ།། ཞེས་བརྗོད་དེ་མེ་ཏོག་གཅིག་གཏོར་ལ། ཐམས་ཅད་མཉམ་ཞིང་བར་ཆད་མེད། །ངན་པ་དང་ནི་ཉམས་པ་དང་། །མ་སྙོམས་པ་དང་བར་ཆད་ན། ། གནོད་པ་མང་པོ་
འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ལྟར་ཚོན་པྲ་བརྟག །དེ་ནས་ལྟེ་བ་ནས་རིམ་པར་མན་ངག་བཞིན་བྲིས་ནས་ཐིག་སྐུད་དང་ཚོན་ལྷག་མའི་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལག་ལེན་བཞིན་བྲི།། །།
༈ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་ཉེ་བར་བརྒྱན་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པ།
གཉིས་
པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་ཉེ་བར་བརྒྱན་པ་ནི། མཆོད་པའི་རྫས། རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཡོ་བྱད་ཚང་བར་བསགས་ལ་ལག་ལེན་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་བརྒྱན་པར་བྱའོ།

绿色线从"诶"（ཨེ）字变成绿色无我母。五尊均为一面二臂，右手挥舞弯刀，左手当胸持血颅，以五种饰物庄严，右腿屈左腿伸半跏趺坐姿，安住于火焰中央。从心间种子字放射光芒，迎请智慧尊。"高日 扎，草日 吽，贝达利 邦，噶玛日 霍"（གཽ་རཱི་ཛཿཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ། བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ། གྷསྨཱ་རཱི་ཧོཿ），以"嗡 扎 吽"（ཨོཾ་ཛ་ཧཱུྃ）等为首的五种供品供养。以"女身调伏"等偈赞颂。
"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ），尊众融化为光，变成界线。与助伴一起绕卷界线，上师在东方站立，念"扎 扎"（ཛཿཛཿ）将线头交给助伴。助伴持线头从背后绕行至西方，念诵"萨玛雅 苏札 玛提克拉玛 吽"（ས་མ་ཡ་སཱུ་ཏྲ་མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུྃ），观想界线的声音唤醒世界中的一切善逝："现在是您们利益众生的时候"，如是拉出第一条中线。
同样方式，助伴站在南方，上师从背后绕至北方拉出第二条线。然后助伴从背后绕至东北方，上师绕至东南方站立，拉东侧线。助伴绕至西南方，上师绕至西北方站立，拉西侧线。上师与助伴绕至东北方站立，拉北线。上师从背后绕至东南方，助伴绕至西南方站立，拉南线。上师与助伴站在西北方，拉第一条角线。上师站在西南方，助伴站在东北方，拉第二条角线，注意避免断线、长短不一、方向错误等缺陷。如是拉出八条大界线作为天线。
界线智慧尊融回法界，再按口诀拉出事业线。加持如界线一样。检查图样：坐在轮盘中央向外看，在东北外缘处以白色开始，然后依次是黄、红、绿、黑，用左手拉出约一拃长度。上面覆盖颅器，颅器上放置金刚杵，念诵："此清净法界中，众生界得解脱，大王无我瑜伽母，坛城当极善绘制。"说完抛洒一朵花。"一切平等无障碍，若有不善与损坏，不平等及障碍时，将生起众多危害。"如是检验图样。然后从中央开始，按顺序依照口诀绘制，最后令界线和剩余染料的智慧尊融回法界。然后按实修方法进行绘制。
第二，庄严坛城处所与成就坛城：收集供养物品和瑜伽用具齐全，按照实修方法庄严装饰。


། །།གསུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པ་ལ་གསུམ་ལས།
དང་པོ་མདུན་བསྐྱེད་ནི། སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་ཁྲུས་བྱས། ཁར་བདུད་རྩི་རིལ་བུ་བཅུག །རུས་པའི་རྒྱན་ཆ་ལྔས་བརྒྱན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་སུ་སྟན་ནང་ཚངས་ཅན་བཏིང་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་
ཀྲུང་གིས་འདུག་སྟེ། འབྱུང་གཏོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནས། བདག་དང་གནས་དང་རྣལ་འབྱོར་བསྲུང་བའི་བར་དཀྱིལ་ཆོག་གི་གོང་དུ་འབྱུང་བ་ལྟར་བྱ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བདུད་རྩིའི་བསངས་གཏོར་དཀྱིལ་འཁོར་
ལ་བྱས་པས། ཐུགས་ཕྱག་མཚན་རྣམས་བཀོད་པ་ལ་ཕོག་པས་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེར་གྱུར། དེ་ལས་རྡུལ་ཚོན་ནམ་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐབས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ངང་ནས་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་གྲུ་གསུམ་པ་རྩ་བ་ཕྲ་བ་ཐུར་དུ་ཟུག་པ། 
17-343
གདེངས་ཀ་ཆེ་བ། ཁ་དོག་དཀར་པོ། །དྲུག་པ་འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་ནི། དེའི་ནང་དུ་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི། དེའི་སྟེང་དུ་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ། དེའི་སྟེང་དུ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ། དེའི་
སྟེང་དུ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླ་གམ། བདུན་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་བཅས་པ་ནི། འབྱུང་བཞིའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུཾ་ལས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ། འཁོར་ལོ་དེའི་དབུས་སུ་ནཱ་ད་ཆ་
གཅིག་ཞུགས། དེ་རྣམས་འདྲེས་པ་ལས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔ་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་བཞི་དང་ལྡན་པ། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་
བརྒྱན་པ། ཤར་དཀར། ལྷོ་སེར། ནུབ་དམར། བྱང་ལྗང་བ། དེའི་དབུས་སུ་པད་འདབ་བཞི། དེའི་ཕྱི་རོལ་ཏུ་བརྒྱད། ལྟེ་བ་ནག་པོ། ཟེའུ་འབྲུ་ཁྲ་བོ། འདབ་མ་རྣམས་དམར་པོ། གོང་རས་ནག་པོ། ཐོད་
འཕྲེང་དཀར་པོ། ཕྱི་རོལ་ཏུ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད། རྡོ་རྗེའི་རྭ་བ་མེ་རི་དང་བཅས་པས་བསྐོར་བའི་ལྟེ་བ་དང་འདབ་མ་སྟེང་འོག་ཏུ་རོ་གན་རྐྱལ་ཏུ་བསྒྱེལ་བ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་
ག་ཏ་ཨ་ནཱི་ལ་ཏ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། དབུས་དང་འདབ་མ་སོ་སོར་རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་ཐིག་ལེའི་རྣམ་པར་གནས་པ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་མེད་མ། 
17-344
ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་མ། ལྷོར་དཀར་མོ། ནུབ་ཏུ་ཆུའི་རྣལ་འབྱོར། བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། ཕྱི་རོལ་གྱི་འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ཤར་དུ་གཽ་རཱི། ལྷོར་ཙཽ་རཱི། ནུབ་ཏུ་བཻ་ཏཱ་ལཱི། བྱང་
དུ་གྷསྨ་རཱི། བྱང་ཤར་དུ་པུཀྐ་སཱི། ཤར་ལྷོར་ཤ་བ་རཱི། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཙཎྜཱ་ལཱི། ནུབ་བྱང་དུ་ཌོམྦི་ནཱི། སྟེང་དུ་མཁའ་སྤྱོད་མ། འོག་ཏུ་ས་སྤྱོད་མ། དེ་ཐམས་ཅད་སྐུ་མདོག་ནག་མོ།
ཁྲོ་བོའི་ཞལ་གཅིག་སྤྱན་གསུམ་དམར་བ། དབུ་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ། ཕྱག་གཡས་ཟངས་ཀྱི་གྲི་གུག་ནམ་མཁར་འཕྱར་ཞིང་། གཡོན་ཐོད་པ་བདུད་བཞིའི་ཁྲག་གིས་གང་བ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། ཁ་
ཊྭཱཾ་ག་མཆན་ཁུང་གཡོན་པར་བརྟེན་པ། སྟག་གི་པགས་པས་སྨད་དཀྲིས་པ། རུས་པའི་རྒྱན་ཆ་ལྔས་བརྒྱན་ཅིང་ཞབས་གཡས་པའི་མཐིལ་གཡོན་པའི་བརླ་ལ་གཏད་དེ། སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས་
པ། གཙོ་མོའི་མིག་ཏུ་ཨོཾ་ལས་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་མ་དཀར་མོ། རྣ་བར་ཧཾ་ལས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་མ་ནག་མོ། སྣ་ལ་མཾ་ལས་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་མ་སེར་མོ། ལྕེ་ལ་རཾ་ལས་
འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་མ་དམར་མོ། དཔྲལ་བར་ཨཾ་ལས་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་མ་ལྗང་ཁུ། སྙིང་གི་ཆ་སྟོད་དུ་ཨ་ལས་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་མ་སྔོན་མོ། སྤྱི་བོར་ཨོཾ་ལས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་མ་དཀར་མོ། 
17-345
མགྲིན་པར་ཨཱཿལས་གསུང་རྡོ་རྗེ་མ་དམར་མོ། སྙིང་གི་ཆ་སྨད་དུ་ཧཱུྃ་ལས་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མ་སྔོན་མོ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། གཡས་ན་གྲི་གུག །གཡོན་ཐོད་པ། མཆན་ཁུང་
དུ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བཅུག་པ། སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་རོའི་གདན་གྱི་སྟེང་ན་བཞུགས་པའོ།

第三，成就坛城分三部分：
第一，前面生起：上师自身洗浴，口含甘露丸，以五种骨饰装饰，在坛城东方铺设内有白毫的座垫上结跏趺坐。从加持施食直到保护自身、处所和瑜伽士之间的部分，按照坛城仪轨前文所述进行。念诵"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）以甘露洒净坛城，洒在心咒和手印标记上，变成甘露点滴。从中，粉末或布画坛城在方便智慧本性中，现为三角形法源，底部尖细向下插入，上部张开宽大，颜色白色。
第六，元素层叠：其中为地轮，形状方形；上面为水轮，形状圆形；其上为火轮，形状三角形；其上为风轮，形状弓月形。
第七，宫殿及座位：四大元素之上，从"布隆"（བྷྲཱུཾ）字变成三十二辐轮，轮中央有一个"那达"（ནཱ་ད）标记融入。这些融合后，变成由五种宝石构成的宫殿，具足一切特征，四方四门四阶梯，以一切装饰庄严，东方白色，南方黄色，西方红色，北方绿色。中央有四瓣莲花，外围八瓣，中心黑色，花蕊杂色，花瓣红色，楼顶黑色，头骨花鬘白色。外围有八大尸林，金刚围墙和火山环绕，中央与花瓣上下有仰卧的尸体。
"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿尼拉达 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནཱི་ལ་ཏ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ）。
中央与各花瓣上有金刚杵、弯刀和明点，这些完全变化后，中央为薄伽梵母无我母，东方金刚母，南方白衣母，西方水瑜伽，北方金刚空行母。外八花瓣中：东方高日，南方草日，西方贝达利，北方噶玛日，东北方普卡西，东南方夏巴日，西南方仓达利，西北方东比尼，上方空行母，下方地行母。
这些尊众身色皆黑，一面忿怒相，三只红眼，黄色头发向上竖起，右手举起铜制弯刀向空中，左手当胸持满四魔鲜血的颅器，左腋下支撑着骷髅杖，下身围裹虎皮，以五种骨饰装饰，右脚掌踏于左大腿上，以半跏趺舞姿安坐。
主尊眼处从"嗡"（ཨོཾ）字生出愚痴金刚母，白色；耳处从"杭"（ཧཾ）字生出嗔恨金刚母，黑色；鼻处从"芒"（མཾ）字生出悭吝金刚母，黄色；舌处从"让"（རཾ）字生出贪欲金刚母，红色；额处从"昂"（ཨཾ）字生出嫉妒金刚母，绿色；心上部从"阿"（ཨ）字生出自在金刚母，蓝色；头顶从"嗡"（ཨོཾ）字生出身金刚母，白色；喉部从"阿"（ཨཱཿ）字生出语金刚母，红色；心下部从"吽"（ཧཱུྃ）字生出意金刚母，蓝色。她们均为一面二臂，右手持弯刀，左手持颅器，腋下插骷髅杖，以半跏趺舞姿坐于尸体座上。


 །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཁེ་ཙ་རི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་
ཏ་བྷཱུ་ཙ་རཱི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པ་ཏཱ་ལ་ཝཱ་སི་ནཱི་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ནམ་མཁར་གནས་པའི་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་
ཀྱང་ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿས་མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར།གོང་དུ་སྟ་གོན་མ་བྱས་ན་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་བསྟིམ་པ་འདི་མི་དགོས། ཞེས་མདུན་བསྐྱེད་སྒྲུབ། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་
འཁོར་གཞུག་པའི་དོན་དུ། །གཉིས་པ་བདག་བསྐྱེད་ནི། ཚོགས་བསགས་ནས་བརྩམས་བདག་བསྐྱེད་དཀྱུས་ལྟར་གྱི་ཁ་དོག་དྲུག་གིས་རྒྱས་གདབ་ཀྱི་མཐར་དེ་ནས་སྔར་བཞིན་གསལ་བར་གྱུར། ཞེས་པའི་འཕྲོས་མངལ་འབྱིན་གྱི་
དུས་གཙོ་མོའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ཨ་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་འཕྲོས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀུག །བདག་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་དུ་བཅུག་སྟེ་པདྨའི་ནང་ནས་ཕྱིར་ཕྱུང་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་གི་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་གསལ་བར་གྱུར། 
17-346
ཞེས་སྦྱར་རོ།

"嗡 萨尔瓦 塔塔嘎塔 客擦日 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཁེ་ཙ་རི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。"嗡 萨尔瓦 塔塔嘎塔 布擦日 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷཱུ་ཙ་རཱི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。"嗡 萨尔瓦 塔塔嘎塔 巴塔拉 瓦西尼 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པ་ཏཱ་ལ་ཝཱ་སི་ནཱི་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。虚空中安住的准备仪式诸尊众也以"扎 吽 邦 霍"（ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ）融入前方坛城，成为无二一味。若之前未做准备仪式，则不需要融入准备仪式诸尊。如是成就前行生起。然后为了引入智慧坛城，
第二，自生起：从积聚资粮开始，按照自生起仪轨用六种颜色加持，最后"然后如前清晰显现"。接着从胎出仪式时，主尊心间种子字"阿"（ཨ）放射五色光芒，摄请智慧尊十五尊坛城。将其纳入自身口中，然后从莲花内送出，清晰显现于坛城上方虚空中。


 །དེ་ནས་གཙོ་མོའི་ས་བོན་གྱི་མཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ཞལ་ནས་ཐོན་ཏེ་ལྟེ་བར་བཞུགས། །གཙོ་མོའི་བཟླས་པས་འཁོར་རྣམས་ཟློས་གྲོགས་བྱེད་པར་བསམ། ཨོཾ་ཨ་ཨཱ། ཨི་ཨཱི།
ཨུ་ཨཱུ། རྀ་རཱྀ། ལྀ་ལཱྀ། ཨེ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽ། ཨཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས། ལྷ་མོ་བཅུ་བཞི་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལ་བསྡུ། །ལྔ་པ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པར་
བསྲེ་བ་ནི། རང་གི་སྙིང་ཀའི་ཨཱ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས། རྡོ་རྗེ་བསང་གཏོར་གྱི་ཆུའི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་དེས་མཆོད་རྫས་
ལ་གཏོར་ཞིང་། ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་མཆོད་རྫས་ཀྱི་བགེགས་བསྐྲད། དེ་ནས་ལག་པ་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པས་མཆོད་རྫས་ལ་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ་ལན་གསུམ་གྱིས་མཆོད་རྫས་ཐམས་ཅད་བདེ་སྟོང་དུ་བྱིན་གྱིས་
བརླབས། དེ་ནས་ལག་པ་གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་གཡས་པས་མཆོད་རྫས་གང་ཡིན་དེ་བླངས་ལ་བཏབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབུལ། ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་ཡོན། ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་
ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞབས་བསིལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་དྷཱུ་པེའི་གནས་སུ་གནྡྷེ༴ ནཻ་ཝི་དྱཱ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ ལྔས་མཆོད། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། 
17-347
ཐོག་མཐའ་འདྲ་བས། ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ༴ ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ༴ ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ༴ ཨོཾ་ཤ་ཝ་རཱི་ཤཾ༴ ཨོཾ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ༴ ཞེས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་
འབའ་ཞིག་གིས་མཆོད། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཟུང་ལ། ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཏི་མུག་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སེར་སྣ་རྡོ་རྗེས་བདག་ལ་སྐྱོབས། །འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྩོལ། །ཕྲག་དོག་
རྡོ་རྗེ་ང་རྒྱལ་ཏེ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ་ཀུན། །ལས་ཀུན་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་བདག་མགུར་འགྱུར། གཽ་རཱི་ཛཿདམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་མགོ་ཐོག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག །
ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ། གཞུག །བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ། བཅིང་། གྷསྨ་རཱི་ཧོཿམི་དགྱེས་པ་མེད་པར་དགྱེས་པར་གྱུར། །དྲུག་པ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་ཀའི་ཧཱུྃ་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་ནག་པོ་ལྕགས་
ཀྱུའི་རྣམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱུང་ནས་དེས་ཁམས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ལ། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སོགས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་གོང་ལྟར་གྱིས་མཆོད། ཨོཾ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་
སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལྔས་གང་བའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར། དབང་བསྐུར་བ་ན་མེ་ཏོག་གི་ཆར་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །
17-348
རྔའི་སྒྲ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་གླུ་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བླངས་བར་བྱའོ།

然后，主尊种子字周围被咒语串环绕，从口中出来安住于脐轮。观想主尊诵咒时诸眷属助其诵持。"嗡 阿 阿（长音），伊 伊（长音），乌 乌（长音），日 日（长音），勒 勒（长音），诶 艾，奥 奥（长音），昂 娑哈"（ཨོཾ་ཨ་ཨཱ། ཨི་ཨཱི། ཨུ་ཨཱུ། རྀ་རཱྀ། ལྀ་ལཱྀ། ཨེ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽ། ཨཾ་སྭཱ་ཧཱ）如是诵持。将十四位女尊融入自己心间种子字。
第五，迎请智慧尊并融为无二：从自己心间的"阿"（ཨཱ）字放射光芒，迎请智慧尊十五位女尊坛城于前方虚空。将其放入金刚洒净水中，用此水洒向供品，念诵"吽"（ཧཱུྃ）驱除供品的障碍。然后以持金刚手绕转供品，以"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ）三遍将一切供品加持为乐空性。
然后左手敲响铃铛，右手取供品做供养状奉献。"嗡 扎 吽 邦 霍 康 让 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），献供水；"嗡 尼日提 吽 康 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），洗足水；"嗡 班扎 普贝 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），"嗡 班扎 度贝 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。同样，将"度贝"替换为"甘得"、"内维迪亚"、"阿洛克"等五种供养。
"嗡 高日 刚 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。首尾相同，"嗡 草日 仓"等，"嗡 贝达利 邦"等，"嗡 噶玛日 噶"等，"嗡 普卡西 邦"等，"嗡 夏巴日 香"等，"嗡 仓达利 仓"等，"嗡 东比尼 当"等，如是唯以八位女尊的咒语供养。
持金刚铃铛："向嗔恨金刚顶礼赞，向愚痴金刚顶礼赞，愿悭吝金刚护佑我，愿贪欲金刚赐予我，嫉妒金刚与我慢，幻化金刚诸怙主，能成就一切事业，愿成一切金刚主。"
"高日 扎"（གཽ་རཱི་ཛཿ），召请智慧尊于誓言尊头顶上；"草日 吽"（ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ），令入；"贝达利 邦"（བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ），系缚；"噶玛日 霍"（གྷསྨ་རཱི་ཧོཿ），无不悦而欢喜。
第六，灌顶：然后从自己心间"吽"（ཧཱུྃ）种子字放射黑色光芒呈钩形，以此迎请安住于三界中的一切佛陀。以"嗡 高日 刚 阿 吽"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）等八位女尊的咒语如前供养。念诵"嗡 阿比欣札图 芒 萨尔瓦 达塔嘎达"（ཨོཾ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ）进行祈请，那些佛陀以黑鲁卡的形象，以五如来本性盛满五甘露的宝瓶灌顶。灌顶时，降下花然后主尊种子字周围被咒语串环绕，从口中出来安住于脐轮。观想主尊念诵时眷属尊众助其念诵。念诵："嗡 阿 阿，伊 伊，乌 乌，日 日，立 立，诶 诶，欧 欧，昂 斯哇哈"（ཨོཾ་ཨ་ཨཱ། ཨི་ཨཱི། ཨུ་ཨཱུ། རྀ་རཱྀ། ལྀ་ལཱྀ། ཨེ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽ། ཨཾ་སྭཱ་ཧཱ）。十四位女尊融入自身心间种子字。
第五，迎请智慧尊融为无二：从自心间"阿"（ཨཱ）字放射光芒，迎请十五尊智慧女尊坛城于前方虚空中。将她们请入金刚净水中，洒向供品，并念"吽"（ཧཱུྃ）驱除供品中的障碍。然后持金刚手环绕供品，以"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ）三遍加持一切供品为乐空。之后左手摇铃，右手取用供品作供养状。"嗡 扎 吽 邦 霍 康 让 阿 吽 斯哇哈"（ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），供养净水。"嗡 尼日提 吽 康 阿 吽 斯哇哈"（ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），足水。"嗡 班扎 普贝 阿 吽 斯哇哈"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。"嗡 班扎 度贝 阿 吽 斯哇哈"（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。同样，"度贝"依次替换为"甘德"、"内威迪亚"、"阿洛给"，以五种供品供养。
"嗡 高日 刚 阿 吽 斯哇哈"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。前后句式相同：嗡 草日 仓……，嗡 贝塔利 邦……，嗡 嘎玛日 嘎……，嗡 普卡西 邦……，嗡 夏瓦日 商……，嗡 仓达利 仓……，嗡 东比尼 当……（ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ༴ ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ༴ ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ༴ ཨོཾ་ཤ་ཝ་རཱི་ཤཾ༴ ཨོཾ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ༴）。如是单用八位女尊咒语供养。
持金刚铃，念："礼赞嗔恨金刚尊，礼赞愚痴金刚尊，悭吝金刚请救护，贪欲金刚请赐予，嫉妒金刚即傲慢，幻化金刚诸怙主，极善成就一切业，皆成一切金刚主。"
"高日 扎"（གཽ་རཱི་ཛཿ）迎请智慧尊至誓言尊顶上。"草日 吽"（ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ）融入。"贝塔利 邦"（བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ）绑缚。"嘎玛日 霍"（གྷསྨ་རཱི་ཧོཿ）不生不悦而欢喜。
第六，灌顶：然后从自心间"吽"（ཧཱུྃ）种子字放出黑色光芒如铁钩状，迎请三界中安住的一切佛陀，以"嗡 高日 刚 阿 吽"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）等八位女尊咒语如前供养。"嗡 阿比辛扎图 曼 萨尔瓦 塔塔嘎塔"（ཨོཾ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ）如是祈请，诸佛以黑鲁卡形相，以五如来本性的五甘露满瓶灌顶。灌顶时，花雨降下，鼓声响起，由色金刚母等尊众作供养，金刚歌视母等尊众唱赞歌。


 །དབང་བསྐུར་ནས་ཆུ་ཅུང་ཟད་ཡར་འཁྱིལ་བ་
ལས་གཙོ་བོ་པུཀྐ་སཱི་གཽ་རཱི་རྣམས་ལ་མི་བསྐྱོད་པ། རྡོ་རྗེ་མ་རི་ཁྲོད་མ་ཆོམ་རྐུན་མ་ས་སྤྱོད་མ་རྣམས་ལ་རྣམ་སྣང་། དཀར་མོ་གདོལ་པ་མོ་རོ་ལངས་མ་རྣམས་ལ་རིན་འབྱུང་།
ཆུའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཌོམྦོ་ནཱི་གྷསྨ་རཱི་མཁའ་སྤྱོད་མ་རྣམས་ལ་སྣང་མཐའ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་དོན་གྲུབ་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། རྡོ་རྗེ་བསང་གཏོར་གྱི་ཆུའི་ནང་དུ་
བཅུག་ལ་དེས་མཆོད་རྫས་ལ་གཏོར་ཞིང་། ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་མཆོད་རྫས་ཀྱི་བགེགས་བསྐྲད། དེ་ནས་ལག་པ་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པས་མཆོད་རྫས་ལ་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ་ལན་གསུམ་གྱིས་མཆོད་རྫས་ཐམས་ཅད་
བདེ་སྟོང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། དེ་ནས་ལག་པ་གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་གཡས་པས་མཆོད་རྫས་གང་ཡིན་དེ་བླངས་ལ་བཏབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབུལ། ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་ཡོན།
ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞབས་བསིལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་དྷཱུ་པེའི་གནས་སུ་གནྡྷེ༴ ནཻ་ཝི་དྱཱ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ ལྔས་མཆོད། 
17-349
ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཐོག་མཐའ་འདྲ་བས། ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ༴ ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ༴ ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ༴ ཨོཾ་ཤ་ཝ་རཱི་ཤཾ༴ ཨོཾ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་
ཌཱཾ༴ ཞེས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་འབའ་ཞིག་གིས་མཆོད། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཟུང་ལ། ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཏི་མུག་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སེར་སྣ་རྡོ་རྗེས་བདག་ལ་སྐྱོབས། །འདོད་ཆགས་
རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྩོལ། །ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་ང་རྒྱལ་ཏེ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེ་མགོན་པོ་ཀུན། །ལས་ཀུན་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་བདག་མགུར་འགྱུར། གཽ་རཱི་ཛཿདམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་མགོ་
ཐོག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག །ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ། གཞུག །བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ། བཅིང་། གྷསྨ་རཱི་ཧོཿམི་དགྱེས་པ་མེད་པར་དགྱེས་པར་གྱུར། །དྲུག་པ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་ཀའི་ཧཱུྃ་ས་
བོན་ལས་འོད་ཟེར་ནག་པོ་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱུང་ནས་དེས་ཁམས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ལ། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སོགས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་གོང་ལྟར་
གྱིས་མཆོད། ཨོཾ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལྔས་གང་བའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར། 
17-350
དབང་བསྐུར་བ་ན་མེ་ཏོག་གི་ཆར་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྔའི་སྒྲ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་གླུ་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་
བླངས་བར་བྱའོ། །དབང་བསྐུར་ནས་ཆུ་ཅུང་ཟད་ཡར་འཁྱིལ་བ་ལས་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ། པུཀྐ་སཱི་དང་གཽ་རི་མ་ལ་མི་བསྐྱོད་པ། ཤ་ཝ་རཱི་དང་ཙཽ་རཱི་མ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། ཙཎྜ་
ལཱི་དང་བཻ་ཏཱ་ལཱི་ལ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན། ཌོམྦི་ནཱི་དང་གྷསྨ་རཱི་ལ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་
ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། མི་བསྐྱོད་པའི་ཡན་ལག་གོ །

灌顶后，少许水向上旋转，主尊、普卡西和高日被不动佛，金刚母、山居母、盗贼母和地行母被毗卢遮那佛，白衣母、贱民母和起尸母被宝生佛，水瑜伽母、东比尼、噶玛日和空行母被无量光佛，金刚空行母被不空成就佛加冠，成为无二一体。将金刚净水放入供品中洒净，念诵"吽"（ཧཱུྃ）驱除供品的障碍。然后以持金刚手环绕供品，以"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ）三遍将一切供品加持为乐空性。
然后左手敲响铃铛，右手取供品做供养状奉献。"嗡 扎 吽 邦 霍 康 让 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），献供水；"嗡 尼日提 吽 康 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），洗足水；"嗡 班扎 普贝 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ），"嗡 班扎 度贝 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。同样，将"度贝"替换为"甘德"、"内威迪亚"、"阿洛克"等五种供养。
"嗡 高日 刚 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。首尾相同，"嗡 草日 仓"等，"嗡 贝达利 邦"等，"嗡 噶玛日 噶"等，"嗡 普卡西 邦"等，"嗡 夏巴日 香"等，"嗡 仓达利 仓"等，"嗡 东比尼 当"等，如是唯以八位女尊的咒语供养。
持金刚铃铛："向嗔恨金刚顶礼赞，向愚痴金刚顶礼赞，愿悭吝金刚护佑我，愿贪欲金刚赐予我，嫉妒金刚与我慢，幻化金刚诸怙主，能成就一切事业，愿成一切金刚主。"
"高日 扎"（གཽ་རཱི་ཛཿ），召请智慧尊于誓言尊头顶上；"草日 吽"（ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ），令入；"贝达利 邦"（བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ），系缚；"噶玛日 霍"（གྷསྨ་རཱི་ཧོཿ），无不悦而欢喜。
第六，灌顶：然后从自己心间"吽"（ཧཱུྃ）种子字放射黑色光芒呈钩形，以此迎请安住于三界中的一切佛陀。以"嗡 高日 刚 阿 吽"（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）等八位女尊的咒语如前供养。念诵"嗡 阿比欣札图 芒 萨尔瓦 达塔嘎达"（ཨོཾ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ）进行祈请，那些佛陀以黑鲁卡的形象，以五如来本性盛满五甘露的宝瓶灌顶。
灌顶时，降下花雨，发出鼓声，由色金刚母等尊众作供养，金刚歌视母等尊众唱颂。灌顶后，少许水向上旋转，主尊父母，普卡西和高日母由不动佛，夏巴日和草日母由毗卢遮那佛，仓达利和贝达利由宝生佛，东比尼和噶玛日由无量光佛加冠。"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿比谢卡达 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。这是不动佛的支分。


བདུན་པ་བདུད་རྩི་མྱང་བ་ནི། དེ་ནས་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུད་ཁ་གཞུའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་ཐ་མ་གཉིས་བ་དན་གྱིས་མཚན་པ།
དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོ་གྲུ་གསུམ་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཐོད་པ་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བ། ནང་གི་དབུས་སུ་མིའི་ཤ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱིས་སེམས། ཤར་དུ་གླང་
པོ་ཆེའི་ཤ་དང་དྲི་ཆེན། ལྷོར་རྟའི་ཤ་དང་དྲི་ཆུ། ནུབ་ཏུ་བ་ལང་གི་ཤ་དང་རཀྟ། བྱང་དུ་ཁྱིའི་ཤ་དང་བརྒྱུངས་པ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིའི་རྣམ་པ་ཨོཾ། སྲོག་ཨཱཿདེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་ལ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ། 
17-351
མགོ་ཐུར་དུ་བལྟ་བ། རླུང་གིས་མེ་སྦར་ཐོད་པ་བསྲོས། ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཁོལ་བས། ཨོཾ་དང་ཨཱཿལས་འོད་ཟེར་སྤྲོས་ཏེ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་དང་བཅས་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་
ཕབ། དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འདྲེས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ་ལན་གསུམ་བརྗོད། མཐར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ལྷུང་སྟེ་ཞུ་བས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། གཙོ་
འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྗགས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ལས་རྡོ་རྗེ་ནས་འབྲུ་ཙམ་པ། དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་བདུད་རྩི་དྲངས་ནས་གསོལ་བས་ཤིན་ཏུ་མཉེས་པར་གྱུར། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་མྲྀ་
ཏཱ་སྭ་ད་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོཉཧཾ། འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ །

第七，品尝甘露：然后在下方，从"养"（ཡཾ）字生出风轮，呈灰色弓形状，两端有旗帜标记。
其上，从"让"（རཾ）字生出火轮，红色三角形。其上，从"阿"（ཨ）字生出颅器，外白内红。内部中央有人肉和菩提心，东方有象肉和大便，南方有马肉和小便，西方有牛肉和血液，北方有狗肉和精液。这些外形为"嗡"（ཨོཾ），命气为"阿"（ཨཱཿ），其上有半月金刚顶端标记有"吽"（ཧཱུྃ）。
头朝下向下看，风吹火燃使颅器温热，五肉五甘露沸腾。从"嗡"（ཨོཾ）和"阿"（ཨཱཿ）放射光芒，从半月金刚和"吽"（ཧཱུྃ）降下智慧甘露，与誓言甘露无二融合。念诵"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ）三遍。最后，半月金刚也落入颅器中融化，变成甘露本性。
主尊与眷属一切尊众舌尖上各现一粒芥子大小的金刚，以其光芒管道吸取甘露饮用，令其极为欢喜。"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿姆里达 斯瓦达 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་མྲྀ་ཏཱ་སྭ་ད་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོཉཧཾ）。这是无量光佛的支分。


བརྒྱད་པ་མཆོད་པ་ནི། དེ་ནས་ལྷ་དགུའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་གཟུགས་སྡུག་
པ། སྒྲ་སྙན་པ། དྲི་ཞིམ་པ། རོ་མངར་བ། རེག་བྱ་འཇམ་པ་རྣམས་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྡུས་ནས་ལྷ་སྣམ་གྱི་སྟེང་དུ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དཔག་ཏུ་མེད་པར་སྤྲོས་པས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷ་དགུའི་
དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་པ་བྱེད་པར་གྱུར། བཅོམ་ལྡན་དེང་འདིར་བྱོན་པ་ལེགས། །བདག་ཅག་བསོད་ནམས་སྐལ་པར་ལྡན། །བདག་ལས་མཆོད་ཡོན་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེས་ཐུགས་དཔག་མཛད་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། 
17-352
ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར། །ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡི། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ། །ཨོཾ་ནཱི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། མེ་ཏོག་བཟང་
པོ་མཛེས་ཤིང་གཙང་། །གཙང་མའི་གནས་སྐྱེས་འདི་རྣམས་ནི། །བདག་ནི་གུས་པས་འབུལ་ལགས་ཀྱིས། །སོ་སོར་བཞེས་ཏེ་དགྱེས་པར་མཛོད། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། །ཡིད་དགའ་སྙིང་པོ་རོ་མཆོག་ལྡན། །བདུག་པ་
བླ་རེའི་དྲི་མཆོག་ནི། །བདག༴ སོ་སོར༴ དྷཱུ་པེ༴ གཙང་ཞིང་བཟང་ལ་དགེ་བའི་དྲི། །སྐྱེས་གནས་གཙང་མར་ལྡན་འདི་རྣམས། །བདག༴ སོ་སོར༴ གནྡྷེ༴ གཙང་ཞིང་གཙང་ལ་དགེ་བའི་བཤོས། །སྐྱེས་གནས་གཙང་མར་ལྡན་
འདི་རྣམས། བདག༴ སོ་སོར༴ ནཻ་ཝི་དྱཱ༴ དམར་གསལ་སྡུག་པ་དག་ཅིང་གཙང་། །དགེ་ཞིང་མུན་སེལ་མར་མེ་འདི། །བདག་ནི༴ སོ་སོར༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ དེ་ལས་གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་ཚོགས། །རོལ་མོ་སྒྲ་སྙན་
ཡིད་འོང་ལྡན། །བདག༴ སོ་སོར༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཤཔྟ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཐོག་མཐའ་འདྲ་བས། ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ༴ ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ༴ ཨོཾ་པུཀྐ་སཱི་པཾ༴
ཨོཾ་ཤ་ཝ་རིའ་ཤཾ༴ ཨོཾ་ཙཎྜཱ་ལཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཱཾ༴ ཅེས་མཆོད། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། དགུ་པ་བསྟོད་པ་ནི། ཨོཾ་མཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཞེས་པས་རྡོ་རྗེ་གཟུང་། 
17-353
ཨོཾ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཨཱ་ཞེས་པས་དྲིལ་བུ་གཟུང་སྟེ། བསྟོད་པ་ནི། མི་འགྱུར་ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ནས། །སྣང་བྱེད་རྡོརྗེ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས། །ཁྱབ་བདག་བདེ་ཆེན་འབྱུར་གནས་སྟོང་པ་ཉིད། །འབྱུང་
བཞི་འདྲེས་པའི་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང་། །ཆུ་སྐྱེས་དབུགས་བྲལ་གང་སྣང་གདན་སྟེང་དུ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་ཕྱག་མཚན་ལས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དོན་སྣང་འགག་པ་མེད་
ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣམ་ཤེས་རྣམ་དག་མི་བསྐྱོད་དབུ་ལ་བཞུགས། །གཟུང་འཛིན་གཉིས་སྤངས་སྲིད་དང་ཞི་ལས་འདས། །སྐྱེ་མེད་ཨ་ལས་བྱོན་པ་ནམ་མཁའི་མདོག འཁོར་ལོའི་བདག་མོ་གཙོ་བོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་
ལོ། །གཟུགས་ཕུང་རྣམ་དག་རྣམ་སྣང་དབུ་ལ་བཞུགས། །རྨོངས་པའི་དྲི་བྲལ་སྒྲིབ་པའི་རྩ་བ་གཅོད། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དོན་ཨ་ལས་སྐྱེས། །ཤར་ཕྱོགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཚོར་བའི་ཕུང་
པོ་རྣམ་དག་རིན་འབྱུང་བརྒྱན། །སྒྲིབ་པ་གཉིས་སྤངས་སེར་སྣའི་རྩ་རྒྱུན་གཅོད། །ཨི་ལས་སྐྱེས་ནས་གསུང་གི་སྒྲ་སྒྲོག་པའི། །ལྷོ་ཕྱོགས་གཽ་རཱི་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདུ་ཤེས་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་སྣང་
མཐའི་དབུ། །ཆགས་པའི་སྒྲིབ་པ་བདེ་ཆེན་རོལ་པས་སྦྱོང་། །ཚངས་པའི་ཡི་གེ་ཨཱི་ལས་འཁྲུངས་པ་ཡི། །ནུབ་ཕྱོགས་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདུ་བྱེད་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་དོན་བརྒྱན། །ཕྲག་དོག་ཀུན་བྲལ་བྱམས་པའི་ཐུགས་མངའ་ཞིང་། །
17-354
ཨུ་སྐྱེས་ཨུ་དུམྦ་རའི་འོད་ཟེར་ཅན། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མི་བསྐྱོད་དབུ་བརྒྱན་ས་ཁམས་རྣམ་དག་ཅིང་། །འབྱུང་བའི་རང་བཞིན་བདེ་སྟོང་རོལ་པར་ཤར། །དྲི་མེད་དབྱངས་ལས་ཨཱུ་
ལ་སྐུར་བཞེངས་པའ།ི །སྐྱེ་མེད་པུཀྐ་སཱི་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

第八，供养：然后从九尊心间的"吽"（ཧཱུྃ）字放射光芒，从世界中摄取悦目之色、悦耳之声、芬芳之香、甜美之味、柔软之触，以光芒摄集后在天幕上变化出无量供养女神，她们对九尊坛城进行供养。
"薄伽梵今日莅临善，我等具足福德缘，愿从我处受供养，请以悲心度量我。"嗡 扎 吽 邦 霍 康 让 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"如同初生之时刻，诸天为之作沐浴，以此清净天水净，如是我为身沐浴。"嗡 尼日提 吽 康 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་ནཱི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"美丽清净妙花朵，生于清净之处所，我以恭敬来供养，各自受用愿欢喜。"嗡 班扎 普贝 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
"悦意精华妙味具，香烟幕帐香气胜，我以……各自……"度贝（དྷཱུ་པེ༴）
"清净美好善妙香，生于清净之处所，我以……各自……"甘德（གནྡྷེ༴）
"清净清洁善供食，生于清净之处所，我以……各自……"内威迪亚（ནཻ་ཝི་དྱཱ༴）
"红亮美观净而洁，善巧驱暗此明灯，我以……各自……"阿洛给（ཨཱ་ལོ་ཀེ༴）
"此外尚有供养众，乐器悦耳令心喜，我以……各自……"嗡 班扎 夏布达 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་བཛྲ་ཤཔྟ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
嗡 高日 刚 阿 吽 娑哈（ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。首尾相同，"嗡 草日 仓……，嗡 贝达利 邦……，嗡 嘎玛日 嘎……，嗡 普卡西 邦……，嗡 夏瓦日 商……，嗡 仓达利 仓……，嗡 东比尼 当……"如是供养。嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 普扎 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ）。
第九，赞颂：以"嗡 玛哈 班扎 吽"（ཨོཾ་མཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ）持金刚杵，以"嗡 班扎 甘德 阿"（ཨོཾ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཨཱ）持铃铛。赞颂如下：
"从不变智慧光明刹土中，光明金刚法轮之中出，遍主大乐源处即空性，四大交融宝严妙宫殿。
莲花离气所现座垫上，方便智慧无二手印中，五智圆满无二菩提心，义显无碍前我敬顶礼。
识蕴清净不动佛顶饰，远离能所超越有寂边，无生阿字所出虚空色，轮王主尊主前我顶礼。
色蕴清净毗卢佛顶饰，离愚痴垢断除障根本，般若波罗蜜义阿字生，东方金刚母前我顶礼。
受蕴清净宝生佛装饰，远离二障断除悭吝流，从伊字生发出语音声，南方高日母前我顶礼。
想蕴清净无量光佛顶，贪欲障碍以大乐游除，梵文长伊字中所诞生，西方瑜伽母前我顶礼。
行蕴清净成就佛装饰，远离嫉妒具足慈爱心，从乌字生乌昙钵罗光，金刚空行母前我顶礼。
不动佛饰地大清净尊，元素自性现为乐空游，从无垢音乌长字中显，无生普卡西前我顶礼。"


 །རྣམ་སྣང་དབུ་བརྒྱན་ཆུ་ཁམས་དག་གྱུར་པའི། །ཟག་མེད་རླན་གྱི་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བ་འདྲེན། །རྒྱུ་འབྲས་ཚུལ་དུ་རྀ་ལས་མཚན་དཔེས་བརྗིད། །
སྣང་བྱེད་རི་ཁྲོད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རིན་འབྱུང་དབུ་བརྒྱན་མེ་ཁམས་རྣམ་པར་དག །ཡེ་ཤེས་འབར་འཕྲོའི་ཐུགས་རྗེའི་འགྲོ་དོན་མཛད། །གསལ་སྟོང་མ་འགག་ས་བོན་རཱྀ་ལས་བྱོན། །བདེ་ཆེན་ཙཎྜ་ལཱི་
ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔག་མེད་དབུ་བརྒྱན་རླུང་ཁམས་རྣམ་དག་ཅིང་། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བསྐྱོད་པས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ། །དྲི་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ལི་ལས་སྐུར་བཞེངས་པའི། །དོན་གཟིགས་ཌོཾ་བི་ནཱི་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
གཟུགས་ཁམས་རྣམ་དག་སེམས་དཔས་ཅོད་པན་མཛེས། །ཞེ་སྡང་སྤྲོས་བྲལ་བྱམས་པའི་ངང་དུ་དག །མཉམ་ཉིད་གཟུགས་སྐུས་འགྲོ་བ་སྐམ་སར་འདྲེན། །ལཱྀ་ལས་དབྱེར་མེད་གཽ་རཱི་མ་ལ་འདུད། །སྒྲ་ཁམས་རྣམ་དག་
རྟག་པའི་དབུ་བརྒྱན་ཅན། །གཏི་མུག་ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་ཤེས་རབ་དང་། །ཆོས་སྒྲ་གསུང་གི་ང་རོས་འཇིག་རྟེན་སྒྲོག །ཨེ་ཡི་རང་བཞིན་ཆོམ་རྐུན་མ་ལ་འདུད། ། དྲི་ཁམས་རྣམ་དག་རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོས་སྤྲས། །
17-355
སེར་སྣའི་སྒྲིབ་བྲལ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་ངང་། །འབྱོར་པའི་གསུང་གི་ཕོངས་པའི་རེ་བ་སྐོངས། །ཨཻ་ལས་མཚུངས་མེད་རོ་ལངས་མ་ལ་འདུད། །རོ་ཁམས་རྣམ་དག་འོད་དཔག་མེད་ཀྱིས་བརྒྱན། །ཆགས་པའི་ཉོན་མོངས་
ཡེ་ཤེས་བདེ་ཆེན་དང་། །རྟོག་མེད་བཅུད་ཀྱི་སྙིང་པོས་ཁམས་གསུམ་ཁྱབ། །ཨོ་རང་བཞིན་ཟ་ཕོད་མ་ལ་འདུད། །རེག་བྱ་རྣམ་དག་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་བརྒྱན། །མི་རྟོག་ཆོས་དབྱིངས་ལས་སྤྲུལ་ཡི་གེ་ཨཽ། །
ས་འོག་སེམས་ཅན་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེས་འདྲེན། །འོག་ཕྱོགས་འགྲོ་འདུལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་བརྒྱན། །བདེ་ཆེན་འབྱུང་གནས་རྒྱུ་ཡི་གེ་ཨཾ། །བར་སྣང་ཉི་ཟླའི་འོད་
བཞིན་ཐུགས་རྗེ་སྙོམས། །སྟེང་ཕྱོགས་འགྲོ་འདུལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡན་ལག་དྲུག་སྒོམ་སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་པར་དག །རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་ཚད་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །ཉོན་མོངས་ལས་རྒྱལ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་མགོན། །
བཅོ་ལྔའི་ཚུལ་འཛིན་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མི་འགྱུར་ཆོས་དབྱིངས་རང་བཞིན་སྐུ་མདོག་གནག །ཉོན་མོངས་རྩད་གཅོད་གཡས་པ་གྲི་གུག་འཛིན། །འཆི་བདག་ལས་རྒྱལ་གཡོན་པ་པདྨའི་སྣོད། །བདུད་འདུལ་ཐོད་ཕྲེང་ཅན་
ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞལ་གཅིག་དུས་གསུམ་གཟིགས་པའི་སྤྱན་གསུམ་དམར། །རྣམ་རྟོག་རྩད་གཅོད་མཆེ་བ་བཞི་གཙིགས་ཤིང་། །ཡེ་ཤེས་མེ་འབར་དབུ་སྐྲ་གྱེན་དུ་བརྫེས། །སྐུ་གསུམ་ཁ་ཊྭཱཾ་འཛིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
17-356
འཆིང་བས་མ་བཅིངས་ཞེན་མེད་གཅེར་བུའི་ཚུལ། །རིགས་ལྔར་རྣམ་དག་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ཡིས་བརྒྱན། །འཁོར་བ་ལས་རྒྱལ་སྟག་ལྤགས་ཤམ་བུར་བཅས། །གཡོན་བརྐྱང་རོ་སྐེད་བཞུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐ་མལ་ལུས་ལ་
ལྷ་ཡི་སྐུར་རྒྱལ་ཞིང་། །དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་རྒྱལ་མཁའ་འགྲོ་མ། །གཟུང་འཛིན་བདེ་སྟོང་ངོ་བོའི་ས་ལ་སྦྱོར། །སྲིད་པའི་འཆིང་བ་གཅོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འབར་བཅས་མེ་ཡི་དབུས་ན་འགྱིང་མཛད་
ཅིང་། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་བསྐྱེད་པའི་ཡུམ་གཅིག་མ། །བདག་བསྐྱེད་སེམས་ཚུལ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་ཁྱབ། །ལྷན་སྐྱེས་འཁོར་ལོ་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

毗卢佛饰水大清净尊，无漏湿润悲心引众生，因果形式日字庄严相，光明山居母前我顶礼。
宝生佛饰火大清净尊，智慧光耀悲心利众生，明空无碍种子日长生，大乐仓达利前我顶礼。
无量佛饰风大清净尊，方便智慧运动度众生，离垢智慧立字现身形，义观东比尼前我顶礼。
色界清净勇士冠庄严，远离嗔怒慈爱性中净，平等色身引导众生陆，立长无别高日母敬礼。
声界清净常性冠庄严，愚痴智慧光明般若慧，法音语声威吼世间鸣，诶字自性盗贼母敬礼。
香界清净珍宝王装饰，远离悭垢虚空藏性中，富裕语声满足贫者愿，艾字无比起尸母敬礼。
味界清净无量光庄严，贪欲烦恼转为大乐智，无念精华精髓遍三界，哦字自性啖食母敬礼。
触界清净身金刚装饰，无念法界所幻字母欧，地下众生智慧悲引导，下方调伏母前我顶礼。
法界清净语金刚装饰，大乐源处因字母昂字，如空日月光明悲平等，上方调伏母前我顶礼。
修习六支处界悉清净，三金刚胜无量大智慧，胜烦恼业三界之怙主，十五相持诸尊我顶礼。
不变法界自性身色黑，断烦恼根右手持弯刀，胜死亡主左手持莲器，降魔佩戴头骨鬘敬礼。
一面三时洞见三红眼，断除妄念四獠牙紧咬，智慧火燃头发向上竖，持三身杖骷髅我顶礼。
不被缚缠无执裸体相，五部清净五印相庄严，胜轮回者虎皮裙俱全，左展尸垫安坐我顶礼。
平凡身上胜现天尊身，五毒转为五智空行母，能所乐空本性地融合，割断有缚尊前我顶礼。
焰燃火中威严而安立，三世诸佛生母惟一尊，自生心法遍布三世间，俱生轮具尊前我顶礼。


 །བདག་འདྲས་ཁྱོད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་ལས། །དད་པའི་ཤུགས་
ཀྱིས་ཆུ་ཐིགས་གཅིག་བླངས་པའི། །སྲིད་པ་རྒྱ་མཚོའི་དུག་གསུམ་རྦ་རླབས་བཅོམ། །བློ་ལྡན་མྱ་ངན་འདས་པའི་ས་ཐོབ་ཤོག ། དྲན་པས་མ་བྲལ་རྒྱུན་དུ་ཁྱེད་སྒོམ་པས། །རྟག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་ནས་མི་
ལྡོག་ལམ། །བདེ་བའི་གླིང་ཆེན་དེར་ནི་བདག་གཞན་རྣམས། །ཟུང་འཇུག་ཡངས་པའི་ཡི་དམ་ཁྱེད་འདྲར་ཤོག །ཁྱོད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཤས་ཙམ་ཐོས་པས་ཀྱང་། །སྲིད་དང་ངན་འགྲོའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་ནུས་ན། །བློ་ཆུང་
བསྟོད་པས་མུན་པའི་སྨག་ཚོགས་ལ། །ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་ཉི་མ་འཆར་བར་ཤོག། ཅེས་རྗེ་བཙུན་རྔོག་པས་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔའི་ཞལ་གཟིགས་དུས་མཛད་པ་བྱིན་རླབས་ཅན་ནོ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ས་སྟུ་ཏི་རབཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། 
17-357
ཅེས་བསྟོད་པས་རྒྱས་གདབ་བྱ། ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྐབས་འདིའམ་བདག་འཇུག་གི་རྗེས་སུ་བྱས་ཀྱང་རུང་། སྒྲུབ་མཆོད་ཞག་མང་དུ་སྦྲེལ་ན་སྐབས་འདིར་བུམ་བསྐྱེད། བཟླས་པ། ལས་བུམ་བཅས་སྟ་གོན་སྐབས་ལྟར་
བྱའོ། །དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ལ་བཞི། བདག་ཉིད་དབང་བླངས་བ། བར་ཆད་ཞི་བའི་ཕྱིར་གཏོར་མ་སྦྱིན་པ། སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པ། དབང་བཞི་བསྐུར་བའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ལས་དང་པོ་སློབ་
མ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དམ་ཚིག་གི་བདག་ཉིད་འཇུག་པ་ལ། སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་བའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། སྤོས་ཀྱི་རེང་བུ་ཐོགས་དྲིལ་བུ་བསིལ་ཞིང་། དམ་ཚིག་གི་གླུས་ཉེ་
བར་སྤྱོད་པར་བྱ་བ་ནི། ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་མཚན་ལྡན་ཕྱིར། །ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་པའི་མཆོག །སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེ་རང་བཞིན། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་བདག་སྒྲུབས་ཤིག །དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཀུན་གྱི་
མཆོག །དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལྷག་པའི་ལྷ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ། །མི་འགྱུར་མཆོག་ཏུ་བདག་སྒྲུབས་ཤིག །ཉེས་པ་མེད་པ་བརྟག་པ་སྟེ། །འདོད་ཆགས་ཀུན་གྱིས་རྗེས་སུ་ཆགས། །འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་
དགའ་བ་ཆེ། །བཅོམ་ལྡན་དེ་ཉིད་བདག་སྒྲུབས་ཤིག །ཤིན་ཏུ་དག་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག །གདོད་ནས་གྲོལ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་བདག་གི་བདག །དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་མཆོག །
17-358
དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བས་རྒྱལ། །གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཆེར་གསལ་བ། །རྡོ་རྗེ་སྙེམས་པར་བདག་སྒྲུབས་ཤིག །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡིད་ཁྱབ་པས། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྙིང་ལ་གནས། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡབ་
ཉིད་དེ། །འདོད་ཆགས་མཉམ་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག། དེ་ནས་བདེན་པ་བསྒྲག་པར་བྱ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཐབས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི། །བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་གང་ཡིན་པ། །མགོན་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་བདེན་པ་དེས། །བདག་གི་
འདོད་པ་སྐོང་གྱུར་ཅིག། ཅེས་བརྗོད་དོ།

我等如同从你功德大海中，以信心之力取得一滴水，能摧毁三有大海三毒波涛，愿具智者获得涅槃之地。以不离忆念常常修持您，恒常生起智慧不退转道，愿我与他人皆能于彼大乐洲，成就如您双融广大本尊。
仅仅听闻你些许功德，尚能消除轮回恶趣苦，以小智赞叹黑暗密集时，愿智慧光明日轮得升起。
这是尊贵的阁巴（译者注：或诺巴）见到十五女尊之面时所作，具有加持力。"嗡 萨尔瓦 塔塔嘎塔 萨斯图提 班扎 斯瓦巴瓦 阿德玛扣杭"（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ས་སྟུ་ཏི་རབཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ）。
应以此赞颂加持。积聚供养可在此处或自入仪轨之后进行均可。若修法供养持续多日，则此时应进行宝瓶生起、念诵、事业宝瓶等，如准备阶段所述而行。
然后灌顶分四：自身受灌顶，为息除障碍而施食子，引导弟子入坛城，四灌顶仪轨。其中，首先为令弟子以誓言本性入坛城，为引导弟子入坛城而祈请：手持香条，摇动铃铛，以誓言之歌加以奉行：
"从虚空生具相故，无始无终之最胜，勇士大金刚自性，愿令我成金刚持。
大成就中殊胜者，大自在尊胜天尊，一切金刚持之王，愿令我成不变胜。
无有过失观察已，一切贪欲随贪执，大贪欲者大欢喜，愿我成就彼世尊。
极为清净一切胜，本来解脱如来尊，普贤一切之本体，菩提心中我之我。
大成就中至尊胜，大自在尊胜胜者，成就大金刚明显，愿我成就金刚慢。
遍及一切有情意，安住一切有情心，一切有情之父尊，贪欲平等胜誓言。"
然后宣告真实：
"般若方便与坛城，真实加持所在处，怙主凭借您真实，愿满我之所欲愿。"
如是宣说。


 དམ་ཚིག་གླུས་བསྐུལ་འདི་བདག་འཇུག་གི་རྗེས་སུ་མཛད་པའང་ཕྱག་བཞེས་ཁུངས་མར་འབྱུང་།། །།
༈ སློབ་དཔོན་བདག་འཇུག།
བཞི་པ་སློབ་དཔོན་བདག་འཇུག་ནི། དེ་ནས་བདག་ཉིད་ཀྱི་བར་ཆད་ཞི་
བའི་ཕྱིར་ཕྱི་རོལ་ཏུ་འབྱུང་པོ་ལ་གཏོར་མ་བཏང་བ་སྟེ། སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་རྩ་སྔགས་བཟླ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྲུང་བར་བཞག །སློབ་དཔོན་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་པའི་ཕྱི་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་ཅིང་
ས་ཕྱོགས་གཙང་མར་དབུས་སུ་མཆོད་གཏོར། གཡས་སུ་ཆུ་གཉིས། གཡོན་དུ་མདུན་ནས་རྒྱབ་ཏུ་བརྩམས་ཏེ་ཉེར་སྤྱོད་ཕྲེང་ཚར། མདུན་དུ་ནང་མཆོད་ཆུ་སྣོད་སོགས་འདུ་བྱས་ལ། མདུན་དུ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་
གྲུ་གསུམ་པའི་ནང་གི་སྟེང་དུ་པདྨ་དཀར་པོ་དང་། བར་དུ་ནག་པོ་དང་། འོག་ཏུ་དམར་པོ་རྣམས་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བརྩེགས་པ། རང་གི་སྤྱི་བོའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས་པས་གཟུགས་མེད་སྲིད་པའི་ལྷ་ཚོགས་ནས་རྒྱལ་ཆེན་རིགས་བཞིའི་བར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་འོད་ཀྱིས་བསྡུས་ནས་མདུན་གྱི་པདྨ་དཀར་པོའི་དབུས་སུ་ཨོཾ་དཀར་པོ་ཅིག་ཏུ་གྱུར། 
17-359
སྙིང་གའི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་འོད་ཟེར་ནག་པོ་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་དང་ཕ་མ་ལ་སོགས་པ་འོད་ཀྱིས་བསྡུས་ནས་པདྨ་ནག་པོའི་དབུས་སུ་ཧཱུྃ་ནག་པོ་ཅིག་ཏུ་གྱུར། མགྲིན་པའི་གསུང་རྡོ་
རྗེ་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས་པས་ས་སྟེང་གི་མི། ས་འོག་གི་ཀླུ། དམྱལ་བ་ཡི་དྭགས་བྱོལ་སོང་ཐམས་ཅད་འོད་ཀྱིས་བསྡུས་ནས་པདྨ་དམར་པོའི་དབུས་སུ་ཨཱཿདམར་པོ་ཅིག་ཏུ་གྱུར།ཡི་གེ་
གསུམ་པོ་དེ་དག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སངས་རྒྱས་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་ནས་ཚུར་འདུས་པ་ལས་ཨོཾ་ལས་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་ཨོཾ་གྱིས་མཚན་པ། ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་
པ། ཨཱཿལས་པདྨ་དམར་པོ་ཨཱཿཡིས་མཚན་པར་གྱུར། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སངས་རྒྱས་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་ནས་ཚུར་འདུས་པ་ལས་འཁོར་ལོ་ལས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་རང་འོད་ཀྱི་
རིག་མ་དང་ཞལ་སྦྱར་བ། རྡོ་རྗེ་ལས་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་རང་འོད་ཀྱི་རིག་མ་དང་ཞལ་སྦྱར་བ། པདྨ་ལས་གསུང་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་རང་འོད་ཀྱི་རིགས་མ་དང་
ཞལ་སྦྱར་བ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གཡས་རྡོ་རྗེ། གཡོན་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ། ཞབས་གཡས་བརྐྱང་བས་བཞུགས་པ། རང་གི་གནས་གསུམ་གྱི་ལྷ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་རང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གསུམ་སྤྱན་དྲངས། 
17-360
གཽ་རཱི་ཛཿཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ། བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ། གྷ་སྨ་རཱི་ཧོཿ ཞེས་དགུག་གཞུག་བཅིང་མཉེས་བྱས་ལ། སླར་ཡང་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ལྷ་མོ་བདུད་རྩིའི་བུམ་ཆུ་ཐོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྱན་དྲངས།
དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་མི་བསྐྱོད་པ། གསུང་རྡོ་རྗེ་ལ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར། ཡང་རང་གི་གནས་གསུམ་གྱི་
ལྷ་ལས་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སྤྲོས་ཏེ་མཆོད་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཛཿཧྃའུ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ མཆོད་ཡོན། ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞབས་བསིལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་
པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་དྷཱུ་པེའི་གནས་སུ། གནྡྷེ༴ ནཻ་ཝི་དྱ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ ལྔས་མཆོད། གཏོར་མའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུད་ཁ་གཞུའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་ཐ་མ་གཉིས་བ་
དན་གྱིས་མཚན་པ། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོ་གྲུ་གསུམ་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཐོད་པ་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བ། ནང་གི་དབུས་སུ་མིའི་ཤ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་
སེམས། ཤར་དུ་གླང་པོ་ཆེའི་ཤ་དང་དྲི་ཆེན། ལྷོར་རྟའི་ཤ་དང་དྲི་ཆུ། ནུབ་ཏུ་བ་ལང་གི་ཤ་དང་རཀྟ། བྱང་དུ་ཁྱིའི་ཤ་དང་བརྒྱུངས་པ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིའི་རྣམ་པ་ཨོཾ།

以誓言歌劝请这一部分也可在自入仪轨之后进行，这在权威传承中有记载。
上师自入仪轨
四、上师自入仪轨：然后为了平息自身障碍，在外面向诸精灵施食，即修行助伴诵念根本咒语的同时，安置坛城守护。上师等前往坛城殿外，在清净地点中央摆放供食子，右侧放置两种水，左侧从前向后依次摆放供养品系列，前方集齐内供、水器等物。
前方是三角形法源，其内上方有白莲花，中间有黑色莲花，下方有红色莲花，皆为八瓣重叠。从自身头顶身金刚放射白色光芒，摄集无色界诸天众乃至四大天王诸天众，融入前方白莲花中央成为一个白色"嗡"（ཨོཾ）字。
从心间意金刚放射黑色光芒，摄集十方护法与父母等，融入黑莲花中央成为一个黑色"吽"（ཧཱུྃ）字。从喉间语金刚放射红色光芒，摄集地上人类、地下龙族、地狱、饿鬼、畜生一切众生，融入红莲花中央成为一个红色"阿"（ཨཱཿ）字。
从这三个字母放射光芒，供养诸佛，利益众生后收回，从"嗡"字变成白色法轮，标有"嗡"字；从"吽"字变成黑色金刚，标有"吽"字；从"阿"字变成红色莲花，标有"阿"字。从这些再次放射光芒，供养诸佛，利益众生后收回，法轮变成身金刚，白色身，与自性明妃面对；金刚变成意金刚，黑色身，与自性明妃面对；莲花变成语金刚，红色身，与自性明妃面对。他们皆为一面二臂，右手持金刚杵，左手持铃铛，右腿伸展而坐。
从自身三处天尊放射光芒，迎请与誓言萨埵相同的三位智慧萨埵。以"高日 扎，草日 吽，贝达利 邦，噶玛日 霍"（གཽ་རཱི་ཛཿཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ། བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ། གྷ་སྨ་རཱི་ཧོཿ）进行召请、融入、绑缚和令欢喜。再次放射光芒，迎请无量手持甘露宝瓶之水的女尊。
她们进行灌顶，身金刚由毗卢遮那佛，意金刚由不动佛，语金刚由无量光佛加冠。又从自身三处天尊放射供养女神进行供养。"嗡 扎 吽 邦 霍 康 让 阿 吽"（ཨོཾ་ཛཿཧྃའུ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）供养水。"嗡 尼日提 吽 康 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）洗足水。"嗡 班扎 普贝 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。"嗡 班扎 度贝 阿 吽 娑哈"（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）。
同样，将"度贝"的位置依次替换为"甘德"、"内威迪亚"、"阿洛给"等五种供养。食子下方，从"养"（ཡཾ）字生出风轮，呈灰色弓形状，两端有旗帜标记。其上，从"让"（རཾ）字生出火轮，红色三角形。其上，从"阿"（ཨ）字生出颅器，外白内红。内部中央有人肉和菩提心，东方有象肉和大便，南方有马肉和小便，西方有牛肉和血液，北方有狗肉和**。这些外形为"嗡"（ཨོཾ）。


 བྱང་དུ་ཁྱིའི་ཤ་དང་བརྒྱུངས་པ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིའི་རྣམ་པ་ཨོཾ། སྲོག་ཨཱཿདེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་ལ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ། 
17-361
མགོ་ཐུར་དུ་བལྟ་བ། རླུང་གིས་མེ་སྦར་ཐོད་པར་བསྲོས། ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཁོལ་བས། ཨོཾ་དང་ཨཱཿལས་འོད་ཟེར་སྤྲོས་ཏེ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་དང་བཅས་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་
ཕབ། དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འདྲེས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ་ལན་གསུམ་བརྗོད། མཐར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ལྷུང་སྟེ་ཞུ་བས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། གཏོར་
མའི་མགྲོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྗགས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ལས་རྡོ་རྗེ་ནས་འབྲུ་ཙམ་པ་དེ་ལས་འོད་ཟེར་སྦུ་གུ་ཅན་བྱུང་བས་གཏོར་མ་ལ་རེག་སྟེ་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་བདུད་རྩི་དྲངས་ནས་གསོལ་
བར་གྱུར། ཨོཾ་ཨིནྡྲ། ཡ་མཱ། ཛ་ལ། ཡཀྵ། བྷཱུ་ཏ། བ་ནི། ཝཱ་ཡུ། རཀྵ། ཙནྡྲ། སུརྻ། མཱ་ཏ། པ་བྱཱ་ཏཱ་ལ། པ་ཏཱ་ལ། ཨཥྚ། ས་བྱཱ་སྭཱ་ཧཱ། ཨི་དཾ། བ་ལིཾ། བྷུཉྫ། ཛིཾ་ག །པུཥྤེ།
དྷཱུ་པ། མཾ་ས། བིདྒ། ཨཏྨ། སརྦ། ཀཉྫ་སྭཱ་ཧཱ། ཁནྟི། ཁུ་ཏི། པེ་ཏ་ག་ཏ། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱི་ཨདྱ་ནུཏྤན་ན་ཏྭཱ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་
ཕུལ་ལ། དབང་པོ་མཐར་བྱེད་ཆུ་བདག་དང་། །ནོར་སྦྱིན་དྲི་ཟ་བདེན་བྲལ་རླུང་། །འབྱུང་པོ་ས་ལྷ་འཁོར་དང་བཅས། །ཚངས་དང་ཟླ་ཉི་ལ་སོགས་གཟའ། །གཞན་ཡང་ཚངས་རིས་དམ་པ་དང་། །ཚངས་པའི་མདུན་ན་འདོན་པ་ཉིད། །
17-362
དགའ་ལྡན་དང་ནི་འཐབ་བྲལ་བ། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞི་ཡི་རིས། །གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་པ་རྣམས་དང་། །གང་ཞིག་འཕྲུལ་དགའ་ཡི་ནི་ལྷ། །གཙང་མའི་གནས་ན་གང་དག་གནས། །བདེ་བ་ཅན་ན་གནས་
རྣམས་དང་། །འོག་མིན་གནས་ན་གནས་པ་དང་། །འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་འཇིག་རྟེན་གནས། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གནས་པ་རྣམས། །ཀླུ་ཆེན་སྟོབས་རྒྱུ་དུང་སྐྱོང་དང་། །དེ་བཞིན་མཐའ་ཡས་ནོར་རྒྱས་ཉིད། །འཇོག་པོ་དང་
ནི་རིགས་ལྡན་ཏེ། །པད་ཆེན་པདྨ་བཟང་པོ་ཅན། །ལྷ་མིན་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་བཅས། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་རྣམས། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་སྣོམས་ལ། སོགས་ནས། ཡིད་ལ་འདོད་པ་ཀུན་རྫོགས་མཛོད། །
ཅེས་པས་ལས་བཅོལ། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད། མུཿ གཏོར་མགྲོན་རྣམས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས་པར་གྱུར། ཉེ་རེག་བྱ་ཞིང་ནང་འོང་ནས་འཁོད་ལ། ཁྲུས་བྱས་ཏེ་མཎྜལ་ཕུལ་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་
བོས་བདག་ཉིད་ལ་ཚིག་རྣམས་བརྗོད་པ་དང་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་ཞིང་། དངོས་སུ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སློབ་མ་ལ་ཇི་ལྟར་བསྐུར་བ་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་དབང་བླང་ངོ་། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་
བཞིན་སྐུ། །སློབ་དཔོན་ལ་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །གཙོ་བོ་ལྷ་མོར་བཅས་པ་ཡི། །ལྷ་རྣམས་ལ་ཡང་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

北方有狗肉和**。这些外形为"嗡"（ཨོཾ），命气为"阿"（ཨཱཿ），其上有半月金刚顶端标记有"吽"（ཧཱུྃ）字。
头朝下向下看，风吹火燃使颅器温热，五肉五甘露沸腾。从"嗡"（ཨོཾ）和"阿"（ཨཱཿ）放射光芒，从半月金刚和"吽"（ཧཱུྃ）降下智慧甘露，与誓言甘露无二融合。念诵"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ）三遍。最后，半月金刚也落入颅器中融化，变成甘露本性。
食子宾客一切尊众舌尖上各现一粒芥子大小的金刚，从中放射出有管状光芒触及食子，以光芒管道吸取甘露饮用。"嗡 因德拉，亚玛，札拉，雅卡，布达，巴尼，瓦尤，拉卡，钱德拉，苏利亚，玛塔，帕比亚塔拉，帕塔拉，阿什塔，萨比亚 娑哈。伊当，巴林，布扎，津嘎，普贝，度贝，芒萨，必嘎，阿德玛，萨尔瓦，堪札 娑哈。坎提，库提，贝塔嘎塔，嗡 阿卡若木康 萨尔瓦 达玛尼 阿迪亚努特潘那 特瓦塔 嗡 阿 吽 呸 娑哈"（ཨོཾ་ཨིནྡྲ། ཡ་མཱ། ཛ་ལ། ཡཀྵ། བྷཱུ་ཏ། བ་ནི། ཝཱ་ཡུ། རཀྵ། ཙནྡྲ། སུརྻ། མཱ་ཏ། པ་བྱཱ་ཏཱ་ལ། པ་ཏཱ་ལ། ཨཥྚ། ས་བྱཱ་སྭཱ་ཧཱ། ཨི་དཾ། བ་ལིཾ། བྷུཉྫ། ཛིཾ་ག །པུཥྤེ། དྷཱུ་པ། མཾ་ས། བིདྒ། ཨཏྨ། སརྦ། ཀཉྫ་སྭཱ་ཧཱ། ཁནྟི། ཁུ་ཏི། པེ་ཏ་ག་ཏ། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱི་ཨདྱ་ནུཏྤན་ན་ཏྭཱ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ）念诵三遍以进行供养。
"帝释终尽和水主，财神乾闼离真风，
精灵地神及眷属，梵天日月诸星宿。
又有梵辉胜天众，梵天前行众尊者，
兜率天及无斗争，四大天王诸天部。
他化自在天众等，以及变化欢喜天，
清净处所诸安居，极乐世界诸住者，
色究竟处安住者，光明世界诸安居，
三十三天安住者，大龙力源和护螺，
如是无边增长财，龙王以及有种族，
大莲和持妙莲者，阿修罗与地狱众，
三金刚之本性众，受供食子此享用"
等等，"愿圆满一切所欲"。以此委托事业。念诵百字明咒。"姆"（མུཿ），食子宾客回返自然住处。擦拭近触后进入内部安住。沐浴后献曼达拉，观想坛城主尊对自身宣说语句并灌顶，实际上自己如同对弟子灌顶般接受入坛城灌顶。"一切佛陀本性身，上师我今皈依您，主尊连同诸女尊，一切天众我顶礼。"


 །ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ། །མགོན་པོས་བདག་ནི་འཇུག་པར་འཚལ། །ཞེས་ལན་གསུམ་གྱི་རྗེས་ལ། 
17-363
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་གདོང་གཡོག་བསངས་ལ་བཅིངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ལག་ཏུ་གཏད་དེ་ཡོལ་བའི་ནང་ཁྲིད་པར་མོས་ལ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོས་ཏེ་
དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་འཇུག་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་རྒྱང་རིང་དུ་བསྐྲད་པར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄། ཞེས་དང་། གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བའི་སྔགས། ན་མཿས་མནྟ་
བུདྡྷཱ་ཎཱཾ། ན་མཿསམནྟ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ། ན་མཿསམནྟ་སཾ་གྷཱ་ནཱཾ། ཨོཾ་སི་ཏཱ་ཏ་པ་ཏྲེ། ཨོཾ་བི་མ་ལ། ཨོཾ་ཤཾ་ཀ་ར། ཨོཾ་པྲ་ཏྱངྒིར། བཛྲ་ཨུཥྞཱི་ཥ་ཙཀྲ་བརྟི། སརྦ་ཡནྟྲ་མནྟྲ། མཱུ་ལ་ཀརྨ། བནྡྷ་
ནཾ། ཏཱ་ཌ་ནཾ། ཀཱི་ལ་ནཾ་བཱ་མ་མ་ཀྲྀ་ཏེ་ཡེ་ན་ཀེ་ན་ཙི་ཏ་ཀྲྀ་ཏནྟཱ་ཏྲ། སརྦནྟུ། ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ། བྷིནྡ་བྷིནྡ། ཙི་རི་ཙི་རི། གི་རི་གི་རི། མཱ་ར་མཱ་ར། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་
ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄་ཕཊ྄་ཕཊ྄། ཅེས་བརྗོད་ཅིང་གུ་གུལ་གྱི་དུད་པས་བདུག །ཡུངས་ཀར་གྱིས་བརྡེག་ཅིང་བགེགས་བསྐྲད། སློབ་དཔོན་གྱིས། ཁྱོད་སུ་ཡིན་ཞེས་དྲིས་ལ། སློབ་མས་བདག་སྐལ་
བ་བཟང་པོ་ཅན་ལགས། ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག །སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་རུ་ནི། །
17-364
བདག་གིས་སློབ་མ་བདག་ཉིད་རབ་ཏུ་གཞུག་པར་བགྱི།། ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་གདབ་བོ། དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་དང་པོར་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱེ་སྟེ་ཤར་གྱི་ལྷ་སྣམ་དུ་འདུག་
པར་མོས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལ་ཕྱག་མཛོད་ཅིག །ཨོཾ་ན་མཱསྟེ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ན་མཱ་མི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ན་མོ་ན་མཱ་མི་ཧཱུྃ། དེ་བཞིན་དུ་ལྷོ། ནུབ། བྱང་རྣམས་ནས་ཀྱང་ཕྱག་བྱའོ། །སེམས་ལྷ་མོ་
བཅོ་ལྔའི་ཞབས་ལ་བཏུད་པའི་ཕྱག་བྱས་པས་ཤིན་ཏུ་མཉེས་པར་བསམ་མོ།། སླར་ཤར་གྱི་ལྷ་སྣམ་དུ་འདུག་པར་མོས་ལ་ལྔ་རྣམ་དག་བྱ་སྙམ་པས་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དེ་ཡང་དང་པོ་སྡིག་པ་
བཤགས་པ་ནི། བདག་གིས་སྡིག་པ་བགྱིས་པ་དང་། །བགྱིད་དུ་སྩལ་དང་ཡི་རང་བ། །སངས་རྒྱས་སྤྱན་སྔར་མཆིས་ནས་སུ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བཤགས་པར་བགྱི། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་ནི། སངས་རྒྱས་བྱང་
ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །རང་རྒྱལ་དགྲ་བཅོམ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི། །སྒོམ་དང་བཟླས་བརྗོད་བསོད་ནམས་ལ། །དེ་ལ་བདག་ནི་ཡི་རང་ངོ་།། དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ་བ་ནི། བདག་གི་དགེ་བའི་ལས་རྣམས་འདི་དག་
གིས། །འཇིག་རྟེན་འདིར་ནི་མྱུར་དུ་འཚང་རྒྱ་ཤོག །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་ཆོས་རྣམས་སྟོན་བྱེད་ཅིང་། །སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་མང་པོས་གཟིར་ལས་སྒྲོལ།། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། སེམས་བསྐྱེད་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་དང་། །
17-365
ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་ཀྱི་མཆོག །དེ་ལ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི།། སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། སངས་རྒྱས་འབྱུང་བ་ཇི་ལྟ་བ། །སྐལ་ལྡན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །བྱང་
ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པ་ལྟར། དེ་བཞིན་དུ་ནི་སེམས་བསྐྱེད་དོ།

至大解脱胜城中，怙主我愿获引入。如是念诵三遍后，
以"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）净化面帕并系上，将金刚递入手中后观想被引入帷帐内。从上师心间化现无量甘露金刚忿怒尊，将一切障碍进入大坛城者驱赶远离。"嗡 班扎 阿姆里塔 昆达利 吽 呸"（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄）。
以及顶髻转轮王咒："南麻 萨曼达 布达南，南麻 萨曼达 达玛南，南麻 萨曼达 桑嘎南，嗡 悉塔 塔巴特，嗡 毗玛拉，嗡 香卡拉，嗡 布拉提央吉拉，班扎 乌希尼沙 查克拉巴尔提，萨尔瓦 扬特拉 曼特拉，木拉 卡玛，班达南，塔达南，基拉南 巴玛麻克日特 耶那 开那 七达 克日坛塔特拉，萨尔班图，亲达 亲达，宾达 宾达，七里 七里，给里 给里，玛拉 玛拉，吽 吽 吽 吽 吽 吽 吽 吽 吽 吽 呸 呸 呸"（ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ཎཱཾ། ན་མཿསམནྟ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ། ན་མཿསམནྟ་སཾ་གྷཱ་ནཱཾ། ཨོཾ་སི་ཏཱ་ཏ་པ་ཏྲེ། ཨོཾ་བི་མ་ལ། ཨོཾ་ཤཾ་ཀ་ར། ཨོཾ་པྲ་ཏྱངྒིར། བཛྲ་ཨུཥྞཱི་ཥ་ཙཀྲ་བརྟི། སརྦ་ཡནྟྲ་མནྟྲ། མཱུ་ལ་ཀརྨ། བནྡྷ་ནཾ། ཏཱ་ཌ་ནཾ། ཀཱི་ལ་ནཾ་བཱ་མ་མ་ཀྲྀ་ཏེ་ཡེ་ན་ཀེ་ན་ཙི་ཏ་ཀྲྀ་ཏནྟཱ་ཏྲ། སརྦནྟུ། ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ། བྷིནྡ་བྷིནྡ། ཙི་རི་ཙི་རི། གི་རི་གི་རི། མཱ་ར་མཱ་ར། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄་ཕཊ྄་ཕཊ྄）。
如是念诵，以古古尔香烟熏，用芥子投掷驱除障碍。上师问："你是谁？"弟子答："我是具有善缘者。"如是三次回答。然后上师对坛城诸尊祈请："一切如来之住处，吉祥黑鲁嘎胜坛，于此心要坛城中，我将引导自弟子。"如是三遍祈请。
然后告诉你们："首先，意想打开东方之门，观想坐于东方天幕上，向坛城诸尊顶礼。""嗡 那玛斯特 吽，嗡 那玛米 吽，嗡 那摩 那玛米 吽"（ཨོཾ་ན་མཱསྟེ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ན་མཱ་མི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ན་མོ་ན་མཱ་མི་ཧཱུྃ）。同样地，也从南、西、北方顶礼。想着向心识十五女尊足下顶礼，使她们极为欢喜。
再次观想坐在东方天幕上，想着要进行五清净，请跟随念诵。首先是忏悔罪业："我所造作诸恶业，及教他作随喜者，于佛眼前皆发露，一切罪业我忏悔。"
随喜功德："诸佛菩萨与，独觉阿罗汉众，修习与诵持，彼等诸福德，于此我随喜。"
回向善根："以我所有善业根，愿速于此世成佛，为利众生演说法，解脱众生多苦难。"
皈依："现前觉醒诸佛陀，以及转动法轮者，菩萨众中最殊胜，于彼我今皆皈依。"
发心："如诸佛陀所发心，具福菩萨所发心，菩提之心我亦发，如是我今发此心。"


། ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ། རིགས་ལྔའི་སྡོམ་པ་འབོགས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་། །འདི་
ནི་སངས་རྒྱས་རིགས་དག་པའི། །དམ་ཚིག་བརྟན་པར་གྱུར་པ་འོ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་། །བློ་ཆེན་གྱིས་ནི་གཟུང་བར་བྱ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་གང་དེང་རྡོ་རྗེ། །ཤེས་རབ་དྲིལ་བུ་ཞེས་བཤད་
དོ། །སློབ་དཔོན་དག་ཀྱང་གཟུང་བར་བྱ། །བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་དག་པའི། །སྡོམ་པ་དམ་ཚིག་ཡིན་པར་གསུངས། །རིན་ཆེན་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །ཉིན་དང་མཚན་མོ་
ལན་གསུམ་དུ། །ཟང་ཟིང་མི་འཇིགས་ཆོས་དང་བྱམས། །སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན། །ཕྱི་དང་གསང་བ་ཐེག་པ་གསུམ། །དམ་ཆོས་ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུང་བར་བྱ། །འདི་ནི་པདྨའི་རིགས་དག་པའི། །དམ་ཚིག་སྡོམ་
པ་ཡིན་པར་གསུངས། །ལས་ཀྱི་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལྡན་པར་ནི། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་གྱིས། །མཆོད་པའི་ལས་ཀྱང་ཅི་ནུས་བྱ། ། ཞེས་པའི་རིགས་ལྔའི་སྡོམ་པ་དང་། གང་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡི། །
17-366
དངོས་གྲུབ་སློབ་དཔོན་རྗེས་འབྲང་གསུངས། །དེ་བས་དེ་ལ་བརྙས་པ་ནི། །རྩ་བའི་ལྟུང་བ་དང་པོར་བཤད། །བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདས་པ་ནི། །ལྟུང་བ་གཉིས་པ་ཡིན་པར་བཤད། །རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་ཁྲོས་
པ་ནི། །ཉེས་པ་བརྗོད་པ་གསུམ་པ་ཡིན། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་པ་སྤོང་། །བཞི་པ་ཡིན་པར་རྒྱལ་བས་གསུངས། །ཆོས་ཀྱི་རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དེ་སྤོང་བ་ནི་ལྔ་པ་ཡིན། །རང་ངམ་གཞན་
གྱི་གྲུབ་པའི་མཐའ། །ཆོས་ལ་སྨོད་པ་དྲུག་པ་ཡིན། །ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་སེམས་ཅན་ལ། །གསང་བ་སྒྲོགས་པ་བདུན་པ་ཡིན། །ཕུང་པོ་སངས་རྒྱས་ལྔ་བདག་ཉིད། །དེ་ལ་བརྙས་བྱེད་བརྒྱད་པ་ཡིན། །རང་
བཞིན་དག་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །སོམ་ཉི་ཟ་བ་དགུ་པ་ཡིན། །གདུག་ལ་རྟག་ཏུ་བྱམས་ལྡན་པར། །བྱེད་པ་དེ་ནི་བཅུ་པར་འདོད། །མིང་སོགས་བྲལ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །དེར་རྟོག་པ་ནི་བཅུ་གཅིག་
པ། །སེམས་ཅན་དད་དང་ལྡན་པ་ལ། །སེམས་སུན་འབྱིན་པ་བཅུ་གཉིས་པ། །དམ་ཚིག་ལ་ནི་ཇི་བཞིན་བརྙེས། །མི་བསྟེན་པ་དེ་བཅུ་གསུམ་པ། །ཤེས་རབ་རང་བཞིན་བུད་མེད་ལ། །སྨོད་པར་བྱེད་པ་
བཅུ་བཞི་པ། །སྔགས་པས་འདི་དག་སྤངས་ན་ནི། །དངོས་གྲུབ་ངེས་པར་ཐོབ་པར་འགྱུར།། ཞེས་རྩ་བའི་དམ་ཚིག་ཀྱང་དབོག་གོ །

如是念诵三遍后，授予五部誓戒：
"佛法以及僧，皈依三宝尊，
此乃清净佛，坚固誓言戒。
金刚与铃印，应当以大智持，
菩提心即金刚，智慧即铃铛。
上师亦当依止，师尊与诸佛等，
此为金刚部，清净戒誓言。
殊胜大宝部，昼夜各三时，
资财无畏法慈爱，恒施四种布施行。
外密三乘之，正法汝当持，
此为莲花部，清净戒誓言。
殊胜大事业，具足一切戒，
应当如实持，供养尽己力。"
如是五部誓戒，以及：
"由于金刚持，成就随师说，
是故蔑视师，即是初根堕。
违背善逝教，此为第二堕。
对金刚兄弟起嗔怒，谈论过失为第三。
舍弃对众生慈爱心，佛说此为第四堕。
法之根本菩提心，舍弃此者第五堕。
自或他宗之见地，诽谤法者第六堕。
对于未成熟有情，宣说密法第七堕。
蕴体即是五佛性，轻蔑彼者第八堕。
对于本净诸法性，生起怀疑第九堕。
对于恶人常具慈，此行被认第十堕。
对于离名诸法性，于彼分别十一堕。
对于具信诸众生，令心失望十二堕。
对于誓言如理蔑，不依彼者十三堕。
对于智慧本性女，毁谤而行十四堕。
密咒行者若弃此，必定获得诸成就。"
如是授予根本誓言。


དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་བསྒྲགས་པ་ཙམ་གྱིས་མི་ཆོག་ངེས་པར་ཁས་བླངས་པའི་སྒོ་ནས་བསྲུང་དགོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། 
17-367
སློབ་དཔོན་འདིར་ནི་བདག་ལ་གསོན། །གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་བཀའ་སྩལ་པ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་བགྱིད། །ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་མགོན་པོ་རྣམས། །བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་ངེས་མཛད་པ། །དེ་བཞིན་བླ་མེད་བྱང་
ཆུབ་སེམས། །དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །སྡོམ་པ་ཡི་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། །དགེ་བའི་ཆོས་ནི་སྡུད་པ་དང་། །སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚུལ་ཁྲིམས་གསུམ། །བདག་གིས་བརྟན་པོར་གཟུང་བར་བགྱི། །སངས་རྒྱས་རྣལ་
འབྱོར་སྡོམ་པ་ལ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །བླ་ན་མེད་པའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་མཆོག་ཏུ་གཟུང་། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་། །ཡང་
དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །སློབ་དཔོན་དག་ཀྱང་གཟུང་བར་བགྱི། །རིན་ཆེན་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ཡི། །དམ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ། །ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་དུས་དྲུག་ཏུ། །སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་
སྦྱིན། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བ། །པདྨའི་རིགས་ཆེན་དག་པ་ལ། །ཕྱི་དང་གསང་བ་ཐེག་པ་གསུམ། །དམ་པའི་ཆོས་ཀྱང་གཟུང་བར་བགྱི། །ལས་ཀྱི་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལྡན་
པར་ནི། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །མཆོད་པའི་ལས་ཀྱང་ཅི་ནུས་བགྱི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་མེད་པ། །དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་བགྱིས་ནས། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །བདག་གིས་སྡོམ་པ་མ་ལུས་གཟུང་། །
17-368
མ་བསྒྲལ་བ་རྣམས་བདག་གིས་བསྒྲལ། །མ་གྲོལ་བ་རྣམས་བདག་གིས་སྒྲོལ། །དབུགས་མ་ཕྱིན་པ་དབུགས་དབྱུང་ཞིང་། །སེམས་ཅན་མྱ་ངན་འདས་ལ་འགོད།། ཅེས་པས་སྡོམ་པ་ཁས་ལེན་དུ་གཞུག །དེ་ནས་ཁྱེད་རང་
རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མའི་སྐུར་གསལ་ཐོབ་བྱས་ལ། ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས་དང་། ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་བསངས་པའི་མེ་ཏོག་འཕྲེང་བ། ཨོཾ་ཨཱཿཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ། ཞེས་
ཐལ་མོའི་བར་དུ་བྱིན་ལ་སྙིང་གར་བཅང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེའི་དྲི་ཆུ་དང་བཅས་པ་གཟུང་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་མི། ཨོཾ་སུ་ར་ཏེ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།
བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ། ཞེས་རྣལ་འབྱོར་དུ་སེམས་བསྐྱེད། ཞེས་བརྗོད་ནས་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ་ལྷའི་དམ་བསྒྲག་པ་འདི་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་རིང་ཁྱོད་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་
མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་ཞུགས་ཀྱིས། ངས་ཁྱོད་ལ་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། ཁྱོད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་
དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ན། དངོས་གྲུབ་གཞན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། ཁྱོད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་མ་མཐོང་བའི་མདུན་དུ་སྨྲ་བར་མི་བྱ་སྟེ། ཁྱོད་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་གྱུར་ཏ་རེ། ཞེས་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་བཞག་སྟེ། 
17-369
བདག་མེད་མཁའ་འགྲོ་དེང་ཁྱོད་ཀྱི། །སྙིང་ལ་ཡང་དག་ཞུགས་པར་མཛད། །གལ་ཏེ་ཚུལ་འདི་སྨྲས་ན་ནི། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་དྲལ་ཏེ་གཤེགས། །མནའ་ཆུ་བླུད་པ་བདུད་རྩི་རིལ་བུ་ཆང་དང་སྦྱར་བ་
ཐོད་པར་བླུག་སྟེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་སྦྱིན་ཞིང་། འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམྱལ་བའི་ཆུ། །དམ་ཚིག་འདས་ན་སྲེག་པར་བྱེད། །དམ་ཚིག་བསྲུང་ན་དངོས་གྲུབ་ནི། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདིས་
འགྲུབ། །ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏོ་ད་ཀ་ཧཱུྃ། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་དམ་བསྒྲག་པ་ནི། སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ། འདི་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མ་ང་ཡིན་གྱིས།
ངས་གང་བྱོས་ཤིག་བྱ་བ་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱ་དགོས་སོ།

如此宣说誓言与戒律仅仅是不够的，必须通过承诺方式来守护，因此请跟我复诵：
"上师在此请垂听，主尊如何所宣说，
一切彼等我将行，如同三时诸怙主，
为菩提而作决定，如是无上菩提心，
殊胜我当生起之，诸戒律之净戒及，
摄集善法之戒律，利益众生三净戒，
我将坚固持守之。佛瑜伽之戒律中，
佛陀正法与僧伽，无上三宝之圣众，
从今开始至尊持。殊胜大金刚种族，
金刚与铃之手印，我当如实而持守，
上师尊者亦持守。殊胜大宝部种族，
悦意誓言戒律中，日日六时而行持，
四种布施恒常施。大菩提中所生起，
莲花清净大种族，外密三乘之法门，
殊胜正法亦持守。殊胜大事业种族，
具足一切诸戒律，如实我当而持守，
供养事业尽己力。无上菩提之发心，
殊胜我已经发起，为利一切众生故，
我持一切诸戒律。未度脱者我度脱，
未解脱者我解脱，未得气者予出气，
安立众生涅槃中。"
以此使其承诺受戒。然后告诉你们："刹那间观想自身清晰成为世尊金刚无我母身。"以一切业咒和事业宝瓶水净化的花鬘，"嗡 阿 康 毗拉 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ），放在掌中间然后抱于心间。上师持金刚连同金刚尿置于心间，念诵："嗡 班扎 瑜嘎 其达 乌特帕达亚米。嗡 苏拉特 萨玛雅 特旺。菩提其达 班扎雅 塔苏康"（ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་མི། ཨོཾ་སུ་ར་ཏེ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ། བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ）。
如是成就瑜伽发心，说完后将金刚杵放在头顶上，诵此天尊誓言：
"今日你已加入勇士和一切瑜伽母之中，我将在你心中生起金刚无我母智慧，你将获得一切如来及勇士瑜伽母们的成就，何况其他成就？你不可在未见此坛城者面前谈论，否则你将违背誓言。"
将金刚杵置于心间：
"无我空行今汝之，心中真实而安住，
若说泄露此法门，即刻撕裂而离去。"
将誓水（甘露丸与酒混合）倒入颅器中，以"嗡 阿 吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）加持后给予，并念诵：
"此乃汝之地狱水，违背誓言将焚烧，
守持誓言诸成就，金刚甘露此水成。
嗡 萨尔瓦 班扎 阿姆利托达卡 吽"（ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏོ་ད་ཀ་ཧཱུྃ）。
然后上师宣誓：在头顶放置金刚杵，"从今开始，你的吉祥金刚无我母就是我，凡是我告诉你做的事，你都必须去做。"


 །ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་བརྙས་པའི་ལས་མ་བྱེད་ཅིག ། ཁྱོད་མི་བདེ་བ་མ་སྤངས་པར་ཚེའི་དུས་བྱས་ནས་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་ལྟུང་བར་འགྱུར་
ཏ་རེ། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པ། དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རློབས་ལ། དཔལ་བདག་མེད་མ་བདག་ལ་ཕོབ་ཅིག། ཅེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་དུ་
བཅུག་ལ། བདུད་རྩི་ལྔའི་ཆུ་སྦྱིན་ལ། འོ་ཁྱོད་རང་གི་སྙིང་གར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་དབུས་སུ་ཨྃ་སྔོན་པོ་འོད་ཟེར་ལྔ་དང་བཅས་པ་དེའི་མཐའ་ནས་ཚུར། ཨོཾ་ཨཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། 
17-370
སྙིང་པོའི་སྔགས་མེ་མར་གྱི་རྣམ་པ་ལྟར་དམར་ལྷག་ལྷག་པ་གསལ་བར་སྒོམས་ཤིག །དར་ཞིག་ཁ་རོག་བསྡད་དེ། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་ཕ་གི་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེགས་
སུ་བཞུགས་པའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ཨྃ་སྔོན་པོ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་བྲེང་མ་ཆད་པ་ན་ར་ར་བྱུང་ནས་ཁྱེད་རང་གི་སྙིང་ཁར་ཞུགས་པས་དེས་རྐྱེན་བྱས་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་འོད་དུ་
མེར་མེར་ཞུ་བ་ལ་ཤེས་པ་གཏོད་ལ། གཞན་གང་ལའང་སེམས་ཡེངས་སུ་མ་འཇུག་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་ལ་དྲིལ་བུ་གསིལ་ཞིང་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། སེམས་ལ་ཤར་བར་བསམ། གུ་
གུལ་གྱིས་བདུག །སྙིང་པོའི་གཤམ་ལ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་བཏགས་པ་བརྗོད། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཕེབས་པའི་རྟགས་བྱུང་ན་དང་། མ་བྱུང་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་ཡང་དང་ཡང་དུ་བཅུག་ནས་
གོང་བཞིན་ཕབ་ན་ཕེབས་པར་འགྱུར་རོ། །ཕེབས་ན་དེ་སྣང་མཐའ་ལྕེ་ལ་ཨ་དམར་པོ་ཅིག་བསྒོམས་ཏེ། སྨོས་ཤིག་བུ་ཡིས་དགེ་མི་དགེ ཞེས་བརྗོད་པས་དགེ་མི་དགེ་ཐམས་ཅད་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །
སློབ་དཔོན་གྱིས་སྤོས་ཆུས་བརླན་པའི་ལག་པ་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ནས། ཏིཥྛ་བཛྲ་ཞེས་བརྗོད་པས་བརྟན་པར་བྱས་ནས། སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྩར་ཁྲིད་དེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁ་དོག་ཇི་ལྟ་བུ་མཐོང་ཞེས་དྲི། 
17-371
དེས་ཀྱང་དཀར་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། ལྗང་ཁུ་དང་། ནག་པོ་དང་། ཁྲ་བོར་མཐོང་ཞེས་སྨྲ་ན། རིམ་པ་བཞིན་དུ། ཞི་བ་དང་། དབང་དང་། མངོན་སྤྱོད་དང་། ལས་ཐམས་ཅད་པ་འགྲུབ་
པའི་སྣོད་དུ་འགྱུར་རོ། །ཞེས་ལུང་བསྟན་ནོ། །དེ་ནས་འདི་སྐད་དུ།ཡང་དག་པ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །བདག་གིས་སློབ་མ་གཞུག་པར་བྱ། །ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནི་རིགས་ཇི་བཞིན། །ཇི་ལྟར་བསོད་ནམས་དེ་
བཞིན་ཤོག །པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོཿ ཞེས་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་གི་འཕྲེང་བ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་དོར་རོ། །དེ་ཡང་གཙོ་བོ་ལ་ཕོག་ན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ། འཁོར་རྣམས་ལ་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ།
ཕོ་བྲང་གི་ནང་དུ་ཚུད་ན་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ལ། ལན་གསུམ་བསྐྱར་ཡང་ཕོ་བྲང་གི་ནང་དུ་མ་ཚུད་ན་ངེས་པར་སྐལ་པ་མེད་པའོ།

"你不要做轻蔑我的行为。如果你不去除痛苦而命终，将会堕入地狱众生之中。"
然后为了降下智慧而祈请："愿一切勇士和瑜伽母加持我，愿吉祥无我母降临我身。"让他们如是念诵三遍后，赐予五甘露水，说道："噢，在你心间观想日轮，其中央是蓝色'嗡'字带有五色光芒，从其周围向内：嗡 嗡 吽 呸 娑哈。
观想心咒如灯油般鲜红闪亮。"稍微安静片刻后，"然后在坛城中央那里，世尊母作为三重萨埵安住，从她心间蓝色种子'嗡'字发出白色光束，连续不断地涌现，进入你的心间。因此而使你的身体融化为闪烁的光明，将心念专注于此，不要让心散乱于其他任何事物上。"
说完后摇铃，观想一切空行母加持而显现于心中。用古古尔熏香，念诵"心咒后附加阿 阿"（ཨ་ཨཱཿ）。若出现身语意降临的征兆则可，若未出现，则再次再次将智慧尊请入坛城轮，如前引导，便会降临。
若已降临，则在明妃舌上观想一个红色'阿'字，并说："说吧，孩子，善与不善？"如此询问后，她将能显示一切善与不善。
上师用香水湿润的手持金刚杵置于头顶上，念诵"底叉 班扎"（ཏིཥྛ་བཛྲ），以此使之稳固。然后带弟子至坛城边，询问："你看到坛城是什么颜色？"
若他回答看到白色、黄色、红色、绿色、黑色或杂色，则依次授记说："将成为息灾、增益、降伏或一切事业的成就法器。"
然后如是说："于此真实坛城中，我将引入此弟子，如同诸天之种姓，如何福德愿如是。布拉提查 班扎 吙。"如是念诵，将花鬘抛入坛城中央。若花鬘落在主尊上，将获得殊胜成就；若落在眷属上，将获得共同成就；若落在宫殿内，将获得世间成就；若连续三次都未落入宫殿内，则肯定无缘分。


 །དེ་ནས་མེ་ཏོག་གི་འཕྲེང་
བ་བླངས་ལ། སེམས་ཅན་སྟོབས་ཆེན་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི། །འདི་ནི་རབ་ཏུ་གཟུང་བར་བགྱི།། ཅེསཔས་མེ་ཏོག་གི་འཕྲེང་བ་མགོ་ལ་བཅིངས། སློབ་མའི་མིག་འབྲས་གཉིས་སུ་ཨོཾ་རེ་བསྒོམས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་
དེང་ཁྱོད་ཀྱི། །མིག་འབྱེད་པར་ནི་བརྩོན་པར་མཛད། །ཕྱེ་བས་ཐམས་ཅད་མཐོང་བར་འགྱུར། །རྡོ་རྗེའི་མིག་ནི་བླ་ན་མེད།། ཅེས་བརྗོད་པས་གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས། དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདི་ལ་ལྟོས། །
17-372
ད་ནི་དད་པར་རབ་ཏུ་སྐྱེད། །ཁྱོད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རིགས་ཏེ། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །འགྲོ་བ་ཕུན་ཚོགས་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་། །ཐམས་ཅད་འདི་ལ་མངོན་དུ་འགྱུར། །དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ཕྱིར་དམ་
ཚིག་སྐྱོང་། །གསང་སྔགས་ལ་ཡང་བརྩོན་པར་གྱིས།། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་འདི་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མ་བཞུགས། འདི་ན་གཽ་རཱི་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་བཞུགས། འདི་ནི་ལྷ་
སྣམ། འདི་ནི་པཉྩ་རེ་ཁའི་བརྩིག་པ། འདི་ནི་སྒོ་རྟ་བབས་དང་བཅས་པ། འདི་ནི་འདོད་ཡོན་གྱི་སྣམ་བུ། རིན་ཆེན་ཕ་གུ། དྲྭ་བ་དྲྭ་ཕྱེད། འདི་ནི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད། འདི་ནི་
རྡོ་རྗེའི་རྭ་བ་དང་མེ་རི་ཡིན་ནོ། །དེ་ལས་ཀྱང་ཁྱོད་ཀྱི་མེ་ཏོག་ཕོག་པའི་ལྷ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ། །ཞེས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དབྱུག་གུ་སོགས་གཏད་ཅིང་བསྟན་ནོ།། །།
༈ བུམ་དབང་།
དེ་ནས་དབང་གི་དོན་དུ་
མཎྜལ་ཕུལ་ནས། དབང་བཞི་ལས་བུམ་དབང་གི་དོན་དུ་གསོལ་བ་བཏབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དབང་བསྐུར་བ། །འགྲོ་བ་སྐྱོབ་ཕྱིར་གཟི་བརྗིད་ཅན། །དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་འབྱུང་ལ་སོགས། །
དེ་བཞིན་བདག་ལའང་དེང་སྩོལ་ཅིག །དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་མི་ལྡོག་པའི། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་བདག་ལ་སྩོལ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །རྟག་ཏུ་བདག་ནི་སློབ་དཔོན་བགྱིད།། ཅེས་ལན་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་གདབ། 
17-373
ཤར་ཕྱོགས་སུ་བའི་རྣམ་ལྔའི་མཎྜལ་གྱི་སྟེང་དུ་སློབ་མ་བཞག །འཁོར་ལོའི་བདག་པོར་བལྟས་ཏེ། སྟེང་དུ་གདུགས་གཡས་གཡོན་དུ་རྒྱལ་མཚན་བ་དན་སོགས་ཀྱིས་བརྒྱན། རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས་པས་ལས་སྔགས་
ཀྱིས་བསངས། །རཀྵས་བསྲུངས་ལ། སློབ་མ་སྭ་བྷཱ་ཝས་སྟོང་པར་སྦྱངས་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ལས་མི་བསྐྱོད་པ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཞལ་ཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་རྡོ་རྗེ། གཡོན་དེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་
འཛིན་པ། ཡུམ་མཱ་མ་ཀི་སྔོན་མོ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པས་འཁྱུད་པ། གཉིས་ཀའང་རུས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པར་གྱུར། འཁོར་གྱི་བུམ་པའི་ཆུ་རྣམས་གཙོ་བོའི་བུམ་པར་
བསྡུས་ཏེ་དངོས་སུ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཐོགས་ཏེ། དབང་བསྐུར་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་པ། །ཁམས་གསུམ་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་བའི། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་གསུམ་ལས། །རབ་ཏུ་བྱུང་བ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཨོཾ་ཨྃ་ཧཱུྃ་
ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ། ཞེས་སློབ་མའི་མགོ་བོར་བཞག་ཅིང་ཆུ་བླུག་པ་དང་། ཁ་གདོང་བཀྲུ་བ་དང་། ཁྱོར་གང་འཐུང་དུ་གཞུག །སེམས་ཀྱིས། མཁའ་འགྲོ་མའི་ཕྱག་ན་བདུད་རྩིའི་བུམ་
ཆུ་ཐོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་དབང་བསྐུར་བར་བསམ། འོ་ཁྱོད་ལ་ཆུའི་དབང་བསྐུར་བས་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གནས་གྱུར་ནས་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ།

然后取起花鬘，念诵：
"大力众生汝，此花当持守。"
如是将花鬘系于头上。在弟子两眼球上各观想一个"嗡"（ཨོཾ）字，念诵：
"金刚无我今汝之，开眼当勤精进为，
开已将见一切境，金刚慧眼最无上。"
如是念诵后解开面帕。上师说：
"此胜坛城汝观看，今当生起信心胜，
汝为瑜伽女族性，咒印赐予汝加持，
众生圆满诸成就，一切此中皆显现，
为获成就守誓言，亦当精勤修密咒。
坛城中央安住着世尊金刚无我母，这里安住着高丽母等女神，这是神座，这是五色线墙，这是带有马道的门，这是欲乐带，宝璧，网与半网，这是八大尸林，这是金刚墙和火墙。而且你的花落在的神是这位。"如是用指示杖等指示教授坛城。
宝瓶灌顶
然后为了灌顶献曼达拉后，为了四灌顶中的宝瓶灌顶而祈请，请跟我念诵：
"黑鲁嘎尊灌顶者，为救众生具威光，
如是功德之源等，如是今日赐予我。
大勇士尊不退转，灌顶赐予于我身，
为利一切众生故，恒常我将作上师。"
如是三遍祈请。
在东方牛五净曼达上安置弟子。观想其为轮王，上有伞盖，左右以胜幡幡帜等装饰，伴随乐器之声，以业咒清净，以"惹克沙"（རཀྵ）护卫，以"娑婆哇"（སྭ་བྷཱ་ཝ）将弟子净化为空性，从空性中从"吽"（ཧཱུྃ）字变成不动佛，蓝色身，一面二臂，右手持金刚杵，左手持铃铛，母尊为玛玛基，蓝色，持弯刀与颅器，二者相抱，均以骨饰和宝饰装饰。
将眷属宝瓶水集入主尊宝瓶中，上师实际持瓶念诵：
"灌顶大金刚，三界皆敬礼，
诸佛三密中，殊胜出生施。
嗡 嗡 吽 呸 娑哈。
嗡 班札 阿毗兴扎 芒。"
如是将瓶置于弟子头顶并倒水，洗净脸面，并让其饮一杯水。心想：无数空行手持甘露瓶水为其灌顶。"噢，以水灌顶，使你的阿赖耶识转变，在相续中生起镜像般的智慧。"


། སློབ་མ་དང་དབུ་རྒྱན་ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་བསངས་ལ། 
17-374
སྭ་བྷཱ་ཝས་སྟོང་པར་སྦྱངས་པའི་ངང་ལས་ཨཾ་ལས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་རིན་པོ་ཆེ། གཡོན་དེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། ཡུམ་རིན་ཆེན་
སྒྲོན་མ་སེར་མོ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པས་འཁྱུད་པ། གཉིས་ཀའང་རུས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། དབང་རྫས་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿགཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། ཡིད་ཀྱིས་
མཆོད། སྭ་རཏྣ་དྷྲིཀ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ། སླར་དབུ་རྒྱན་གྱི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པ་ལག་ཏུ་གཟུང་སྟེ། ཐོར་ཙུགས་ཅོད་པན་གྱིས་བརྒྱན་པ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བསྔགས་པ་ཡི། །རིན་ཆེན་དག་གི་
དབུ་རྒྱན་དང་། །དར་དཔྱངས་དབང་བསྐུར་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཨོཾ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ། ཞེས་མགོར་བསྐོན་ལ་སེམས་ཀྱིས། མཁའ་འགྲོ་མ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་དབུ་རྒྱན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་བསམ། ཁྱོད་ལ་དབུ་རྒྱན་
གྱི་དབང་བསྐུར་བས་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་ཡིད་གནས་གྱུར་ནས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ།། དེ་ནས་སློབ་མ་དང་རྡོ་རྗེ་བསངས་ལ། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྟོང་པར་སྦྱངས་
པའི་ངང་ལས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་པདྨ། གཡོན་དེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། ཡུམ་གོས་དཀར་མོ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པས་འཁྱུད་པ། 
17-375
གཉིས་ཀའང་རུས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་ཡེ་ཤེས་པ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿསྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡབ་ཡུམ་སླར་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པ་ལག་ཏུ་གཟུང་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེའི་
དབང་། །དེ་རིང་ཁྱེད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་ཏུ་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོངས།། ཞེས་ལག་པ་གཡས་པར་གཏད་ལ། སེམས་ཀྱིས་མཁའ་འགྲོ་མ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་རྡོ་རྗེ་
གཏོད་པར་བསམས་ལ། རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བས་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གནས་གྱུར་ནས་སོ་སོར་ཀུན་ཏུ་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པ་ཡིན། སློབ་མ་དང་དྲིལ་བུ་བསངས་ལ། སྭ་བྷཱ་
ཝས་སྟོང་པར་སྦྱངས་པའི་ངང་ལས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་སྐུ་མདོག་ལྗང་ཁུ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་རལ་གྲི། གཡོན་དེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། ཡུམ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་ལྗང་ཁུ་གྲི་
གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པས་འཁྱུད་པ། གཉིས་ཀའང་རུས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་ཡེ་ཤེས་པ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿདོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་སླར་དྲིལ་བུའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པ་ལག་ཏུ་
གཟུང་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དྲིལ་བུའི་དབང་། །དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་ཏུ་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །དྲིལ་བུ་འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོངས། །ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་སྟྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ། 
17-376
ཏི་ཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སྟཾ། ཞེས་ལག་པ་གཡོན་པར་གཏད་ལ། སེམས་ཀྱིས་མཁའ་འགྲོ་མ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་དྲིལ་བུ་གཏད་པར་བསམས། དྲིལ་བུའི་དབང་སྐུར་བས་སྒོ་ལྔའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གནས་
གྱུར་ནས་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ།། སློབ་མ་བསངས་ལ། སྭ་བྷཱ་ཝ ས་སྟོང་པར་སྦྱངས་པའི་ངང་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་
གཡས་འཁོར་ལོ། གཡོན་དེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། ཡུམ་སྤྱན་མ་དཀར་མོ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པ་ལ་འཁྱུད་པ། གཉིས་ཀའང་རུས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། ཆོས་ཐམས་
ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པའི་བརྡར། ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ། བཛྲ་ན་མ་ཨ་བྷི་ཥི་ཀ་ཏ། ཀྱེ་དཔལ། ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཞེས་མིང་བཏགས་རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་
རྣམ་པར་སྒྲོགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྡེམ་པ། སྐྱེས་པ་ལའོ།

用事业瓶水净化弟子和头饰，
以"娑婆哇"（སྭ་བྷཱ་ཝ）净化为空性，从空性中从"昂"（ཨཾ）字变成宝生佛，黄色身，一面二臂，右手持宝石，左手持铃铛，母尊为宝灯佛母，黄色，持弯刀与颅器，二者相抱，均以骨饰和宝饰装饰。以"匝 吽 邦 吙"（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ）融入智慧尊成为无二。意想供养，"娑 拉特那 德里克"（སྭ་རཏྣ་དྷྲིཀ）宝生佛父母，再变成头饰形状手持，念诵：
"髻髻冠为饰，一切佛赞叹，
宝石之头冠，幢幡授灌顶。
嗡 拉特那 阿毗兴扎 芒。"
如是戴在头上，意想：无量空行母以头饰为其灌顶。"为你授予头饰灌顶，使你的有烦恼意识转变，在相续中生起平等性智慧。"
然后净化弟子和金刚杵，以"娑婆哇"（སྭ་བྷཱ་ཝ）净化为空性，从空性中显现为无量光佛，红色身，一面二臂，右手持莲花，左手持铃铛，母尊为白衣母，持弯刀与颅器，二者相抱，均以骨饰和宝饰装饰。以"匝 吽 邦 吙"（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ），无量光佛父母再变成金刚杵形状手持，念诵：
"一切诸佛金刚灌，今日授予与汝身，
为成就诸佛果位，此金刚杵汝当持。"
如是递入右手，意想：无量空行母授予金刚杵。"以金刚杵灌顶，使你的意识转变，在相续中生起妙观察智慧。"
净化弟子和铃铛，以"娑婆哇"（སྭ་བྷཱ་ཝ）净化为空性，从空性中显现为不空成就佛，绿色身，一面二臂，右手持宝剑，左手持铃铛，母尊为誓言度母，绿色，持弯刀与颅器，二者相抱，均以骨饰和宝饰装饰。以"匝 吽 邦 吙"（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ），不空成就佛父母再变成铃铛形状手持，念诵：
"一切诸佛铃铛灌，今日授予与汝身，
为成就诸佛果位，此铃铛者汝当持。
嗡 班扎 阿迪巴提 特旺 阿毗兴扎 芒。
底叉 班扎 萨玛雅 当。"
如是递入左手，意想：无量空行母授予铃铛。"以铃铛灌顶，使你的五门识转变，在相续中生起成所作智慧。"
净化弟子，以"娑婆哇"（སྭ་བྷཱ་ཝ）净化为空性，从空性中显现为毗卢遮那佛，白色身，一面二臂，右手持法轮，左手持铃铛，母尊为眼母，白色，持弯刀与颅器相抱，均以骨饰和宝饰装饰。作为了知一切法为空性之标志："嗡 班扎 萨埵 阿毗兴扎 芒。班扎 那玛 阿毗希卡达。"尊贵的，"嗔恨金刚"作为名称，赐予男性者为"金刚笑"、"金刚声"、"金刚韧"。


 །རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཨེ་མ་ཧོ་བདེ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མ། བུད་མེད་ལ། གཞན་ཡང་
རིགས་སོ་སོའི་མིང་གདགས་སོ། །སེམས་ཀྱིས་མཁའ་འགྲོ་མ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་མིང་བཏགས་པར་བསམ། མིང་གི་དབང་བསྐུར་བས་མིང་གཞིའི་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར་ནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ།།
17-377
དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ལྟེ་བར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་བདུད་བཞིའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་སོགས་
སྒྲུབ་ཐབས་བཞིན་སྒོམ་དུ་བཅུག་ལ། གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་དྲིལ་བུ་བཏགས་པའི་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་འབྲེལ་བའི་ཚངས་སྐུད་ཌཱ་མ་རུ་རྣམས་བསངས་སྦྱངས་ལ། ཨ་ལས་བྱུང་བའི་གྲི་གུག་ཤེས་རབ་ཀྱི་
རང་བཞིན་ལག་པ་གཡོན་དང་། ཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་ཐོད་པ་ཐབས་བདེ་བའི་རང་བཞིན་ལག་པ་གཡས་སུ་གཏད། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་གྲུ་མོར་བཞག་ལ། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག །རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་
ཌཱ་མ་རུ། །རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་རྡོ་རྗེ་བཅས། །དྲིལ་བུ་སིལ་སིལ་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང་། །ཚངས་པའི་སྐུད་ཐོགས་རྣལ་འབྱོར་བདག །གྲི་གུག་དང་ནི་ཀ་པཱ་ལ། །དཔའ་བོ་ཆེན་པོས་བླང་བར་གྱིས། །དེ་རྣམས་
དང་ལྡན་པ་ནི། ཞི་བ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། དབང་དང་། དྲག་པོ་དང་། བསྐྲད་པ་དང་། རྨོངས་པར་བྱ་བ་དང་། དགྲའི་སྡེ་འཇིགས་པ་དང་བསད་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་
འགྲུབ་པར་བྱོས་ཤིག །མཆིལ་ལཧྭམ་བགོ་བ་དང་། ཆར་དབབ་པ་དང་། ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་གཟུང་བ་ལ་སོགས་པ་མཁའ་འགྲོ་མའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ནི་ཅི་དགའ་བར་སྒྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ནི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་རྗེས་སུ་གནང་བའོ།། །།
17-378
དེ་ནས་དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་དབང་སྦྱིན་པ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་ཅིང་། གཡོན་དྲིལ་བུ་དཀུར་བརྟེན་པ།
ཞབས་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའི་སྐུར་སྒོམས་ཤིག། རྡོ་རྗེ་བསངས་སྦྱངས་སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ལས་སྐྱེས་པའི་རྡོ་རྗེར་གྱུར། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ། །
ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་སྙེམས་ཚུལ་བདག་པོའི་བདག །བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་སྐྱེས་བུའོ།། ལག་པ་གཡས་པར་སྦྱིན་ཏེ། འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དབྱེར་མེད་དུ་
རྟོགས་པར་བྱ་བའི་བློས་ཟུང་ཞིག །སྙིང་ཁར་འཛིན་དུ་བཅུག །ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ། དྲིལ་བུ་བསངས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་དྲིལ་བུར་གྱུར། འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་གྱི། །ཤེས་
རབ་དབྱངས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོར་བཤད། །ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་བཅང་། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་རྒྱལ་བས་བཤད། །སྲིད་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དངོས་མེད་བྱས། །རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས་དཔའ་
ནི། །སྲིད་པའི་དམ་པ་བྱེད་པར་འགྱུར།། ལག་པ་གཡོན་དུ་གཏད། དེས་ཀྱང་། ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་སྒྲོག་པའི་བློས་དཀྲོལ། གསུང་གི་དམ་ཚིག་གོ། ཁྱེད་རང་རྣམས་མེ་ཏོག་ཕོག་པའི་ཡི་དམ་གྱི་ལྷར་སྐད་ཅིག་གིས་སྒོམས་ཤིག །
17-379
ཡིད་ཀྱི་ལུས་ནི་བརྟན་པའི་ཕྱིར། །ཕྱག་རྒྱ་དམ་ཚིག་ཅེས་སུ་བཤད། །དམ་ཚིག་ཡིད་ནི་བརྟན་པ་གང་། །དེ་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱར་རབ་ཏུ་གྲགས།། ཞེས་བརྗོད་ལ་འཁྱུད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱེད་དུ་བཅུག་ལ། དུས་
འདི་ནས་གཟུང་ནས་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་དང་སྐད་ཅིག་ཀྱང་མི་འབྲལ་བར་གྱིས་ཤིག །སྐུའི་དམ་ཚིག་གོ།

"金刚骄"、"金刚武器"、"金刚噢何快乐"、"金刚无我母"授予女性。另外也要赐予各部族的名称。意想：无量空行母为其赐名。赐予名灌顶，使名字所依的蕴体转变，在相续中生起法界智慧。
然后告诉你们："从空性中观想自身于杂色莲花中央日轮上，安住于四魔所成的座垫上，刹那间成为世尊吉祥喜金刚"等，按照修法仪轨观修。清净加持弯刀、颅器、带铃的卡章嘎及相连的梵线和达玛鲁鼓。
将从"阿"（ཨ）字生出的弯刀，本性为智慧，授予左手；将从"吽"（ཧཱུྃ）字生出的颅器，本性为方便乐，授予右手。将卡章嘎置于肘部，念诵：
"黑鲁嘎尊卡章嘎，瑜伽母持达玛鲁，
金刚杖及持金刚，铃声叮当而响亮，
持梵线者瑜伽士，弯刀以及颅骨器，
大勇士当受持之，具足彼等诸法器，
息灾与增益，调伏与忿怒，驱逐与迷惑，破敌与诛杀等，对于这些无碍地成就吧！穿皮靴、降雨、持日月等一切空行成就，随你所欢喜而成就吧！"这是授予事业集合与共同成就的许可。
然后授予三昧耶三灌顶：
"弟子们观想：从'吽'（ཧཱུྃ）字变成金刚萨埵，白色身，一面二臂，右手持金刚杵于心前，左手持铃铛靠腰侧，以金刚跏趺坐而安住。"
清净金刚杵，从空性中从"吽"（ཧཱུྃ）字生成金刚杵，念诵：
"无始无终萨埵尊，金刚萨埵大欢喜，
普贤一切之本尊，金刚傲慢主中主，
世尊吉祥最初士。"
授予右手，告诉他："以了知轮回与涅槃无二之心持此。"让其持于心间，此为意之三昧耶。
清净铃铛，从空性中从"阿"（ཨ）字生成铃铛，念诵：
"此乃一切瑜伽母，智慧音声随行说，
汝亦应当常受持，佛说此为胜菩提，
有为本性自清净，本性已令无实事，
自性清净萨埵尊，将成有为之胜者。"
授予左手，让其念想："为一切众生宣说八万四千法蕴之心而摇动。"此为语之三昧耶。
"你们刹那观想自身为花鬘落处之本尊。
为令意身得坚固，手印称为三昧耶，
三昧耶意坚固者，故此广称为手印。"
如是念诵，让其做拥抱印："从今以后不要与本尊分离，即使一刹那。"此为身之三昧耶。
;


 སླར་ཁྱེད་རང་རྣམས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་སྒོམས་ཤིག །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །སེམས་
ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །ཇི་ལྟར་སྣ་ཚོགས་འདུལ་འགྱུར་བ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར། །ཁྱོད་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་གཏི་མུག་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱིས་ཤིག། དེ་བཞིན་དུ། མི་བསྐྱོད་པ། རིན་འབྱུང་།
སྣང་མཐའ། དོན་གྲུབ་རྣམས་སུ་སྒོམས་ཤིག་བྱས་ལ། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་ཞེས་སོགས་དང་། རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར། །ཁྱོད་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་ཞེ་སྡང་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱིས་ཤིག །དེ་བཞིན་འགྲེས་ཏེ། །
རིན་ཆེན་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར། །ཁྱོད་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་སེར་སྣ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱིས་ཤིག །པདྨའི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར། །ཁྱོད་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་འདོད་ཆགས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱིས་ཤིག །ལས་ཀྱི་འཁོར་
ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར། ཁྱོད་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་ལེ་ལོ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱིས་ཤིག །དེ་དག་ནི་རིགས་ལྔའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ལྔ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ནས་གདུལ་བྱ་དུག་ལྔ་དང་བཅས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རིགས་ལྔའི་གཟུགས་གཟུང་ནས་གདུལ་བྱའི་དོན་ཚེགས་མེད་པར་འབྱུང་ངོ་། །
17-380
དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་དང་བཅས་པའི་སྣམ་སྦྱར་གྱི་གྲྭ་རི་དྭགས་ཀྱི་རྣ་བ་ལྟར་བྱས་ལ། གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པས་མི་འཇིགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱས་ནས། ཨོཾ་འདིར་ནི་ངས་
ཁྱེད་ལུང་བསྟན་ཡིན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་དག་པས་ན། །སྲིད་དང་ངན་འགྲོ་རྣམས་ལས་བཏོན། ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ནཱ་མ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ས་ཡ་སྟཾ།
བྷུརྦྷུ་ཝཿསྭ། ཁྱོད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་དང་ཉོན་མོངས་པ་ཞེ་སྡང་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་གཙོ་མོ་བདག་མེད་མའོ། །གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་གཏི་མུག་རྣམ་པར་རྣམ་དག་པ་ནི་ལྷ་
མོ་རྡོ་རྗེ་མའོ། །ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་དང་སེར་སྣ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ལྷ་མོ་དཀར་མོའོ། །འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ལྷ་མོ་ཆུའི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །འདུ་
བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་ཕྲག་དོག་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའོ། །དེ་དག་ནང་གི་འཕར་མའི་ལྷ་མོ་ལྔའོ། །རང་གི་ལུས་ཀྱི་འབྱུང་བ་ས་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་
ལྷ་མོ་པུཀྐ་སཱིའོ། །ཆུ་རྣམ་པར་དག་པ་ལྷ་མོ་རྔོན་མོའོ། །མེ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ལྷ་གཏུམ་མོའོ། །རླུང་གི་ཁམས་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ལྷ་མོ་གཡུང་མོའོ། །མིག་གི་ཡུལ་དུ་གཟུགས་རྣམ་པར་དག་པ་ལྷ་མོ་དཀར་མོའོ། །
17-381
རྣ་བའི་ཡུལ་དུ་སྒྲ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ལྷ་མོ་ཆོམ་རྐུན་མའོ། །སྣའི་ཡུལ་དུ་དྲི་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ལྷ་མོ་རོ་ལངས་མའོ། །ལུས་ཀྱི་ཡུལ་དུ་རེག་བྱ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་
ལྷ་མོ་ས་སྤྱོད་མའོ། །ཡིད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ལྷ་མོ་མཁའ་སྤྱོད་མའོ། ། མིག་གི་དབང་པོ་དང་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་གཏི་མུག་
རྡོ་རྗེ་མའོ། །རྣ་བའི་དབང་པོ་དང་རྣ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་མའོ། །སྣའི་དབང་པོ་དང་སྣའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་སེར་སྣ་
རྡོ་རྗེ་མའོ། །ལྕེའི་དབང་པོ་དང་ལྕེའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་མའོ། །ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་དང་ལུས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ཕྲག་དོག་
རྡོ་རྗེ་མའོ། །ཡིད་ཀྱི་དབང་པོ་དང་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་ཡིན་པས་ཁྱོད་རང་གི་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་
མོར་ལུང་བསྟན་པའོ།། དེ་ལྟར་ལུང་མ་བསྟན་པར་སྔོན་བདག་གིས་མ་ཤེས། རང་གི་ཕུང་པོ་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་འདུག་པས་དེ་རེ་དགའ་སྙམ་དུ་མཛོད། །ཅེས་གཟེངས་བསྟོད། བདེ་ཆེན་ཐེག་པ་འདི་ལ་ནི། །
17-382
ཕྱིན་ཆད་འཆི་བ་ཡོད་མ་ཡིན། །སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་དག་པས་ན། །སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་འདས་པའོ།

"再次你们观修为毗卢遮那佛。
在一切世间界，为利益众生故，
如何调伏种种众，善转妙法之法轮。
你应利益愚痴的所化众生。"
同样地，"观修为不动佛、宝生、无量光、不空成就诸佛。"然后念诵："在一切世间界"等偈颂，以及：
"善转金刚之法轮，你应利益嗔恨的所化众生。"
依次类推：
"善转宝轮之法轮，你应利益悭吝的所化众生。
善转莲花之法轮，你应利益贪欲的所化众生。
善转事业之法轮，你应利益懈怠的所化众生。"
这是五种部族的五种许可，成佛后将以五部族之形象利益具有五毒的众生，无困难地成办所化利益。
然后上师左手持铃，同时将袈裟角做成野兽耳朵状，右手持金刚杵做无畏印，念诵：
"嗡，在此我为你授记，金刚萨埵如来尊，
因为轮回极清净，故从轮回恶趣出。
室利黑鲁嘎那玛，萨尔瓦达塔嘎达悉地萨雅当，
布布瓦索瓦。
你的识蕴和嗔恨烦恼清净，是主尊无我母。
色蕴和愚痴清净，是天女金刚母。
受蕴和悭吝清净，是天女白母。
想蕴和贪欲清净，是天女水瑜伽母。
行蕴和嫉妒清净，是天女金刚空行母。
这些是内部的五位额外天女。
自身的地界清净，是普卡西天女。
水界清净，是猎女天女。
火界清净，是猛女天女。
风界清净，是贱女天女。
眼根境界色清净，是白天女。
耳根境界声清净，是盗女天女。
鼻根境界香清净，是尸女天女。
身根境界触清净，是地行天女。
意根境界法界清净，是空行天女。
眼根和眼识清净，是愚痴金刚母。
耳根和耳识清净，是嗔恨金刚母。
鼻根和鼻识清净，是悭吝金刚母。
舌根和舌识清净，是贪欲金刚母。
身根和身识清净，是嫉妒金刚母。
意根和意识清净，是触金刚母。
因此，授记你的一切蕴、界和处皆为诸天男女。"
如是授记后说："过去我未被授记前不知此事，我的一切蕴界处都是天男天女，多么欢喜啊！"如是赞叹。
"在此大乐乘中，从此不再有死，
因为轮回极清净，故已超越轮回苦。"


 །ཁྱོད་ནི་ཚེ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བར་འཁོར། ངལ་བ་དོན་མེད་འབའ་ཞིག་ཏུ་
སོང་། ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱེ་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ཤིང་དབང་བསྐུར་བ་དང་། དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ནི་ཐོབ་པས་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ལ་འཇིགས་པ་མེད་པར་བྱོས་ཤིག །ཐབས་
བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་བསྒོམ་པས་ངེས་པར་འཚང་རྒྱའོ།། དེ་ནས། རྡོ་རྗེ་རབ་གནས་རྡོ་རྗེ་ཉིད། །ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་ཆེན་པོ་གཟུང་། །དེ་རིང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་འགྱུར། །སློབ་མ་བསྡུ་བ་ཉིད་དུ་གྱིས།། ཞེས་
སློབ་མའི་ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཏད་དེ། དེས་ཀྱང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་མོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་བཤད་ཅིང་སློབ་མ་བསྡུ་བའི་བློས། རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་དྲིལ་བུ་གསིལ་བར་
བྱའོ། །དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་གནང་བ་རྗེས་སུ་སྦྱིན་པའོ།། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་གཏད། འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་ན་གནས། །ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་
རྟག་ཏུ་བཅང་། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་བརྟེན། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཨེ་ཀ་ཡ་སྟྭཾ་དྷཱ་ར་ཡཱ་མི། ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ་ཞེས་སློབ་མའི་ལག་པ་གཡས་པར་གཏད་ལ། 
17-383
དེ་ལན་གསུམ་དུ་གསོར་ཏེ་སྙིང་གར་བཟུང་དུ་བཅུག་ལ། འོ་ཁྱོད་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་པའི་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་བརྟུལ་ནས་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་པར་བྱོས་ཤིག །
དེ་ལྟར་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བས་སྤྱིར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་དག །ཁྱད་པར་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་དག་ནས་རྒྱུད་ཉན་པ་དང་བཤད་པ་དང་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་བྱ་བ་
དང་། །གཏོར་མ་གཏང་དུ་རུང་བའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཐོབ་པའོ།། །།
༈ གསང་བའི་དབང་།
དེ་ནས་གསང་བའི་དབང་གི་དོན་དུ་མཎྜལ་དང་རིག་མ་ཕུལ་ལ། གསང་བའི་དབང་གི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་
མཛོད། ཁྱོད་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཏེ། །བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱིས་བདེ་སྩོལ་མཛད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེ་རྣམས་ཀྱི། །ཡང་དག་དོན་མཆོག་རྣམ་དག་པ། །ཇི་ལྟར་དེ་ཉིད་བདུད་རྩི་ཡིས། །མཆོག་གི་དབང་ནི་
བསྐུར་བ་བཞིན། །དེ་བཞིན་བདག་ལ་འཁོར་བ་ཡི། །སྡུག་བསྔལ་དག་ནི་བསལ་བར་མཛོད། །རྣལ་འབྱོར་བདུད་རྩི་དྲི་མེད་མཆོག །མ་རིག་ཉེས་པའི་རབ་རིབ་འཇོམས། །གང་གི་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་པ། །དེ་འདིར་
བདག་གིས་ཐོབ་པར་མཛོད།། ཅེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ། སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་བདག་མེད་མར་བསྐྱེད། དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བསྟིམ། དབང་བསྐུར་ནས་མཆོད། དེ་ནས་དེའི་སྙིང་ག །ལྟེ་བ། གསང་གནས། ལྐོག་མ། 
17-384
སྨིན་མཚམས། སྤྱི་གཙུག་ཏུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བྱས། དེ་རྣམས་སུ་རིམ་པ་བཞིན་མི་བསྐྱོད་པ་དང་། དོན་གྲུབ། རྡོ་རྗེ་འཆང་། སྣང་མཐའ། རིན་འབྱུང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རྣམས་བསྒོམས་ལ་མཆོད། ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་
མ་མཐོང་བ་མཚོན་པའི་ཕྱིར་གདོང་རས་དམར་པོས་བཅིངས་ལ། ཡིད་ཀྱིས་སློབ་དཔོན་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུ། མོས་གུས་རྩེ་གཅིག་པས་གཡོན་བསྐོར་ལན་གསུམ་བྱས་པར་སོམས་ཤིག་བྱས་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་
པའི་དོན་ནི་རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བསྟན་པ། ཀྱཻ་ཡི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་མཛད་པའི། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་སད་མཛད་པ། །རྡོ་རྗེ་མཆོད་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །བཤད་ཀྱིས་
འདོད་པས་རབ་ཏུ་ཉོན། །ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་དགའ་བར་འགྱུར། །རངས་པར་གྱུར་ཏེ་པུས་མོ་གཡས་པའི་ལྷ་ང་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ག་ལ་བ་དེར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཏུད་དེ་བཅོམ་
ལྡན་འདས་ཀྱི་གསུང་ཉན་ཏོ།

"你从无始以来在三界轮回中流转，疲劳毫无意义地度过。现在你已进入世尊喜金刚的坛城并接受灌顶，已获得誓言和戒律，对一切违缘应无所畏惧。通过修持方便的生圆二次第，必定证得佛果。"
然后：
"金刚灌顶金刚性，持大金刚与大铃，
今日成为金刚师，应当摄集诸弟子。"
如是将金刚杵和铃授予弟子手中，他也应以为一切众生宣说八万四千法门并摄集弟子之心，摇动金刚杵并摇铃。这是授予金刚上师的许可。
然后上师授予金刚杵：
"此乃一切诸佛之，金刚萨埵手中持，
汝亦应当常受持，依止执金刚行法。
嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 悉地 班扎 萨玛雅 底叉 额嘎雅 特旺 达拉雅米。
嘻 嘻 嘻 嘻 吽。"
如是授予弟子右手，让他摇动三次后持于心间，告诉他："你应调伏一切世间行为，发心进入密咒之行。"
如是宝瓶灌顶，总的清净身语意三门之垢，特别是清净身垢，获得听闻和宣说续部、修持生起次第、进行念诵以及施放食子的许可。
秘密灌顶
然后为了秘密灌顶而献曼达拉和智慧女，为秘密灌顶而祈请，请跟我念诵：
"您是黑鲁嘎尊贵，诸善逝中赐安乐，
诸大菩萨众中之，真实清净胜义谛。
如何以彼甘露之，最胜灌顶而授予，
如是请为我消除，轮回中的诸苦恼。
瑜伽甘露无垢胜，能摧无明过患翳，
何者无上菩提果，愿我于此能获得。"
如是念诵三遍。上师自身观想为无我母，融入智慧天女，灌顶后供养。然后在其心间、脐部、密处、喉部、眉间和顶髻处做香气点，在这些处依次观想不动佛、不空成就佛、金刚持、无量光佛、宝生佛和毗卢遮那佛，并作供养。以红布蒙面表示未见身坛城，告诉他："意想上师如幻身，以专一敬信心，逆时针绕行三周。"
为了降下智慧而示现自加持，念诵：
"嘎耶金刚空行母，一切诸佛所顶礼，
如是我亦请唤醒，金刚供养加持力，
愿说请汝善谛听，诸天女皆欢喜生，
欢喜地右膝着地，于世尊前合掌礼，
恭敬聆听世尊言。"


། ཞེས་བཤད། པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོཿ ཞེས་པས་སློབ་དཔོན་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མེ་ཏོག་གཏོར་ལ། རྨོངས་ཕྱིར་འཁོར་བའི་གཟུགས་ཅན་ཉིད། །རྨོངས་མེད་འཁོར་བ་དག་པ་ནི། །འཁོར་
བ་མྱ་ངན་འདས་པར་འགྱུར།། ཞེས་དང་། འཁོར་བ་སྤངས་ནས་གཞན་དུ་ནི། །མྱ་ངན་འདས་པ་རྟོགས་མི་འགྱུར།། ཞེས་གསུངས་པས། བུམ་པའི་དབང་གི་དུས་སུ་ཕྱི་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ལ་དེ་བས་ཟབ་པ་འདི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ཏེ། 
17-385
སཾ་པུ་ཊ་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་སུ་གསུངས་པ་ཡིན། །ཞེས་པས། སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མར་གནས་པའི་ཐུགས་ཀ་ན་མི་བསྐྱོད་པ། དཔྲལ་བ་ན་རིན་ཆེན་འབྱུང་
ལྡན། །ལྟེ་བ་ན་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ། མགྲིན་པ་ན་སྣང་བ་མཐའ་ཡས། གསང་བའི་གནས་ན་རྡོ་རྗེ་འཆང་། སྤྱི་བོ་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བཞུགས་པ་ཡིན་ནོ།། ཞེས་ལུས་ཀྱི་ལྷ་ངོ་བསྟན་ལ་
སྔར་གྱི་མེ་ཏོག་ཕོག་པའི་མིང་གིས་གདགས་སོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་འོད་ཀྱི་ཐབས་ཧེ་རུ་ཀ་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་བྱས་ཏེ་ཐིག་ལེ་ཕྱུང་བར་བསམ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་
ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཞེས་ང་རྒྱལ་བྱས་ལ་འོ་མ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་སྦྱར་ཏེ་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་བཞག་ཅིང་། ཇི་ལྟར་འདས་པའི་སངས་རྒྱས་
ཀྱིས། །བྱང་ཆུབ་སྲས་རྣམས་དབང་བསྐུར་ལྟར། །དེ་བཞིན་གསང་བའི་སེམས་རྒྱུན་གྱིས། །དོ་ནུབ་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ། །ཨ་ཧོཿསུ་ཁ། ཞེས་བརྗོད་ལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དེ་ཁྱོད་རང་རྣམ་པའི་ལྕེ་
ཐོག་ཏུ་སྐྱ་ཕུང་ཡོད་པར་སྒོམས་ལ་ལྕེ་ཡར་རྐན་ལ་སྦྱར་ཏེ། རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་མདའ་སྨྱུག་ཙམ་པའི་མར་སྣ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་རྩེ་མོ་དང་། ཡར་སྣ་ལྕེའུ་ཆུང་ལ་ཟུག་པའི་ནང་ན་མར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་སྐྱ་ཆི་ལི་ལི་སོང་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་བདེ་བ་ཕྲི་ལི་ལི་སྐྱེས་པར་བསྒོམ། 
17-386
ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་དོན་ལ་ཤེས་པ་ལྷན་ནེ་གཏོད་ཅིག །ཁྲག་ཆེན་པོ་ནི་ག་པུར་བཅས། །ཙན་དན་དམར་དང་ཡང་དག་སྦྱར། །དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་ཆུ་དང་བཅས། །ལྔ་པ་
སེམས་ལས་བྱུང་བར་བཤད། །སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཐུན་པར་གསུངས། །དམ་ཚིག་འདི་ནི་བླ་ན་མེད། །བཟང་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྐྱང་བར་བྱ། །ཞེས་དམ་ཚིག་ཕོག་ལ་མིག་དར་བསལ་ལོ། །དེས་སྤྱིར་ལུས་ངག་ཡིད་
གསུམ་གྱི་དྲི་མ་དག །ཁྱད་པར་ངག་གི་དྲི་མ་དག་ནས་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་བསྟེན་པ་དང་། ཟས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བྱར་རུང་བ་དང་། རྩ་རླུང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་དུ་རུང་
བའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཐོབ་པའོ།

如是宣说。以"布拉提查 班札 吙"（པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོཿ）将花抛向上师身坛城，念诵：
"因痴有轮回之形，无痴净化轮回者，
轮回即成涅槃矣。"
又说："舍弃轮回别处中，不能证悟涅槃果。"
所以，宝瓶灌顶时是外在粉彩坛城，而比那更深奥的此处是金刚上师的身体坛城。
如《三部合集》中说："坛城即说为身体。"上师自身安住为世尊金刚无我母，其心间有不动佛，额间有宝生佛，脐间有不空成就佛，喉间有无量光佛，密处有金刚持佛，顶髻有毗卢遮那佛安住。
如是指示身体诸尊后，以先前花落处的名称赐名。然后上师自身观想与方便尊黑鲁嘎交合，流出菩提明点，念诵：
"嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿努拉嘎纳 班札 斯瓦巴瓦 阿特玛柯航。"
如是作意慢后，将牛奶与五甘露混合，以拇指与无名指置于弟子舌上，同时念诵：
"如同过去诸佛陀，灌顶一切菩萨众，
如是秘密心续流，今夜授予汝灌顶。
阿吙 苏卡。"
告诉他："观想菩提明点在你的舌头上成为白色堆积物，将舌头贴向上颚，中脉阿瓦杜帝粗如箭杆，下端连接金刚宝顶，上端连接小舌，其内菩提明点从舌头上清晰流动，使全身生起明显的快乐感受。对无漏的乐空无二之义保持清晰专注。
大血与樟脑合，赤檀妙和合，
如是金刚水俱，第五从心生，
诸佛皆同说，此誓无上尊，
贤善汝当持。"
如是授予誓言后，取下蒙眼布。这样总的清净身语意三门之垢，特别是清净语垢，获得受用五肉五甘露、修持饮食瑜伽以及修持脉气菩提明点圆满次第的许可。


། །།
༈ དབང་གསུམ་པ།
དབང་གསུམ་པའི་དོན་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་བྱུགས་པའི་མཎྜལ་ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་ཟླུམ་སྐོར་གཉིས་ཀྱི་ནང་མཛེས་པར་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔའི་ཚོམ་བུ་བཀོད། ལྷ་བསྐྱེད་མཆོད་
པ་དང་ཚོགས་ཀྱིས་མཉེས་པར་བྱས། དེ་ནས་སློབ་མས་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ་ལ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བཅོམ་ལྡན་ཞི་བ་ཆེན་པོ་ཀྱེ། །
རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་ཅི་བཞེད་པ། །མི་ཕྱེད་ཕྱག་རྒྱ་སྒྲུབ་པ་པོ། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་ལས་བྱུང་བ། །ཇི་ལྟར་ཁྱོད་ནི་བདག་ཉིད་ཆེ། །མངའ་བདག་བདག་ལ་དེ་སྩོལ་ཅིག །འཁོར་བ་འདམ་གྱི་ཚོགས་དག་ཏུ། །
17-387
བྱིང་བ་སྐྱབས་མེད་བདག་ལ་སྐྱོབས།། ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་ཆོས་འབྱུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བ་མཚོན་པའི་ཕྱིར་གདོང་གཡོགས་བཅིངས་ལ། ཆོས་འབྱུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཡོན་སྐོར་ལན་གསུམ་ཡིད་ཀྱིས་བྱས་
པར་མོས་ལ་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམ་པའི་རྐང་པ་གཉིས་གཤིབས་ཀྱིས་གཤིབས་ལ་ལངས་ཏེ་ལུས་ཐང་ཤ་བཅད་ལ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། དབང་པོ་ལྔའི་འཇུག་
ཤེས་བསྡུས་ཏེ། རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་མི་ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་དེ་ལ་རླུང་བཅུག་སྟེ་མ་ཡེངས་པར་བྱའོ།། དེའི་དོན་སྙིང་གའི་དབུས་ན་ཟླ་བ་གནས། །ཟླ་བའི་གཟུགས་
ལས་མི་ཤིགས་པ། །སྣ་ཚོགས་འོད་ཀྱི་རྣམ་འཁྲིགས་ལྡན། །དེས་ན་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་བསྒོམས། །རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མ་མཁའ་འགྲོ། །བསྐུལ་བའི་ཆོ་ག་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་སྣ་རྩེར་ནི། །ཡུངས་
ཀར་རྣམ་པར་གནས་པར་བསྒོམ། །ཁམས་གསུམ་རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུ་བའི། །འགྲོ་བ་མ་ལུས་ཡུངས་ཀར་དུའོ། །དེ་ལྟ་བུར་ནི་བསྒོམས་གྱུར་ན། །རང་བྱིན་བརླབ་པ་རབ་ཏུ་འགྲུབ། །པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོཿ ཞེས་པས་
ཆོས་འབྱུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མེ་ཏོག་དོར་ལ། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་རྣམས་ལ་བཞུགས་སོ་ཞེས་པ་དང་། 
17-388
གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བཞུགས།། ཞེས་གསུངས་པས། །གསང་དབང་གི་དུས་སུ་སློབ་དཔོན་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ཟབ་པ་འདི་ཆོས་འབྱུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་
ཡིན། དེ་ཡང་ཆོས་འབྱུང་གིས་ནི་བདེ་སྟོང་མཚོན་ལ། །དེ་ན་བཞུགས་པའི་ལྷ་ཡང་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ལས་མ་འདས་པར་བསྟན་ཏོ། །ཞེས་ཆོས་འབྱུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ལྷ་ངོ་བསྟན་ལ། རྡོ་རྗེ་
སྙེམས་མ་ཞེས་སོགས་ཀྱི་མིང་གིས་གདགས་སོ། །དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱཻ་རྡོ་རྗེ་ཞལ་ཕྱག་རྒྱན་ཆ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་ལ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་
ཀ་ནས་འོད་ཀྱི་རིག་མ་ལྷ་མོ་བདག་མེད་མ་ཕྱག་ན་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་ཤིང་གཞོན་ཤ་ཆགས་པ་བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་ན་ཚོད་ཙམ་པ་ཞིག་བྱུང་ནས་ཁྱེད་
རང་རྣམས་ལ་གཏད་པར་གྱུར། ལྷ་མོ་དགའ་སྦྱིན་གནས་སྦྱིན་མ། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་ཡིད་འོང་མ། །ཁྱེར་ཅིག་ཁྱེར་ཅིག་སེམས་དཔའ་ཆེ། །ཁྱེར་ལ་མཆོད་པ་རྟག་ཏུ་གྱིས།། ཞེས་བརྗོད་ལ། དེ་དང་སྙོམས་
པར་འཇུག་པ་བྱས་པས་དགའ་བ་བཞི་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཁྱད་པར་ཅན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་སྒོམས་ཤིག །ཡང་ཁྱེད་རང་རྣམ་པའི་ལྟེ་བ་ན་གཏུམ་མོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རེག་བྱ་ཚ་བ་རྣོ་བ་གདུང་བ་ཅིག་དམར་ནར་གྱིས་འབར་བ་ལ་ཤེས་པ་གཏོད་ལ་བདེ་བ་ཕྲི་ལི་ལི་སྐྱེས་པར་སྒོམས་ཤིག་བྱས་ལ། 
17-389
སློབ་དཔོན་གྱི་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་སློབ་མའི་རྩ་རྦ་རླབས་བཙིར་ལ་སྒོམ་དུ་བཅུག་པས་རྟོགས་པའི་སྒྲོ་འདོགས་གཅོད་ཅིང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཤར་བས་དབང་བསྐུར་བ་ཞེས་བྱའོ།

第三灌顶
为第三灌顶准备以菩提心涂抹的曼达拉，其上为三角形法源与两个圆环，内部美妙地排列十五尊女神的坛城团。生起诸尊并以供养与会供令其欢喜。
然后弟子献上曼达拉作为供养，为智慧智灌顶而祈请，请跟我念诵：
"世尊大寂静尊啊，
金刚瑜伽所欲愿，
修持不坏手印者，
金刚瑜伽中生起，
如何您为大自性，
主尊赐予我彼果，
轮回泥淖众中间，
沉溺无依我祈救。"
如是念诵三遍后，以面帕蒙面表示未见法源坛城，意想逆时针绕法源坛城三次，然后降下智慧：
"你们双足并拢站立，身体挺直，合掌，如是作意：收摄五根所生识，在自心月轮中央观想不坏明点大如芥子，将气息收入其中，不要散乱。其义为：心中央月轮住，月形中不坏尊，杂色光明环绕，因此修观金刚相。金刚无我母空行，当修唤请之仪轨。空行鼻尖处，当观芥子形安住。三界中动静诸众生，一切无余归芥子。若能如是修观想，自加持修将成就。"
以"布拉提查 班札 吙"（པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོཿ）将花抛向法源坛城，念诵：
"如是我闻，一时，世尊如来一切身语意精华金刚安住于佛母之阴户中。"又说："秘密最胜喜乐中，一切本尊恒安住。"
所以，秘密灌顶时是上师身坛城，比那更深奥的此处是法源坛城。法源表示乐空，其中安住的诸尊也不离乐空无二之理。
如是在法源坛城中指示诸尊，并以"金刚骄"等名称命名。然后：
"你们刹那间变成世尊喜金刚，面、手臂、装饰等一切圆满，从上师心间放射光明智慧女，天女无我母手持弯刀和颅器，极其美丽年轻，约十六岁年龄，交付给你们。"
念诵：
"天女施喜赐住处，种种形相意悦女，
取之取之大勇士，取后常行作供养。"
观想：与她交合而生起殊胜的四喜体验，在自己相续中生起。
"再次，观想你们的脐部有猛女智慧火，触觉炽热锐利灼烧，鲜红地燃烧，将意识专注于此，生起明显的快乐感受。"
如是上师以拇指和无名指按压弟子的脉波，令其修持，以断除对证悟的疑虑，生起俱生智慧，这就是所谓的灌顶。


 །དེས་སྤྱིར་ལུས་ངག་
ཡིད་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་དག །ཁྱད་པར་སེམས་ཀྱི་དྲི་མ་དག་ནས་ཆགས་ཅན་གྱིས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟེན་པ་དང་། ཆགས་བྲལ་གྱིས་ལྷ་ཞལ་སྦྱར་གྱི་བསྐྱེད་རིམ་དང་གཏུམ་མོ་བསྒོམ་པའི་རྗེས་སུ་
གནང་བ་ཐོབ་པའོ།། །།
༈ དབང་བཞི་པ།
དབང་བཞི་པའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ་ལ་ཚིག་དབང་གི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་བཀའ་དྲིན་གྱིས། །འདིར་ནི་དབང་བསྐུར་རྣམ་གསུམ་ཐོབ། །སྟོང་
ཉིད་ཤེས་རབ་མཛེས་པ་ཡི། །བཞི་པའི་བཀའ་དྲིན་སྩལ་ཏུ་གསོལ།། ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ། དེ་ལྟར་དབང་གསུམ་པའི་དུས་སུ་སྤྲོས་མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་གཏན་ལ་ཕབ་
ནས། བཞི་པར་ཚིག་གིས་གཏན་ལ་དབབ་པ་ནི། ཕྱི་ནས་དེ་ཉིད་ཡང་དག་བཤད། །རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་གཟུགས་ཅན་དང་། །འཁོར་བ་རྣམ་པར་བྱང་བ་དག །ཁྱད་པར་ཅུང་ཟད་ཡོད་མ་ཡིན། །མཆོག་དགར་
བསྒོམ་པ་མེད་ཅིང་སྒོམ་པ་པོ་ཡང་མེད། །ལུས་ཀྱང་མེད་ཅིང་གཟུང་བ་མེད་ཅིང་འཛིན་པའང་མེད། །ཤ་དང་ཁྲག་ཀྱང་མེད་ཅིང་བཤང་དང་གཅི་བའང་མེད། །སྐྱུག་བྲོ་རྨོངས་མེད་གཙང་སྦྲ་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་མེད་དང་། །
17-390
ཆགས་མེད་སྡང་བ་མེད་དང་རྨོངས་མེད་ཕྲག་དོག་མེད། །སེར་སྣ་མེད་དང་ང་རྒྱལ་མེད་ཅིང་མཐོང་བྱ་མེད། །བསྒོམ་དང་སྒོམ་པ་མེད་ཅིང་བཤེས་དང་དགྲ་མེད་དང་། །རློམ་སེམས་མེད་པའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་
པ་སྣ་ཚོགས་ཉིད།། ཅེས་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་འདི་ནི་ཆེ་ཕྲ་ཞིང་། །རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་དཀྱིལ་ལྟ་བུ། །རྡུལ་བྲལ་མཐར་འབྱིན་ཞི་བ་ཉིད། །ཁྱོད་རང་ཡང་ནི་དེ་ཡི་ཕ། །དེ་ལྟར་དབང་བཞི་པ་
བསྐུར་བས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཐ་དད་དུ་འཛིན་པའི་དྲི་མ་དག་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒོམ་དུ་རུང་བའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཐོབ་པའོ།

这样总的清净身语意三门之垢，特别是清净心的垢染，获得有贪者依止事业手印，离贪者修持本尊双运生起次第和修持拙火的许可。
第四灌顶
为第四灌顶献上曼达拉，为词灌顶而祈请，请跟我念诵：
"大金刚持尊恩德，此处获得三灌顶，
空性智慧妙庄严，祈赐第四大恩德。"
如是念诵三遍，然后：如此在第三灌顶时已确立体验无戏论俱生智慧，现在第四灌顶以词语确立：
"此后当正说真谛，清净智慧具色相，
与已清净轮回中，无有丝毫之差别。
无胜乐可修亦无修行者，无身无所取亦无能执者，
无肉无血亦无大小便，无恶臭无迷无清净供养无障碍，
无贪无嗔无痴无嫉妒，无悭吝无傲慢无所见，
无修无修行无亲无敌，无执著意之俱生种种性。"
又说：
"此智慧乃大且微细，如同金刚虚空界，
离尘究竟寂静性，汝自即是彼之父。"
如是授予第四灌顶，清净身语意三门执为各别之垢，获得修持大手印的许可。
;


 །དབང་བཞི་རྫོགས་པར་ཐོབ་པའི་གཏང་རག་ཏུ་མཎྜལ་ཕུལ་
ལ། དེ་ནས་གཏོར་མ་འབུལ་བ་ལ། མདུན་དུ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་གྲུ་གསུམ་པའི་སྟེང་དུ་པདྨ་དཀར་པོ་དང་། བར་དུ་ནག་པོ་དང་། འོག་ཏུ་དམར་པོ་རྣམས་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བརྩེགས་པ་རང་
གི་སྤྱི་བོའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས་པས་གཟུགས་མེད་སྲིད་པའི་ལྷ་ཚོགས་ནས་རྒྱལ་ཆེན་རིགས་བཞིའི་བར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་འོད་ཀྱིས་བསྡུས་ནས་མདུན་གྱི་པདྨ་དཀར་པོའི་དབུས་སུ་
ཨོཾ་དཀར་པོ་ཅིག་ཏུ་གྱུར། སྙིང་གའི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་འོད་ཟེར་ནག་པོ་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་དང་ཕ་མ་ལ་སོགས་པ་འོད་ཀྱིས་བསྡུས་ནས་པདྨ་ནག་པོའི་དབུས་སུ་ཧཱུྃ་ནག་པོ་ཅིག་ཏུ་གྱུར། 
17-391
མགྲིན་པའི་གསུང་རྡོ་རྗེ་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས་པས་ས་སྟེང་གི་མི། ས་འོག་གི་ཀླུ། དམྱལ་བ་ཡི་དྭགས་བྱོལ་སོང་ཐམས་ཅད་འོད་ཀྱིས་བསྡུས་ནས་པདྨ་དམར་པོའི་དབུས་སུ་ཨཱཿདམར་པོ་ཅིག་
ཏུ་གྱུར། ཡི་གེ་གསུམ་པོ་དེ་དག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སངས་རྒྱས་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་ནས་ཚུར་འདུས་པ་ལས་ཨོཾ་ལས་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་ཨོཾ་གྱིས་མཚན་པ། ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ནག་
པོ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ། ཨཱཿལས་པདྨ་དམར་པོ་ཨཱཿཡིས་མཚན་པར་གྱུར། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སངས་རྒྱས་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་ནས་ཚུར་འདུས་པ་ལས་འཁོར་ལོ་ལས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་དཀར་
པོ་རང་འོད་ཀྱི་རིག་མ་དང་ཞལ་སྦྱར་བ། རྡོ་རྗེ་ལས་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་རང་འོད་ཀྱི་རིག་མ་དང་ཞལ་སྦྱར་བ། པདྨ་ལས་གསུང་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་རང་འོད་
ཀྱི་རིག་མ་དང་ཞལ་སྦྱར་བ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གཡས་རྡོ་རྗེ། གཡོན་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ། ཞབས་གཡས་བརྐྱང་བས་བཞུགས་པ། རང་གི་གནས་གསུམ་གྱི་ལྷ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་
པས། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་རང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གསུམ་སྤྱན་དྲངས། གཽ་རཱི་ཛཿ།ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ། བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ། གྷསྨ་རཱི་ཧོཿ ཞེས་དགུག་གཞུག་བཅིང་མཉེས་བྱས་ལ། སླར་ཡང་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ལྷ་མོ་བདུད་རྩིའི་བུམ་ཆུ་ཐོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྱན་དྲངས། 
17-392
དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་མི་བསྐྱོད་པ། གསུང་རྡོ་རྗེ་ལ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར། ཡང་རང་གི་གནས་གསུམ་གྱི་
ལྷ་ལས་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སྤྲོས་ཏེ་མཆོད་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཛཿཧྃའུ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ མཆོད་ཡོན། ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞབས་བསིལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་
པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་དྷཱུ་པེའི་གནས་སུ། གནྡྷེ༴ ནཻ་ཝི་དྱཱ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ ལྔས་མཆོད། གཏོར་མའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུད་ཁ་གཞུའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་ཐ་མ་གཉིས་བ་
དན་གྱིས་མཚན་པ། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོ་གྲུ་གསུམ་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཐོད་པ་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བ། ནང་གི་དབུས་སུ་མིའི་ཤ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་
སེམས། ཤར་དུ་གླང་པོ་ཆེའི་ཤ་དང་དྲི་ཆེན། ལྷོར་རྟའི་ཤ་དང་དྲི་ཆུ། ནུབ་ཏུ་བ་ལང་གི་ཤ་དང་རཀྟ། བྱང་དུ་ཁྱིའི་ཤ་དང་བརྒྱུངས་པ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིའི་རྣམ་པ་ཨོཾ། སྲོག་ཨཱཿདེའི་
སྟེང་དུ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་ལ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ། མགོ་ཐུར་དུ་བལྟ་བ། རླུང་གིས་མེ་སྦར་ཐོད་པ་བསྲོས། ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཁོལ་བས། ཨོཾ་དང་ཨཱཿལས་འོད་ཟེར་སྤྲོས་ཏེ་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་དང་བཅས་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཕབ། 
17-393
དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འདྲེས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧྃའུ་ལན་གསུམ་བརྗོད། མཐར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ལྷུང་སྟེ་ཞུ་བས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར།

为庆贺圆满获得四种灌顶而献上曼达拉。
然后为献食子，在前方的三角形法源上，白莲花、中间黑莲花和下面红莲花，各有八瓣重叠。从自己顶髻的身金刚放射白色光芒，汇聚了无色界天众至四大天王天的诸天众，变成前方白莲花中央的一个白色"嗡"（ཨོཾ）字。从心间的意金刚放射黑色光芒，汇聚了十方护法和父母等，变成黑莲花中央的一个黑色"吽"（ཧཱུྃ）字。从喉间的语金刚放射红色光芒，汇聚了地上的人、地下的龙、地狱、饿鬼、旁生等一切众生，变成红莲花中央的一个红色"阿"（ཨཱཿ）字。
从这三个字放射光芒，供养诸佛，利益众生后收回，从"嗡"字变成白色法轮，上面有"嗡"字标记；从"吽"字变成黑色金刚杵，上面有"吽"字标记；从"阿"字变成红色莲花，上面有"阿"字标记。再从这些放射光芒，供养诸佛，利益众生后收回，法轮变成白色身金刚，与自身光明的智慧女双运；金刚杵变成黑色意金刚，与自身光明的智慧女双运；莲花变成红色语金刚，与自身光明的智慧女双运。
这一切都是一面二臂，右手持金刚杵，左手持铃铛，右脚伸展而安住。从自身三处诸尊放射光芒，迎请与三位誓句尊相同的智慧尊，以"高丽札，卓丽吽，贝达里榜，嘎斯玛丽吙"（གཽ་རཱི་ཛཿ།ཙཽ་རཱི་ཧཱུྃ། བཻ་ཏཱ་ལཱི་བཾ། གྷསྨ་རཱི་ཧོཿ）召请、融入、绑缚、令喜悦。
再次放射光芒，迎请无量持甘露瓶水的天女，她们灌顶使身金刚由毗卢遮那佛庄严头顶，意金刚由不动佛庄严头顶，语金刚由无量光佛庄严头顶。再次从自身三处诸尊放射供养天女们进行供养。
"嗡 扎 杭 榜 吙 康 朗 阿 吽"（ཨོཾ་ཛཿཧྃའུ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）- 献上供水
"嗡 尼日帝 吽 康 阿 吽 索哈"（ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）- 献上足水
"嗡 班扎 普贝 阿 吽 索哈"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）
"嗡 班扎 度贝 阿 吽 索哈"（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）
同样地，在"度贝"的位置依次替换为"甘德"、"内维迪亚"、"阿洛给"，以五供养。
在食子下方从"扬"（ཡཾ）字变成风轮，呈灰色弓形，两端有旗幡为标记。其上从"为庆祝圆满获得四灌顶，献上曼达拉。
然后献食子时，观想前方三角形法源上有白色莲花，中间有黑色莲花，下方有红色莲花，皆为八瓣重叠。从自身头顶身金刚放射白光，摄集从无色界天众至四大天王间的一切天众，融入前方白色莲花中央成为一个白色"嗡"（ཨོཾ）字。从心间意金刚放射黑光，摄集十方护法与父母等，融入黑色莲花中央成为一个黑色"吽"（ཧཱུྃ）字。从喉部语金刚放射红光，摄集地上人类、地下龙族、地狱、饿鬼、旁生等一切众生，融入红色莲花中央成为一个红色"阿"（ཨཱཿ）字。
从这三字放光，供养诸佛，利益众生后回聚，从"嗡"变成白色法轮，以"嗡"为标记；从"吽"变成黑色金刚杵，以"吽"为标记；从"阿"变成红色莲花，以"阿"为标记。从中放光，供养诸佛，利益众生后回聚，从法轮变为身金刚，白色，与自光明智慧女双运；从金刚杵变为意金刚，黑色，与自光明智慧女双运；从莲花变为语金刚，红色，与自光明智慧女双运。这一切均为一面二臂，右手持金刚杵，左手持铃，右足伸展而安住。
从自身三处尊放光，迎请三位与三昧耶萨埵相同的智慧萨埵：
"高利札，巧利吽，贝达里旁，嘎斯玛丽吙。"
如是召请、融入、绑缚、取悦后，再次放光，迎请无量持甘露瓶水的天女们。她们为诸尊灌顶：身金刚由毗卢遮那佛，意金刚由不动佛，语金刚由无量光佛为其头饰。
再从自身三处尊放出供养天女们进行供养：
"嗡 札吽乌旁吙康让阿吽"供养水，
"嗡 尼日提吽康阿吽娑哈"洗足水，
"嗡 班札普贝阿吽娑哈"（花），
"嗡 班札度贝阿吽娑哈"（香）。
同样地，"度贝"之处依次替换为"甘德"（涂香）、"内维迪亚"（食物）、"阿洛给"（灯），以五供养之。
食子下方，从"央"（ཡཾ）字生风轮，烟色，如弓形，两端以旗帜为标记；其上从"让"（རཾ）字生红色三角火轮；其上从"阿"（ཨ）字生成颅器，外白内红。内部中央有人肉和菩提心，东方有象肉和大便，南方有马肉和小便，西方有牛肉和血，北方有狗肉和骨髓。这些外相为"嗡"（ཨོཾ），命气为"阿"（ཨཱཿ），其上为半月金刚尖，以"吽"（ཧཱུྃ）为标记，头朝下。
风吹火燃，颅器热，五肉五甘露沸腾，从"嗡"与"阿"放光，从半月金刚和"吽"降下智慧甘露，与三昧耶甘露无二地融合。念诵"嗡 阿 吽"三遍。最后半月金刚也落入颅器中融化，成为甘露的自性。


 མཐར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ལྷུང་སྟེ་ཞུ་བས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། གཏོར་མའི་
མགྲོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྗགས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ལས་རྡོ་རྗེ་ནས་འབྲུ་ཙམ་པ་དེ་ལས་འོད་ཟེར་སྦུ་གུ་ཅན་བྱུང་བས་གཏོར་མ་ལ་རེག་སྟེ་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་བདུད་རྩི་དྲངས་ནས་གསོལ་བར་
གྱུར། ཨོཾ་ཨིནྡྲ། ཡ་མཱ། ཛ་ལ། ཡཀྵ། བྷཱུ་ཏ། བ་ནི། ཝཱ་ཡུ། རཀྵ། ཙནྡྲ། སུརྻ། མཱ་ཏ། པ་བྱཱ་ཏཱ་ལ། པ་ཏཱ་ལ། ཨཥྚ། ས་བྱཱ་སྭཱ་ཧཱ། ཨི་དཾ། བ་ལིཾ། བྷུཉྫ། ཛིཾ་ག །པུཥྤེ། དྷཱུ་
པ། མཾ་ས། བིདྒ། ཨཱཏྨ། སརྦ། ཀཉྫ་སྭཱ་ཧཱ། ཁནྟི། ཁུ་ཏི། པེ་ཏ་ག་ཏ། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱི་ཨདྱ་ནུཏྤན་ན་ཏྭཱ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ། གཏོར་མའི་མགྲོན་རྣམས་མཉེས་
ནས་ཧ་ཧ། ཧི་ཧཱི། ཧུ་ཧཱུ། ཧེ་ཧཻ། ཧོ་ཧཽ། ཧཾ་ཧཿཞེས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གད་མོ་བཅུ་གཉིས་སྒྲོགས་ཤིང་། སྒྲུབ་པ་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་ཡིད་ལ་ཅི་འདོད་པ་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་
ཁས་ལེན་པར་གྱུར། ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་འཁོར་བཅས་དང་། །ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་འཁོར་བཅས་དང་། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་བརྒྱད་རྣམས་དང་། །གནོད་སྦྱིན་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་དང་། །འབྱུང་པོའི་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་དང་། །སྲིན་པོའི་ཚོགས་རྣམས༴ 
17-394
ཡི་དྭགས་ཚོགས༴ ཤ་ཟའི་ཚོགས༴ སྨྱོ་བྱེད་ཚོགས༴ བརྗེད་བྱེད་ཚོགས༴ མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་དང་། །དེ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་པོའི་ཚོགས། །མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཀུན། །འདིར་གཤེགས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །
མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་སྣོམས་ལ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ལ། །ནད་མེད་ཚེ་དང་དབང་ཕྱུག་དང་། །དཔལ་དང་གྲགས་དང་སྐལ་པ་བཟང་། །ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་ཀུན་ཐོབ་ཅིང་། །དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་དགྲ་
འཇོམས་དང་། །དགར་དང་བསད་དང་དགུག་པ་དང་། །ཞི་དང་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་ཡི། །ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ། །དམ་ཚིག་ཅན་གྱིས་བདག་ལ་སྲུངས། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་སྟོངས་གྲོགས་མཛོད། །དུས་མིན་འཆི་
དང་ནད་རྣམས་དང་། །གདོན་དང་བགེགས་རྣམས་མེད་པར་མཛོད། །རྨི་ལམ་ངན་དང་མཚན་མ་ངན། །མཁའ་འགྲོའི་བྱད་སོགས་མེད་པར་མཛོད། །འཇིག་རྟེན་བདེ་ཞིང་ལོ་ལེགས་དང་། །བདེ་ལེགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་། །ཡིད་
ལ་འདོད་པ་ཀུན་རྫོགས་ཤོག། ཅེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད། མུཿགཏོར་མའི་མགྲོན་རྣམས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས་པར་གྱུར། དེ་ནས་ཆོས་སྐྱོང་ལྕམ་དྲལ་གྱི་གཏོར་མ་གཏོང་། ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་
པ་གོང་དུ་མ་གཏང་ན་འདིར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀས་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ་ཐོགས་ཏེ། ཀྱཻ་གཟིགས་ཤིག་མཛེས་པ་དམ་པའི་ཆོས། །འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་བྱར་མི་རུང་། །བྲམ་ཟེ་ཁྱི་དང་གདོལ་པ་ཕག །
17-395
རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་དགོངས་ཏེ་རོལ།། ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་རྟོག་པ་དགྲོལ། སློབ་དཔོན་གྱིས། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཆོས་ཀྱི་མཆོག །འདོད་ཆགས་དྲི་མ་མེད་པ་འདི། །གཟུང་འཛིན་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ཡི། །དེ་བཞིན་
ཉིད་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ། །ཨ་ཧོཿསུ་ཁཾ། བརྗོད་ཅིང་ཚོགས་ལ་ལོངས་སྤྱད། ལྷག་མ་བསྡུས། སློབ་དཔོན་གྱིས་འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་སྨིན་མཚམས་སུ་བསྐོར་ཞིང་། བདུད་རྩིའི་ཁ་ཕྲུ་བཏབ་ལ། ཨོཾ་ཨུ་ཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་
ཏ་བྷཀྵ་སི་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། མཁའ་འགྲོ་མ་དུད་པའི་སོལ་བ་མ་འཁོར་ནག་མོ་འབུམ་སྡེའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་པོ་འདི་ཧབ་དི་རི་རི་
གསོལ་བར་གྱུར། དུར་ཁྲོད་བདག་མོ་བརྗོད་གཏོར་མ་གཙང་སར་དོར། ཤིན་ཏུ་ལྷག་མ་བསྡུས་ཏེ་བདུད་རྩི་བྲན་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དང་། ཨ་ཀཱ་རོ་ལན་གསུམ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞིའི་མཚན་བརྗོད། མཆོད་སྦྱིན་
གྱི་གཏོར་མ་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་དང་ལྡན་པ་འདི་ཉིད། འབྱུང་པོ་ཕུད་ལ་མི་རེ་ཞིང་ལྷག་མ་ལ་དབང་བ་ཕྱི་རོལ་སྒོ་གདོང་ན་གནས་པ་རྣམས་ལ་
སྦྱིན་ནོ།

最后，半月金刚也落入颅器中融化，成为甘露的自性。所有食子宾客的舌尖生出如麦粒大小的金刚杵，从中射出管状光芒触及食子，通过光管吸取甘露而享用。
"嗡 印德拉，雅玛，扎拉，雅克沙，布达，瓦尼，瓦尤，热克沙，钱德拉，苏利亚，玛塔，帕雅塔拉，帕塔拉，阿什塔，萨雅娑哈，伊当，巴林，布扎，津嘎，普贝，度贝，芒萨，毕嘎，阿特玛，萨尔瓦，康扎娑哈，坎提，库提，贝塔嘎塔，嗡阿卡若目康萨尔瓦达玛尼阿迪阿努特潘那特瓦塔嗡阿吽呸娑哈。"
食子宾客们欢喜，发出"哈哈，嘻嘻，呼呼，嘿嘿，吙吙，杭哈"等十二种智慧笑声，并承诺："修行者，你心中所愿，我们一切都将成就。"
"八大天神及眷属，八大龙王及眷属，
八方世界之护法，一切夜叉众无余，
一切怪鬼众无余，一切罗刹众无余，
一切饿鬼众无余，一切食肉鬼无余，
一切使狂众无余，一切使忘众无余，
一切空行众无余，及余一切鬼怪众，
无余眷属皆齐全，请降临此垂念我，
受用此供养食子，于我瑜伽眷属等，
无病长寿与权势，吉祥名声善缘分，
获得广大诸受用，诸权降伏敌摧灭，
驱逐杀害与招引，息增等各种事业，
成就悉地祈赐我，有誓者请护佑我，
一切成就作助伴，非时死亡与疾病，
魔障违缘令无有，恶梦不祥等征兆，
空行加害等令无，世间安乐年丰收，
祥瑞圆满具一切，心中所愿悉圆满。"
如是托付事业。念诵百字明咒。"穆！"食子宾客回归自然住处。
然后献上护法神偶的食子。如果之前未做会供，则在此处进行。
然后事业黑鲁嘎持满甘露的头骨碗，念诵：
"嘎耶！看哪最胜妙正法，对此不应生疑惑，
婆罗门犬与贱民猪，体性一味如是享。"
如是念诵三遍，解除分别念。
上师念诵：
"善逝最胜之正法，无有贪欲诸垢染，
解脱能取所取者，如是真如我顶礼。
阿吙苏康。"
如是享用会供。收集剩余物。
上师在眉间旋转燃烧手印，弹起甘露水沫，念诵：
"嗡乌七什塔巴林塔巴克萨希卡卡卡嘻卡嘻！空行母黑烟炭母与百万眷属众，请大口享用此广大剩余食子。"
念诵《墓地主母》咒语后将食子弃于不净处。
收集最后的剩余物，洒上甘露，念诵"嗡阿吽"与"阿卡若"三遍，念诵四如来名号：
"供养食子具有色声香味触五种妙欲，此食子施予不期望首份而有权得到剩余的鬼怪，以及住在外门口的众生。"


 །སོ་སོ་ཟས་སྐོམ་གྱིས་ཚིམས་པར་གྱུར་ཅིག །བདག་གི་བསམ་པའི་སྟོབས་དག་དང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྦྱིན་སྟོབས་དང་། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྟོབས་རྣམས་ཀྱིས། །དོན་རྣམས་གང་དག་བསམས་པ་ཀུན། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅི་རིགས་པར། །
17-396
ཐོགས་པ་མེད་པར་འབྱུང་གྱུར་ཅིག །དེ་ནས་ཀོལླ་ཨི་རེཊྚི་ཨ་བོ་ལ། མུམྨུ་ཎི་རེ་ཀཀྐོ་ལ། གྷ་ཎ་ཀྲི་པི་ཊཱ་ཧོ་བཛྫ་ཨི། ཀཱ་རུ་ཎེ་ཀི་ཨ་ཨི་ཎ་རོ་ལ། ཏ་ཧིཾ་བ་
ལ་ཁཱཛྫ་ཨཱི་ག་ཌེཾ་མ་ཨ་ཎཱ་པིཛྫ་ཨ་ཨི། ཧ་ལེ་ཀ་ལིཉྫ་ར་པཱ་ཎི་ཨ་ཨི། དུ་ན་དྷུ་ར་བཛྫ་ཨ་ཨི། ཙ་ཨུ་ས་མ་ཀཙྪ་ཏུ་རི་སི་ཧླ་ཀསྤུ་ར་ལཱ་ཨི་
ཨ་ཨི། མཱ་ལ་ཨི་ཨིནྡྷ་ཎ་སཱ་ལི་ཛ། ཏ་ཧེ་བྷི་རུ་ཁ་ཨི་ཨ་ཨི། ཕེཾ་ཁ་ཎ་ཁེ་ཊ་ཀ་རནྟེ། ཤུདྡྷ་ཨ་ཤུདྡྷཎྞ་མ་ཎི་ཨ་ཨི། ནི་རཾ་སུ་ཨངྒ་ཙ་ཌི་ཝི། ཏ་
ཧིཾ་ས་ར་ཝ་པཱ་ཎི་ཨ་ཨི། མཱ་ལ་ཨ་ཙོ་ཀུནྟུ་རུ་བཱ་ཌ་ཨི་ཌཾ་ཎྜི་མ་ཏེ་ཧིཾ་ཎྞ་བཛྫ་ཨ་ཨི།། ཅེས་མངོན་རྟོགས་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་བླང་། ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད། སློབ་མ་
རྣམས་ཀྱིས་བླ་མ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱ་ཞིང་ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ། ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་བགེགས་བསྐྲད། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལན་གསུམ་གྱིས་མཆོད་
རྫས་ཐམས་ཅད་བདེ་སྟོང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ཨོཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཁཾ་རཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་ཡོན། ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ་ཁཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞབས་བསིལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། 
17-397
དེ་བཞིན་དུ་དྷཱུ་པེའི་གནས་སུ། གནྡྷེ༴ ནཻ་ཝི་དྱ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ ལྔས་མཆོད། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཐོག་མཐའ་འདྲ་བས། ཨོཾ་ཙཽ་རཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་བཻཏཱ་ལཱི་བཾ༴ ཨོཾ་གྷསྨ་རཱི་གྷཾ༴ ཨོཾ་
པུཀྐ་སཱི་པཾ༴ ཨོཾ་ཤ་ཝ་རཱ་ཤཾ༴ ཨོཾ་ཙཎྜ་ལཱི་ཙཾ༴ ཨོཾ་ཌོམྦི་ནཱི་ཌཾ༴ ཞེས་མཆོད། །སྒྲུབ་མཆོད་ཀྱི་ཉིན་ཐ་མར་ཚིགས་བཅད་བཅས་རྒྱས་པར་བྱའོ། །བུད་མེད་ཀྱིས་འདུལ་འགྲོ་གཟིགས་ནས། །བདག་མེད་རྣལ་
འབྱོར་མ་ཉིད་གྱུར། །ཕྱག་འོས་ཐུབ་པ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །སྒྱུ་མའི་ཕྱག་རྒྱར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཏི་མུག་གིས་མནན་འགྲོར་བལྟས་ཏེ། །འགྲོ་བ་གཏི་མུག་ཞི་བའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་གཽ་རཱིར་མཛད། །དེ་
བས་གཽ་རི་བསྟོད་ཕྱག་འཚལ། །ཞེ་སྡང་གིས་མནན་འགྲོར་བལྟས་ནས། །འགྲོ་ལ་ཞེ་སྡང་ཞི་བྱའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་ཙཽ་རཱིར་མཛད། །དེ་བས་ཙཽ་རིར་བསྟོད་ཕྱག་འཚལ། །ང་རྒྱལ་གྱིས་མནན་འགྲོར་བལྟས་
ནས། །འགྲོ་བ་ང་རྒྱལ་ཞི་བའི་ཕྱིར། །གཙོ་བོས་བེ་ཏཱ་ལི་གཟུགས་མཛད། །དེ་བས་བེ་ཏཱ་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ། །འདོད་ཆགས་ཀྱིས་དཀྲུགས་འགྲོར་བལྟས་ནས། །འགྲོ་བ་འདོད་ཆགས་ཞི་བྱའི་ཕྱིར། །གཙོ་བོས་གྷསྨ་རི་
གཟུགས་མཛད། །དེ་བས་གྷསྨ་རཱི་བསྟོད་འདུད། །བདག་མེད་མ་དང་གཉིས་མེད་གཟུགས། །ཕྱག་འཚལ་འདུད་ཅིང་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་སྐུ་གསུམ་བདག། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །ཀུན་ཏུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །
17-398
སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་སྦྱོང་ཞིང་། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་པ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

愿他们各自以饮食得到满足。以我愿力之力量，以如来布施之力量，以法界之力量，所思维之一切义利，愿彼等一切皆如理，无障碍而生起。
然后唱诵金刚歌，如仪轨所述：
"科拉伊瑞提阿波拉，穆穆尼瑞卡科拉，嘎纳克瑞比塔吙班札伊，卡如涅基阿伊纳若拉，塔欣巴拉卡札伊嘎定玛阿纳比札阿伊，哈列卡林札拉帕尼阿伊，度那度拉班札阿伊，查乌萨玛卡查图瑞希拉卡斯普拉拉伊阿伊，玛拉伊印达纳萨利札，塔黑比如卡伊阿伊，片卡纳克塔卡然提，秀达阿秀达纳玛尼阿伊，尼让苏昂嘎查迪维，塔欣萨拉瓦帕尼阿伊，玛拉阿措昆图如巴达伊当迪玛特欣纳班札阿伊。"
念诵百字明咒。弟子们向上师和坛城绕行三周，并诵百字明咒。
然后供养坛城诸尊：念诵"吽"驱除障碍，以"嗡阿吽"三遍加持所有供品为乐空无别。
"嗡扎吽榜吙康让阿吽娑哈" - 献供养水
"嗡尼日提吽康阿吽娑哈" - 献洗足水
"嗡班扎普贝阿吽娑哈" - 献花
"嗡班扎度贝阿吽娑哈" - 献香
同样地，"度贝"之处依次替换为"甘德"（涂香）、"内维迪亚"（食物）、"阿洛给"（灯），以五种物品供养。
"嗡高利冈阿吽娑哈"
首尾相同地，"嗡卓利灿"，"嗡贝塔利榜"，"嗡嘎斯玛利嘎"，"嗡普卡西潘"，"嗡沙瓦拉商"，"嗡占达利灿"，"嗡东比尼当"等供养。
在修行供养的最后一天应当广作偈颂。
"观察女性所调众，自成无我瑜伽母，
应礼能胜波罗蜜，敬礼顶礼幻手印。
观察无明所压众，为息众生愚痴故，
金刚持成高利尊，故礼高利敬顶礼。
观察嗔恚所压众，为息众生嗔恚故，
金刚持成卓利尊，故礼卓利敬顶礼。
观察傲慢所压众，为息众生我慢故，
主尊示现贝塔利，故礼贝塔敬顶礼。
观察贪欲所扰众，为息众生贪欲故，
主尊示现嘎斯玛利，故礼嘎斯玛利敬礼。
无我母与无二相，顶礼敬礼复顶礼，
五智与三身本尊，顶礼金刚空行母。
普为一切诸众生，清净一切众罪业，
具足一切佛法者，顶礼金刚空行母。"


 ། ཅེས་དང་། སྲིད་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྲིད་བྲལ་བྱས། །རང་བཞིན་དག་
པའི་སེམས་དཔའ་ནི། །སྲིད་པའི་དམ་པ་བྱེད་པར་འགྱུར། ཞེས་པས་བསྟོད། །དེ་ནས་ལྷག་ཆད་བསྐོང་བའི་ཕྱིར་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ལན་གསུམ་དང་། གཙོ་བོ་ནུས་པ་མཆིས་ཤིང་། །མ་ཚང་བ་དང་ལྷག་གྱུར་
དང་། །གང་ཡང་འགལ་བར་གྱུར་པ་རྣམས། །དེ་ཀུན་བཟོད་པར་མཛད་པར་རིགས། །གསང་སྔགས་ཉམས་དང་བྱ་བ་ཉམས། །ཆོ་ག་ཉམས་པར་གྱུར་པ་གང་། །དེ་ཡང་ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོད་པར་མཛོད།། ཅེས་བཟོད་པར་གསོལ།
རིགས་སུ་སྐྱེས་དང་དམ་ཚིག་ཅན། །སྨྱོ་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ་དཔལ་སྟོན། །བླ་མ་ལ་གུས་སྙིང་རྗེར་ལྡན། །སྐྱེ་ཞིང་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བར་ཤོག །ལག་པ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ། །ཟབ་མོའི་ཆོས་ནི་ཀློག་
པ་དང་། །བཙུན་མོའི་ཁུ་བ་མཉམ་ཟས་ཅན། །སྐྱེ་ཞིང་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བར་ཤོག །ཀུན་ཏུ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་གོ་འཕང་ལྡན། །དགེ་བ་འདི་ཡིས་ཐོབ་འགྱུར་ཞིང་། །འགྲོ་བ་ལྔས་
ཀྱང་ཐོབ་པར་ཤོག །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་བསྔགས་པ་ཡི། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཕྱིར་སྤྱོད་དང་། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་གང་། །བདག་ཀྱང་དེ་ཉིད་སྤྱོད་པར་ཤོག། ཅེས་བརྗོད་རང་དོན་གྱི་ཐུན་མཚམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་མི་གཤེགས་ལ། 
17-399
གཞན་དོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མཚམས་སུ་གཤེགས་ཤིང་དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྡུ་བ་རྗེ་བཙུན་ནཱ་རོ་པའི་བཞེད་པ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའོ། །དེ་ནས། ཧེ་བཛྲ་མཎྜལ་མུཿམདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་པ་
རྣམས། །འདིར་ནི་གཟུགས་དང་སོགས་ཀྱི་རྟེན་ལ་བསྟིམ་པའམ་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས། རྡུལ་ཚོན་གྱི་ནུབ་ཐ་མ་ལ། ཨོཾ་ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩལ། །སངས་
རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །བཛྲ་མུ། ཞེས་པ་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྡུས་ནས་རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མའམ་ཡང་ན་ཧེ་རུ་ཀ་
ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་སྐུར་གྱུར་བར་མངོན་རྟོགས་བཞིན་ནོ། ། རྡུལ་ཚོན་ཨ་ཀཱ་རོའི་སྔགས་ཀྱིས་འཕྱག་ལ་ཀླུ་ཆོག་གིས་ཆུ་བོར་དོར། ཐིག་དང་བུམ་པའི་མཚན་མ་རྣམས་མི་མངོན་པར་བྱའོ། །བླ་མ་
ལ་ཡོན་ཕུལ། བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ཏིལླི་ནཱ་རོ་དང་། །མར་པ་ཆོས་རྡོར་མདོ་སྡེ་ཀུན་དགའ་དང་། །གཟི་བརྗིད་གྲགས་པ་རིན་བཟང་ཆོས་རྒྱན་སོགས། །བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་ཀྱིས་
བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཐུགས་རྗེ་ཐབས་མཁས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་ཕྱིར། །ཆགས་པས་འདུལ་མཛད་བདག་མེད་མ་ལ་འཁྱུད། །གདུལ་བྱའི་དབང་གིས་གར་དགུའི་རོལ་པ་མཛད། བཅོམ་ལྡན་དགྱེས་རྡོར་སྐུ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །མགོན་པོ་བདེ་ཆེན་སྐུ་དང་གཉིས་མེད་ཡུམ། །
17-400
ལྷ་མོ་བདག་མེད་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་གཙོ། །བྷ་གའི་དབྱིངས་ནས་ལྷ་མོའི་ཚོགས་སྤྲུལ་མ། །རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །གཟུགས་སོགས་ཕུང་པོ་བཞི་ནི་རྣམ་དག་ཅིང་། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་
བཞི་ཡི་རང་བཞིན་ཅན། །ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་ཉོན་མོངས་བཞི་སྦྱོང་བ། །སྒོ་བཞིའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ས་སོགས་འབྱུང་བ་བཞི་ནི་རྣམ་དག་ཅིང་། །བྱམས་སོགས་ཚད་མེད་བཞི་ཡི་རང་བཞིན་
ཅན། །མགོན་པོ་བདེ་ཆེན་ཐུགས་ནི་སྐུལ་མཛད་མ། །མཚམས་བཞིའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །དེ་ལྟར་བདག་མེད་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔའི་ཆོ་ག་འདི་ཡང་པདྨ་དཀར་པོས་རྩེ་ཆེན་ཕོ་བྲང་དུ་མར་
རྔོག་ཌོམྦི་པ་སོགས་ཀྱི་ལུགས་བཞིན་དུ་བཀོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་མེད་མ་མངོན་སུམ་དུ་འབྱུང་བར་གྱུར་ཅིག ཡུམ་བཀའ་ལ་བརྒྱུད་པ་གཞན་ཡབ་བཀའ་བཞིན་ལ། རྒྱལ་དབང་རྗེ། ཨ་
བ་དྷཱུ་ཏཱི་པ། རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། སྔགས་འཆང་ཚེ་བདག་བཀྲ་ཤིས། དེས་བདག་གོ །

又说：
"有情本性清净故，
由本性而离有，
自性清净菩萨众，
成就轮回之胜者。"
如是赞颂。
然后为弥补过失而念诵百字明咒三遍，并祈请宽恕：
"主尊虽具大威力，
若有缺漏或过多，
以及任何所违犯，
一切祈请宽恕之。
若有密咒之失坏，
行为失坏或仪轨，
此等亦请宽恕之。"
"生于圣种具誓言，
无痴瑜伽示吉祥，
恭敬上师具悲心，
生生世世愿成就。
手持金刚铃摇响，
阅读甚深之法义，
佛母精华同食者，
生生世世愿成就。
为诸佛陀之一切，
具足大金刚持位，
以此善业愿证得，
五道众生亦证得。
菩提金刚所赞颂，
为圆菩提而行持，
圆满佛陀诸行为，
我亦愿行如是行。"
如是念诵。在一切自利修持的会末，智慧萨埵不回归，而在一切利他的会末则回归，三昧耶尊融入自身，此为尊贵那若巴的独特观点。
然后："嘿班札曼达拉穆，前面观想的智慧尊，安住于此形像等依处，或回归自性住处。"
在撤除粉彩坛城的最后一夜：
"嗡，您们为众生成办一切利益，赐予随顺之成就，前往佛刹之后，祈请再度返回。班札穆。"
如是智慧尊离去，三昧耶尊融入自身后，自身变为金刚无我母或一面二臂黑鲁嘎之身，如仪轨所述。
用"阿卡若"咒语扫除粉彩，以龙祭法将水倒入河中。应使线和宝瓶标记不再显现。
向上师献供养，祈福吉祥：
"大金刚持帝利那若与，
玛尔巴秋多多德贡嘎与，
基吉札巴仁赞秋坚等，
传承上师愿赐吉祥福。
大悲方便为众作利益，
以贪调伏拥抱无我母，
依所化机示现九种舞，
世尊喜金刚身愿吉祥。
怙主大乐身与无二母，
天女无我空行自在主，
从佛母界显现天女众，
金刚无我母愿赐吉祥。
色等四蕴清净无垢染，
具足四种智慧之自性，
清净嗔等四种烦恼者，
四门天女众愿赐吉祥。
地等四大元素清净者，
慈等四无量心之自性，
怙主大乐心之激励者，
四隅天女众愿赐吉祥。"
如是无我天女十五尊之仪轨，莲花白尊在则钦宫殿依照玛尔巴、诺格、东毕巴等之传统编撰，愿一切人前直接现见世尊无我母。
母续传承如其他父续传承，王尊仁波切，阿瓦杜提巴，仁钦南嘉，秋吉札巴，持咒长寿扎西，传至我。


སླད་ནས་བསྟན་འགྲོའི་དཔལ་མགོན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ལྟར་དབང་བསྐུར་སྒྲུབ་མཆོད་
སོགས་ལ་འཇུག་པ་བདེ་བའི་ཆེད་དུ་དམིགས་ཏེ་ཀུན་མཁྱེན་རྗེས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་གའང་འདོན་པ་ཅུང་ཟད་སྒྱུར་བ་ལས་ཡབ་བཀའ་དང་ཁྱད་པར་མེད་ཅེས་གསུངས་པ་ཁུངས་སུ་བྱས་ཤིང་དམ་པ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་གསུང་ལ་སྒོ་བསྟུན་ནས་༧ངག་དབང་མཐུ་སྟོབས་ཚུལ་ཁྲིམས་བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོས་ཁྲིགས་སུ་བཀོད་པ་འདིར་མ་རྟོགས་ནོངས་པའི་ཆ་ཀུན་སྙིང་ནས་འཆགས་ཞིང་། དགེ་བའི་ཆ་ཤས་གང་ཐོབ་འགྲོ་ཀུན་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།

后来，依照教法与众生的吉祥怙主尊贵上师们的指示，为了让灌顶和修法供养等修持更加便利，全知尊者也曾说过关于坛城仪轨的诵读略作变动，与父续无异。依据此说法并参照历代圣尊的教言，由第七世·阿旺图多促钦丹增嘉措编排成此仪轨。于此，我从内心忏悔一切无知错误之处，愿所获得的任何善业功德，成为引导一切众生随行智慧空行母的因缘。
一切吉祥！


 དགེ་བའི་ཆ་ཤས་གང་ཐོབ་འགྲོ་ཀུན་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།



愿所获得的任何善业功德，成为引导一切众生随行智慧空行母的因缘。
萨尔瓦芒嘎朗（སརྦ་མངྒ་ལཾ，sarva maṅgalam，सर्व मङ्गलम्，సర్వ మఙ్గళమ్，一切吉祥，萨瓦芒嘎朗）！


